Divers - Feuillet Manuscrit coranique recto verso, issu d’un Coran. - 1620





| € 3 | ||
|---|---|---|
| € 2 | ||
| € 1 |
Catawikis køberbeskyttelse
Din betaling er sikker hos os, indtil du modtager din genstand.Se flere oplysninger
Trustpilot 4.4 | %{antal} anmeldelser
Bedømt som Fremragende på Trustpilot.
Et dobbeltsideret manuskriptblad fra en koran fra begyndelsen af det syttende århundrede, håndoplyst på glat Büttenpapir med gulddetaljer og fin kalligrafi.
Beskrivelse fra sælger
Manuskriptblad fra Koranen – begyndelsen af det 17. århundrede – Blæk og guld på glat, ru papir.
Dobbeltblad med modsat sider – Genstand reddet fra en brand. Papiret er håndlavet, og som det var almindeligt på den tid, poleret i hånden. Glat vergé-papir (Büttenpapier).
Billederne 18 og 19 viser forsiden af Koranen, men ikke i min besiddelse.
Oprindelse fra Mellemøsten eller Perseus (sandsynligvis Iran eller Det Osmanniske Rige, Egypten, Syrien eller Tunesien).
cirka 1600–1630
Brun, rød, blå blæk og håndlavet guldtryk.
Format 21,5 cm × 15 cm Tekst 10,5 cm × 6 cm.
Indhold: Koranens kalligrafiske vers på begge sider.
Superb håndskrevet koran-ark med forside og bagside, stammer fra en koran fra begyndelsen af det 17. århundrede, kalligrafieret på glat, pergamentlignende papir og rigt udsmykket med guld.
Manuskript på manuelt glat pergamentlignende papir, med blæk og forgyldning.
Magnifik dobbeltblad med forsiden og bagsiden, udsnit af et gammelt manuskript af Koranen, dateret til begyndelsen af det 17. århundrede. Teksten er skrevet i fin naskh-skrift med sort blæk, med røde vokaler, blå og grønne diakritiske tegn, en gylden ramme og gyldne cirkler, der markerer slutningen på versene (āyāt). Marginal bemærkning « حزب » (ḥizb) i rødt, hvilket angiver den traditionelle liturgiske opdeling af Koranen.
Den harmoniske komposition, de afbalancerede margener og finheden i streget vidner om et arbejde udført af en erfaren kopist. Generelt god stand for et stykke fra det 17. århundrede. Små marginale rødmen og aldersmærker uden skade på teksten. Gulddekorationerne og blækket forbliver levende, og kalligrafien er fuldstændig læsbar.
Delvis oversættelse
النصّ العربي (سورة الكهف – الآيات 45 إلى 53)
وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنزَلََازملْنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْشَحمً هي تَذْرُوهُ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِرًا ﴿٤٥﴾
الْمَالُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيٹْر رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا ﴿٤٦﴾
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحه أَحَدًا ﴿٤٧﴾
وَعُرِضُوا عَلَىٰ رَبِّكَ صَفًّا ۖ لَّقَدْ جِئْتُمُونَاَا ك خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّنَكل نَّة مَّوْعِدًا ﴿٤٨﴾
وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمفِيه وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَٰذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِي وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا ۚ وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا ۗ وَلَُا ي رَبُّكَ أَحَدًا ﴿٤٩﴾
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجاَدُول إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رێبِٗهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوْ عَدُوْ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا ﴿٥٠﴾
مَّا أَشْهَدتُّهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَلا خ أَنفُسِهِمْ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا ﴿پا ﴿پ
وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدمْ فَد فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُم مَّوْبِ٢
وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُم عَنْهَا مَفًًر٣
Fortæl dem lignelsen om det jordiske liv: Det er som vand, som Vi sender ned fra himlen; jordens planter blandes med det, og derefter bliver det til avner, som vindene spreder. Allah er mægtig til at gøre alt.
Rigdom og børn er denne verdens livs prydelse; men varige gode gerninger er hos din Herre bedre i belønning og bedre i håb.
Den dag, hvor Vi får bjergene til at flytte sig, og I ser jorden blotlagt, vil Vi samle dem alle sammen uden at udelade en eneste.
De vil blive præsenteret i rækker foran jeres Herre: "I er kommet til Os, ligesom Vi skabte jer første gang! Alligevel troede I, at Vi aldrig ville aftale en dato med jer!"
Bogen vil da blive lagt ned, og du vil se forbryderne skræmte af det, der står i den. De vil sige: "Ve os! Hvad er der galt med denne Bog, siden den ikke tillader en lille eller en stor synd at passere uden at tælle dem?" Og de vil finde foran sig alt, hvad de har gjort. Jeres Herre gør ingen uret.
Og da Vi sagde til englene: "Kan jer kaste ned for Adam!" De kastede sig ned, undtagen Iblis (Satan); han var af djinnerne, og han gjorde oprør mod sin Herres befaling. Vil I så tage ham og hans afkom som allierede ved siden af Mig, når de er jeres fjender? Hvilken ond byttehandel for de onde!
Jeg gjorde dem ikke til vidner til skabelsen af himlen og jorden, ej heller til deres egen skabelse, ej heller tog jeg dem, der vildleder, som hjælpere.
Den dag Han vil sige: "Kald på Mine partnere, som I påstod at have!" - de vil kalde på dem, men de vil ikke svare dem, og Vi vil danne en ødelæggende kløft mellem dem.
Forbryderne vil se Ilden og forstå, at de vil falde i den, og de vil ikke finde nogen måde at undslippe den på.
Meget sjælden
Forsendelse med Chronopost eller andet afhængigt af landet med en forsikring.
Manuskriptblad fra Koranen – begyndelsen af det 17. århundrede – Blæk og guld på glat, ru papir.
Dobbeltblad med modsat sider – Genstand reddet fra en brand. Papiret er håndlavet, og som det var almindeligt på den tid, poleret i hånden. Glat vergé-papir (Büttenpapier).
Billederne 18 og 19 viser forsiden af Koranen, men ikke i min besiddelse.
Oprindelse fra Mellemøsten eller Perseus (sandsynligvis Iran eller Det Osmanniske Rige, Egypten, Syrien eller Tunesien).
cirka 1600–1630
Brun, rød, blå blæk og håndlavet guldtryk.
Format 21,5 cm × 15 cm Tekst 10,5 cm × 6 cm.
Indhold: Koranens kalligrafiske vers på begge sider.
Superb håndskrevet koran-ark med forside og bagside, stammer fra en koran fra begyndelsen af det 17. århundrede, kalligrafieret på glat, pergamentlignende papir og rigt udsmykket med guld.
Manuskript på manuelt glat pergamentlignende papir, med blæk og forgyldning.
Magnifik dobbeltblad med forsiden og bagsiden, udsnit af et gammelt manuskript af Koranen, dateret til begyndelsen af det 17. århundrede. Teksten er skrevet i fin naskh-skrift med sort blæk, med røde vokaler, blå og grønne diakritiske tegn, en gylden ramme og gyldne cirkler, der markerer slutningen på versene (āyāt). Marginal bemærkning « حزب » (ḥizb) i rødt, hvilket angiver den traditionelle liturgiske opdeling af Koranen.
Den harmoniske komposition, de afbalancerede margener og finheden i streget vidner om et arbejde udført af en erfaren kopist. Generelt god stand for et stykke fra det 17. århundrede. Små marginale rødmen og aldersmærker uden skade på teksten. Gulddekorationerne og blækket forbliver levende, og kalligrafien er fuldstændig læsbar.
Delvis oversættelse
النصّ العربي (سورة الكهف – الآيات 45 إلى 53)
وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنزَلََازملْنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْشَحمً هي تَذْرُوهُ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِرًا ﴿٤٥﴾
الْمَالُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيٹْر رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا ﴿٤٦﴾
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحه أَحَدًا ﴿٤٧﴾
وَعُرِضُوا عَلَىٰ رَبِّكَ صَفًّا ۖ لَّقَدْ جِئْتُمُونَاَا ك خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّنَكل نَّة مَّوْعِدًا ﴿٤٨﴾
وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمفِيه وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَٰذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِي وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا ۚ وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا ۗ وَلَُا ي رَبُّكَ أَحَدًا ﴿٤٩﴾
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجاَدُول إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رێبِٗهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوْ عَدُوْ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا ﴿٥٠﴾
مَّا أَشْهَدتُّهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَلا خ أَنفُسِهِمْ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا ﴿پا ﴿پ
وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدمْ فَد فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُم مَّوْبِ٢
وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُم عَنْهَا مَفًًر٣
Fortæl dem lignelsen om det jordiske liv: Det er som vand, som Vi sender ned fra himlen; jordens planter blandes med det, og derefter bliver det til avner, som vindene spreder. Allah er mægtig til at gøre alt.
Rigdom og børn er denne verdens livs prydelse; men varige gode gerninger er hos din Herre bedre i belønning og bedre i håb.
Den dag, hvor Vi får bjergene til at flytte sig, og I ser jorden blotlagt, vil Vi samle dem alle sammen uden at udelade en eneste.
De vil blive præsenteret i rækker foran jeres Herre: "I er kommet til Os, ligesom Vi skabte jer første gang! Alligevel troede I, at Vi aldrig ville aftale en dato med jer!"
Bogen vil da blive lagt ned, og du vil se forbryderne skræmte af det, der står i den. De vil sige: "Ve os! Hvad er der galt med denne Bog, siden den ikke tillader en lille eller en stor synd at passere uden at tælle dem?" Og de vil finde foran sig alt, hvad de har gjort. Jeres Herre gør ingen uret.
Og da Vi sagde til englene: "Kan jer kaste ned for Adam!" De kastede sig ned, undtagen Iblis (Satan); han var af djinnerne, og han gjorde oprør mod sin Herres befaling. Vil I så tage ham og hans afkom som allierede ved siden af Mig, når de er jeres fjender? Hvilken ond byttehandel for de onde!
Jeg gjorde dem ikke til vidner til skabelsen af himlen og jorden, ej heller til deres egen skabelse, ej heller tog jeg dem, der vildleder, som hjælpere.
Den dag Han vil sige: "Kald på Mine partnere, som I påstod at have!" - de vil kalde på dem, men de vil ikke svare dem, og Vi vil danne en ødelæggende kløft mellem dem.
Forbryderne vil se Ilden og forstå, at de vil falde i den, og de vil ikke finde nogen måde at undslippe den på.
Meget sjælden
Forsendelse med Chronopost eller andet afhængigt af landet med en forsikring.

