Moine scribe anonyme - Manuscrit sur feuilles de palmier sri-lankais du XIXᵉ siècle, en écriture cinghalaise transcrivant - 1800

09
días
09
horas
41
minutos
40
segundos
Puja actual
€ 20
Sin precio de reserva
Ilaria Colombo
Experto
Seleccionado por Ilaria Colombo

Especialista en libros antiguos, enfocada en disputas teológicas desde 1999.

Estimación  € 200 - € 400
12 personas más están mirando este objeto
nlPujador 2264 20 €
frPujador 6655 1 €

Protección del Comprador de Catawiki

Tu pago está protegido con nosotros hasta que recibas tu objeto.Ver detalles

Trustpilot 4.4 | 121980 valoraciones

Valoración Excelente en Trustpilot.

Manuscrito en hojas de palma de Sri Lanka transcrito en escritura cingalesa por un monje anónimo; Título: Manuscrit sur feuilles de palmier sri-lankais du XIXᵉ siècle, en écriture cinghalaise transcrivant; 1 volumen, 137 páginas, 17 x 5 cm, sin firmar, religión, idioma original; contiene un sutta pali del Tipitaka, probablemente de Majjhima Nikāya o Saṁyutta Nikāya.

Resumen redactado con la ayuda de la IA

Descripción del vendedor

Se trata de un manuscrito en hoja de palma (ola) procedente de Sri Lanka, que probablemente data del siglo XIX (mediados o finales).
• Soporte: hojas de palma cortadas en tiras rectangulares, perforadas con dos agujeros para cordones, unidos por un cordón de fibra, entre dos tablones protectores de madera oscura.
• Escritura: Caracteres cingaleses, utilizados aquí para transcribir pali, el idioma canónico del budismo Theravada.
• Contenido: un sutta del Tipitaka (canon budista). La presencia de las fórmulas clásicas «evaṃ me sutaṃ» («Así he oído») al principio y de las bendiciones relacionadas con el nibbāna al final confirman que se trata de un texto religioso budista.
• Estado: completo, legible, con desgaste consistente (hojas marrones, bordes ligeramente desmoronados), sin iluminaciones ni decoración lacada.
• Función: Este tipo de manuscrito estaba destinado a los monasterios budistas para la recitación litúrgica y la transmisión de textos sagrados.

El manuscrito contiene un sutta Pali del Tipitaka, probablemente parte del Majjhima Nikāya o Samyutta Nikāya (colecciones de discursos).
La presencia de evaṃ me sutaṃ y la conclusión con nibbāna son típicas de un discurso atribuido a Ānanda que relata las enseñanzas del Buda.

Se trata de un manuscrito en hoja de palma (ola) procedente de Sri Lanka, que probablemente data del siglo XIX (mediados o finales).
• Soporte: hojas de palma cortadas en tiras rectangulares, perforadas con dos agujeros para cordones, unidos por un cordón de fibra, entre dos tablones protectores de madera oscura.
• Escritura: Caracteres cingaleses, utilizados aquí para transcribir pali, el idioma canónico del budismo Theravada.
• Contenido: un sutta del Tipitaka (canon budista). La presencia de las fórmulas clásicas «evaṃ me sutaṃ» («Así he oído») al principio y de las bendiciones relacionadas con el nibbāna al final confirman que se trata de un texto religioso budista.
• Estado: completo, legible, con desgaste consistente (hojas marrones, bordes ligeramente desmoronados), sin iluminaciones ni decoración lacada.
• Función: Este tipo de manuscrito estaba destinado a los monasterios budistas para la recitación litúrgica y la transmisión de textos sagrados.

El manuscrito contiene un sutta Pali del Tipitaka, probablemente parte del Majjhima Nikāya o Samyutta Nikāya (colecciones de discursos).
La presencia de evaṃ me sutaṃ y la conclusión con nibbāna son típicas de un discurso atribuido a Ānanda que relata las enseñanzas del Buda.

Datos

Número de libros
1
Autor/ Ilustrador
Moine scribe anonyme
Título del libro
Manuscrit sur feuilles de palmier sri-lankais du XIXᵉ siècle, en écriture cinghalaise transcrivant
Tema
Religión
Estado
Buen estado
Idioma
Bilingüe
Año de publicación artículo más antiguo
1800
Lengua original
Alto
17 cm
Número de páginas
137
Ancho
5 cm
Firma
Sin firmar
Francia
Nuevo
en Catawiki
Particular

Objetos similares

Para ti en

Libros