Moine scribe anonyme - Manuscrit sur feuilles de palmier sri-lankais du XIXᵉ siècle, en écriture cinghalaise transcrivant - 1800

09
ημέρες
09
ώρες
24
λεπτά
00
δευτερόλεπτα
Τρέχουσα προσφορά
€ 20
χωρίς τιμή ασφαλείας
Ilaria Colombo
Ειδικός
Επιλεγμένο από Ilaria Colombo

Ειδική στα παλιά βιβλία με εστίαση σε θεολογικές διαμάχες από το 1999.

Εκτιμήστε  € 200 - € 400
12 άλλα άτομα παρακολουθούν αυτό το αντικείμενο
nlΠλειοδότης 2264 20 €
frΠλειοδότης 6655 1 €

Προστασία Αγοραστή Catawiki

Η πληρωμή σας είναι ασφαλής μαζί μας μέχρι να παραλάβετε το αντικείμενό σας.Προβολή λεπτομερειών

Trustpilot 4.4 | 121980 κριτικών

Βαθμολογήθηκε με Άριστα στο Trustpilot.

Μιναγούρα σε φύλλα φοίνικα της Σρι Λάνκα, μεταγραφεί σε σανχλώσα γραφή από άγνωστο μοναχό γραφέα; Τίτλος: Manuscrit sur feuilles de palmier sri-lankais du XIXᵉ siècle, en écriture cinghalaise transcrivant; 1 τόμος, 137 σελίδες, 17 x 5 cm, ανυπόγραφο, θρήσκευμα, αρχική γλώσσα; περιέχει ένα sutta pali από το Tipitaka, πιθανώς από Majjhima Nikāya ή Saṁyutta Nikāya.

Περίληψη με τη βοήθεια τεχνητής νοημοσύνης

Περιγραφή από τον πωλητή

Πρόκειται για χειρόγραφο από φύλλο φοίνικα (όλα) από τη Σρι Λάνκα, που πιθανώς χρονολογείται από τον 19ο αιώνα (μέσα ή τέλη).
• Στήριγμα: φύλλα φοίνικα κομμένα σε ορθογώνιες λωρίδες, τρυπημένα με δύο τρύπες για κορδόνι, συνδεδεμένα με κορδόνι από ίνες, ανάμεσα σε δύο προστατευτικές σκούρες ξύλινες σανίδες.
• Γραφή: Χαρακτήρες Σινχάλα, που χρησιμοποιούνται εδώ για τη μεταγραφή της Πάλι, της κανονικής γλώσσας του Βουδισμού Θεραβάντα.
• Περιεχόμενο: μια σούτα από την Τιπιτάκα (βουδιστικός κανόνας). Η παρουσία των κλασικών τύπων «evaṃ me sutaṃ» («Έτσι άκουσα») στην αρχή και ευλογιών που σχετίζονται με τη νιμπάνα στο τέλος επιβεβαιώνει ότι πρόκειται πράγματι για ένα βουδιστικό θρησκευτικό κείμενο.
• Κατάσταση: πλήρης, ευανάγνωστη, με συνεχή φθορά (καφέ φύλλα, ελαφρώς θρυμματισμένες άκρες), χωρίς φωτισμούς ή λακαρισμένη διακόσμηση.
• Λειτουργία: Αυτός ο τύπος χειρογράφου προοριζόταν για βουδιστικά μοναστήρια για λειτουργική απαγγελία και μετάδοση ιερών κειμένων.

Το χειρόγραφο περιέχει μια σούτα Πάλι από την Τιπιτάκα, πιθανώς μέρος της Majjhima Nikāya ή Samyutta Nikāya (συλλογές λόγων).
Η παρουσία του evaṃ me sutaṃ και το συμπέρασμα με nibbāna είναι τυπικό ενός λόγου που αποδίδεται στον Ānanda και αναφέρει τις διδασκαλίες του Βούδα.

Πρόκειται για χειρόγραφο από φύλλο φοίνικα (όλα) από τη Σρι Λάνκα, που πιθανώς χρονολογείται από τον 19ο αιώνα (μέσα ή τέλη).
• Στήριγμα: φύλλα φοίνικα κομμένα σε ορθογώνιες λωρίδες, τρυπημένα με δύο τρύπες για κορδόνι, συνδεδεμένα με κορδόνι από ίνες, ανάμεσα σε δύο προστατευτικές σκούρες ξύλινες σανίδες.
• Γραφή: Χαρακτήρες Σινχάλα, που χρησιμοποιούνται εδώ για τη μεταγραφή της Πάλι, της κανονικής γλώσσας του Βουδισμού Θεραβάντα.
• Περιεχόμενο: μια σούτα από την Τιπιτάκα (βουδιστικός κανόνας). Η παρουσία των κλασικών τύπων «evaṃ me sutaṃ» («Έτσι άκουσα») στην αρχή και ευλογιών που σχετίζονται με τη νιμπάνα στο τέλος επιβεβαιώνει ότι πρόκειται πράγματι για ένα βουδιστικό θρησκευτικό κείμενο.
• Κατάσταση: πλήρης, ευανάγνωστη, με συνεχή φθορά (καφέ φύλλα, ελαφρώς θρυμματισμένες άκρες), χωρίς φωτισμούς ή λακαρισμένη διακόσμηση.
• Λειτουργία: Αυτός ο τύπος χειρογράφου προοριζόταν για βουδιστικά μοναστήρια για λειτουργική απαγγελία και μετάδοση ιερών κειμένων.

Το χειρόγραφο περιέχει μια σούτα Πάλι από την Τιπιτάκα, πιθανώς μέρος της Majjhima Nikāya ή Samyutta Nikāya (συλλογές λόγων).
Η παρουσία του evaṃ me sutaṃ και το συμπέρασμα με nibbāna είναι τυπικό ενός λόγου που αποδίδεται στον Ānanda και αναφέρει τις διδασκαλίες του Βούδα.

Λεπτομέρειες

Αριθμός Βιβλίων
1
Συγγραφέας/ εικονογράφος
Moine scribe anonyme
Τίτλος Βιβλίου
Manuscrit sur feuilles de palmier sri-lankais du XIXᵉ siècle, en écriture cinghalaise transcrivant
Θέμα
Religion
Κατάσταση
Καλή
Γλώσσα
Δίγλωσσο
Έτος δημοσίευσης παλαιότερου αντικειμένου
1800
Original language
Ναι
Height
17 cm
Αριθμός σελίδων
137
Width
5 cm
Υπογραφή
Χωρίς υπογραφή
Πωλήθηκε από τον/-ην
Γαλλία
Ιδιώτης

Παρόμοια αντικείμενα

Προτείνεται για εσάς στην

Βιβλία