Alle stripseries en tekeningen die William Vance ooit maakte voor o.a. Kuifje zijn gebundeld in deze allesomvattende albumreeks “Alles van W. Vance”. Nu ja, álle reeksen …
Zowat alle oudere reeksen wel, maar van zijn toppers zoals ‘XIII’, ‘Bruno Brazil’, ‘Bob Morane’ of ‘Bruce J. Hawker’ is er in de verste verte geen spoor te bekennen (*)! Misschien omdat deze nog te verkrijgen zijn in de betere stripwinkels. De verhalen die er dan wel in opgenomen zijn kan men alleen nog vinden op gespecialiseerde stripbeurzen daar deze reeds lang uitverkocht zijn, of zelfs nooit in albumvorm verschenen.
Bovendien, de Franstalige reeks telt 13 delen. De laatste twee delen, de afsluitende delen van de ‘Ramiro’-reeks, zijn nooit uitgebracht in het Nederlands! Tegenvallende verkoopcijfers in het Nederlandstalige afzetgebied zouden hieraan aan de basis liggen. Jammer, want zo blijft deze reeks niet alleen incompleet, ook de reeks ‘Ramiro’ blijft nog steeds onvoltooid daar de laatste albums alweer niet in onze taal te verkrijgen zijn.
En als klap op de vuurpijl lag dit laatste Nederlandstalige deel (deel 11) bijna een jaar lang stof te vangen in het magazijn van de uitgever! Pas nadat een stripbelangenorganisatie eens polshoogte nam waarom het volgende deel zolang op zich liet wachten, kwam het alsnog in roulatie.
Naast, laten we zeggen, redactionele foutjes of slordigheden, zijn er ook wel wat kanttekeningen te maken bij deze fraaie reeks. Zo is er in de inhoudsopgave van deel 6 (‘Howard Flynn’) het een en ander misgelopen. Hier staat de titel van het kortverhaal ‘De verrader slaat toe om middernacht’ verspreid over twee regels waardoor de paginanummering niet meer juist verloopt. En het andere kortverhaal ‘Een opdracht voor’ moet eigenlijk zijn ‘Een opdracht voor kapitein Flynn’!
Of in deel 10 (‘Ramiro’ deel 1) zijn sommige verhaaltitels in de inhoudsopgave verschillend van deze van de respectieve verhalen zelf. En staat er op de rug abusievelijk ‘Tout W. Vance’ i.p.v. ‘Alles van W. Vance’, de Franse titel dus. En met dat Frans slaat men nog eens de bal behoorlijk mis. In delen 10 en 11 wordt er weliswaar vermeld waarin en wanneer deze delen werden voorgepubliceerd, maar jammer genoeg wordt er melding gemaakt van Femmes d’Aujourd’hui i.p.v. de Nederlandse versie van dit weekblad, nml. Het rijk der Vrouw.
Maar goed, een kniesoor die daar op let.
Anders is het gesteld met wat de titel van deze reeks belooft! In de delen 1 tot en met 4 zouden alle kortverhalen zijn opgenomen. Nochtans zijn er in Kuifje nog twee extra kortverhalen verschenen die hier niet in terug te vinden zijn. Het gaat om ‘Voor de Eerste Maal de Waarheid over Attila’ uit Kuifje nr 39 en ‘We Halen de Zonnekoning uit het Duister’ dat in Kuifje nr 50 (beide in ’64) stond. Misschien is dit met opzet weg gelaten daar beide verhalen niet in de typische Vance-stijl getekend zijn. Eigenlijk een reden om ze juist wél erin op te nemen!
Daarnaast is er ook nog het kortverhaal ‘De man uit Dieppe’ hetwelk verscheen in de Kuifje Special “Bandieten” uit 1987. Verder zijn er nog de 5 onbekende kortverhalen van Vance’s hand verschenen in het Franse weekblad Record. Deze zijn ‘Charles de Baatz-Castelarmore d'Artagnan’ (1964), ‘Demain c'est Noël’ (1964), ‘Robin des Bois’ (1965), ‘Verdun’ (1966) en ‘Opération Girafe’ (1967). Wellicht omdat de rechten niet werden vrijgegeven door de uitgever van Record werden ze niet opgenomen in deze reeks.
En als laatste mankeren we nog 2 tekeningen uit Kuifje die niet te vinden zijn in deel 5 (‘Illustraties 1962-1967’) van deze allesomvattende reeks. Bij het tekstverhaal ‘Jonas’ van Jacques Acar (1965) maakte Vance een karikaturale tekening, en de illustratie die hij maakte bij het tekstverhaal ‘De vriend van Miel’ van Pierre Perier (1967).
Dan zijn er ook nog enkele reclametekeningen van de man verschenen in Kuifje ten tijde dat hij nog voor een publiciteitsbureau werkte. Maar dat is een heel ander verhaal.
Naast deze slordigheidjes en onvolmaaktheden is het toch een prachtige reeks waar menig collega-striptekenaar toch wel een tikkeltje jaloers op is. En de fans van ’s mans zeer gedetailleerde tekenstijl kunnen hierdoor oudere verhalen koesteren. Maar de titel is al bij al toch een beetje verkeerd gekozen. “Bijna alles van W. Vance” ware beter geweest…
(*) Intussen werden enkele van deze verhaalreeksen wél verzameld uitgebracht. De reeks Bruce J. Hawker in twee delen met leuke achtergrond info over de auteur zelf en de beginjaren van de reeks, en Bruno Brazil in drie delen met extra info over beide auteurs, de reeks en hun blad van voorpublicatie, Tintin (Kuifje) dus. Ook alle verhalen van Bob Morane werden reeds gebundeld in het Frans, zowel die getekend door Vance als die van Coria, telkens vooraf gegaan door een interessant dossier.
Ook zijn topreeks XIII kende zeer vele heruitgaven voor allerlei gelegenheden. Ter gelegenheid van de uitgave van het dubbelavontuur met Giraud, het 20 jarig bestaan van de reeks, het 25 jarig bestaan, speciale uitgaven door kranten (gebundeld per 2 albums inclusief een beschouwing). En dan ten slotte ook in “intégrale”-vorm ter gelegenheid van het 30-jarige jubileum van de reeks!
Jammer genoeg allemaal enkel in de Franse en de bundelingen tevens in de Duitse taal!