Calepino - Calepinus - 1648





Lisää suosikkeihisi saadaksesi ilmoitus huutokaupan alkamisesta.

Erikoistunut vanhoihin kirjoihin ja teologisiin kiistoihin vuodesta 1999 lähtien.
Catawikin ostaja turva
Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot
Trustpilot 4.4 | 134906 arvostelua
Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.
Myyjän antama kuvaus
RARE MAHDOLLISTEN NYKYAJAT CALPINO NELJÄKIELISEN POLIGLOTIN UNIXI: YLEINEN LINGUISTIIKKA
Tämä harvinainen kuusitoistavuotias laitos Ambrogio Calepinon suuresta monikielisestä sanakirjasta on yksi Euroopan kielellistä tietoisuutta organisoivia yhteistyöyritysten kunnianhimoisimpia yrityksiä. Alun perin latinankielisenä sanakirjana syntynyt Calepino muuntuu tässä todelliseksi universaaliksi kielen koneeksi, joka voi ylittää kulttuureita, uskontokuntia ja maantieteellisiä alueita. Teos heijastaa Eurooppaa, jossa latinan asema yhteiskielenä on yhä vahva, mutta joka on jo kohti täyden kansankielen arvoa ja kohti nykyaikaista käsitystä viestinnästä ja tiedosta.
MARKKINAHINTA
Kuusitoistavuotiaat Calepino-monikieliset painokset in-4to-kokoisina, täydellisinä yhdeksällä kielellä ja aikoinaan sidottuina, asettuvat yleensä markkinahintahaarukkaan 900–1 200 euroa. Esimerkit, joissa on painokuviointi otsikossa ja alkuperäiset kalvot puisilla sivulenkillä, asettuvat usein korkeammalle korkeusuudelleen.
FYSISET KUVAUS JA TILANNE
2 osaa yhdessä in-4to -nidessä. Painatuskohotuksella varustettu otsikko. Kooltaan: [8], 702 ; 628 sivua, teksti kahdella sarakkeella. Korteissa on joitakin hapettumia, mutta yleisesti ottaen ne ovat hyväkuntoisia. Kauniisti aikakauden nahkainen sidonta leikkuupuilla ja puulevyillä, kuivana koristeltu, sinisillä reunoilla. Vanhoissa kirjoissa, joilla on monisataa vuotta historia, voi olla joitakin epätäydellisyyksiä, joita ei aina huomioida kuvauksessa.
KOKO NIMI JA TEKIJÄ
Ambrosii Calepini Passeratii, Linguarum novem, hoc est Latinae, Graecae, Hebraicae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, Anglicae & Belgicae dictionarium. Accuratissima editio.
Leiden Abraham Commelin [1648?]
Ambrogio Calepino
YHTEYS JA MERKITYS
Calepino oli modernin ajan yksi laajimmin levinneistä ja vaikutusvaltaisimmista sanakirjoista, niin että tekijän nimi tuli sinonyymiksi sanalle “sanakirja”. Tämä yhdeksän kielen painos on edistynyt vaihe työn kehityksessä, kun se on muuttunut Latinasta opetusvälineestä eurooppalaiseksi encyklopediseksi kokoelmaksi. Heprealaismiehen mukaan mukaan lukeutuvan heprean kieli ja kreikan rinnalla vastaa raamatuntutkimuksen ja filologian tarpeisiin, kun taas englannin ja hollannin esiintyminen osoittaa pohjois- Euroopan uuden kaupallisen ja kulttuurisen keskuksien huomioimista. Leidenin pränttääminen, XVII-luvun tärkeä yliopistollinen ja kirjapainokeskus, asettaa teoksen korkeaksi kansainvälisen tiedon leviämisen kontekstiin.
TEKAJÄN TIEDOT
Ambrogio Calepino syntyi Bergamossa noin vuonna 1435 ja kuoli vuonna 1511. Augustin-luostarin veljeskunta ja humanisti, hän omisti suurimman osan elämästään latinankielisen sanakirjan kokoamiseen opetustyövälineeksi. Kuolemansa jälkeen teos laajennettiin ja rikastettiin muiden tutkijoiden toimesta, muuntaen sen euroopan modernin liuskoittajan yhdelle pisimpään säilyneiden ja onnekkaiden sanakirjakokoelmien joukkoon, joka on uusittu ja uudistettu yli kahden vuosisadan ajan.
TULOSTUS- JA KÄYTTÖKÖYNNIN HISTORIA
Sanakirja menestyi poikkeuksellisen laajasti 1500- ja 1600-luvuilla, useissa kieliyhdistelmissä. Nine-kielen versiot ovat vähemmän yleisiä verrattuna neljän tai viiden kielen versioihin ja niitä arvostetaan erityisesti projektin kulttuurisen laajuuden vuoksi. Tätä painosta pidetään Abraham Commelin ateljeen tuotantona, joka sijaitsee Leidessä ja erikoistunut akateemisiin ja filologisiin painoksiin kansainväliselle yleisölle.
BIBLIOGRAPHY JA VIITTEET
ICCU – OPAC SBN: Ambrosius Calepinus, Linguarum novem dictionarium, seicentesche Leidenissä painetut painokset; useita in-4to ja folio -kappaleita Italian ja eurooppalaisten kirjastojen kokoelmissa.
USTC (Universal Short Title Catalogue): Calepinus, Ambrosius, Linguarum novem dictionarium, Leiden, Abraham Commelin, kronologiset attributions 1640–1655; rekisteröidyt kappaleet hollantilaisissa, saksalaisissa ja brittiläisissä kirjastoissa.
VD17 (Verzeichnis der im deutschen Sprachraum erschienenen Drucke des 17. Jahrhunderts): merkitsee Poligion-laminaattisia Calepinon painoksia Niederlanden ja saksalaisilla alueilla.
Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, Paris, 1860, vol. I, s.v. “Calepin”, erottelu neljän, seitsemän ja yhdeksän kielen painosten ja harvinaisuuden huomioimiseksi.
Graesse, Johann Georg Theodor, Trésor de livres rares et précieux, Dresden, 1859, vol. II, s. 12–14, johdanto “Calepinus”, viittaukset seicentojen kysytyimpiin painoksiin.
Schäfer, Jürgen, Geschichte der Lexikographie, Tübingen, Niemeyer, luku Calepinon perinteestä ja sen roolista eurooppalaisessa sanakirjatieteessä.
Blair, Ann, Too Much to Know. Managing Scholarly Information before the Modern Age, Yale University Press, 2010, s. 156–162, osa suurista humanistien sanakirjoista ja Calepinon roolista tiedon hallinnassa.
Grafton, Anthony, Worlds Made by Words, Harvard University Press, luku monikielisten sanalistojen roolista varhaismodernin ajan Euroopassa.
Eisenstein, Elizabeth L., The Printing Press as an Agent of Change, Cambridge University Press, viittaukset Calepinoon esimerkkinä kielen tiedon standardisoinnista ja leviämisestä.
Myyjän tarina
RARE MAHDOLLISTEN NYKYAJAT CALPINO NELJÄKIELISEN POLIGLOTIN UNIXI: YLEINEN LINGUISTIIKKA
Tämä harvinainen kuusitoistavuotias laitos Ambrogio Calepinon suuresta monikielisestä sanakirjasta on yksi Euroopan kielellistä tietoisuutta organisoivia yhteistyöyritysten kunnianhimoisimpia yrityksiä. Alun perin latinankielisenä sanakirjana syntynyt Calepino muuntuu tässä todelliseksi universaaliksi kielen koneeksi, joka voi ylittää kulttuureita, uskontokuntia ja maantieteellisiä alueita. Teos heijastaa Eurooppaa, jossa latinan asema yhteiskielenä on yhä vahva, mutta joka on jo kohti täyden kansankielen arvoa ja kohti nykyaikaista käsitystä viestinnästä ja tiedosta.
MARKKINAHINTA
Kuusitoistavuotiaat Calepino-monikieliset painokset in-4to-kokoisina, täydellisinä yhdeksällä kielellä ja aikoinaan sidottuina, asettuvat yleensä markkinahintahaarukkaan 900–1 200 euroa. Esimerkit, joissa on painokuviointi otsikossa ja alkuperäiset kalvot puisilla sivulenkillä, asettuvat usein korkeammalle korkeusuudelleen.
FYSISET KUVAUS JA TILANNE
2 osaa yhdessä in-4to -nidessä. Painatuskohotuksella varustettu otsikko. Kooltaan: [8], 702 ; 628 sivua, teksti kahdella sarakkeella. Korteissa on joitakin hapettumia, mutta yleisesti ottaen ne ovat hyväkuntoisia. Kauniisti aikakauden nahkainen sidonta leikkuupuilla ja puulevyillä, kuivana koristeltu, sinisillä reunoilla. Vanhoissa kirjoissa, joilla on monisataa vuotta historia, voi olla joitakin epätäydellisyyksiä, joita ei aina huomioida kuvauksessa.
KOKO NIMI JA TEKIJÄ
Ambrosii Calepini Passeratii, Linguarum novem, hoc est Latinae, Graecae, Hebraicae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, Anglicae & Belgicae dictionarium. Accuratissima editio.
Leiden Abraham Commelin [1648?]
Ambrogio Calepino
YHTEYS JA MERKITYS
Calepino oli modernin ajan yksi laajimmin levinneistä ja vaikutusvaltaisimmista sanakirjoista, niin että tekijän nimi tuli sinonyymiksi sanalle “sanakirja”. Tämä yhdeksän kielen painos on edistynyt vaihe työn kehityksessä, kun se on muuttunut Latinasta opetusvälineestä eurooppalaiseksi encyklopediseksi kokoelmaksi. Heprealaismiehen mukaan mukaan lukeutuvan heprean kieli ja kreikan rinnalla vastaa raamatuntutkimuksen ja filologian tarpeisiin, kun taas englannin ja hollannin esiintyminen osoittaa pohjois- Euroopan uuden kaupallisen ja kulttuurisen keskuksien huomioimista. Leidenin pränttääminen, XVII-luvun tärkeä yliopistollinen ja kirjapainokeskus, asettaa teoksen korkeaksi kansainvälisen tiedon leviämisen kontekstiin.
TEKAJÄN TIEDOT
Ambrogio Calepino syntyi Bergamossa noin vuonna 1435 ja kuoli vuonna 1511. Augustin-luostarin veljeskunta ja humanisti, hän omisti suurimman osan elämästään latinankielisen sanakirjan kokoamiseen opetustyövälineeksi. Kuolemansa jälkeen teos laajennettiin ja rikastettiin muiden tutkijoiden toimesta, muuntaen sen euroopan modernin liuskoittajan yhdelle pisimpään säilyneiden ja onnekkaiden sanakirjakokoelmien joukkoon, joka on uusittu ja uudistettu yli kahden vuosisadan ajan.
TULOSTUS- JA KÄYTTÖKÖYNNIN HISTORIA
Sanakirja menestyi poikkeuksellisen laajasti 1500- ja 1600-luvuilla, useissa kieliyhdistelmissä. Nine-kielen versiot ovat vähemmän yleisiä verrattuna neljän tai viiden kielen versioihin ja niitä arvostetaan erityisesti projektin kulttuurisen laajuuden vuoksi. Tätä painosta pidetään Abraham Commelin ateljeen tuotantona, joka sijaitsee Leidessä ja erikoistunut akateemisiin ja filologisiin painoksiin kansainväliselle yleisölle.
BIBLIOGRAPHY JA VIITTEET
ICCU – OPAC SBN: Ambrosius Calepinus, Linguarum novem dictionarium, seicentesche Leidenissä painetut painokset; useita in-4to ja folio -kappaleita Italian ja eurooppalaisten kirjastojen kokoelmissa.
USTC (Universal Short Title Catalogue): Calepinus, Ambrosius, Linguarum novem dictionarium, Leiden, Abraham Commelin, kronologiset attributions 1640–1655; rekisteröidyt kappaleet hollantilaisissa, saksalaisissa ja brittiläisissä kirjastoissa.
VD17 (Verzeichnis der im deutschen Sprachraum erschienenen Drucke des 17. Jahrhunderts): merkitsee Poligion-laminaattisia Calepinon painoksia Niederlanden ja saksalaisilla alueilla.
Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, Paris, 1860, vol. I, s.v. “Calepin”, erottelu neljän, seitsemän ja yhdeksän kielen painosten ja harvinaisuuden huomioimiseksi.
Graesse, Johann Georg Theodor, Trésor de livres rares et précieux, Dresden, 1859, vol. II, s. 12–14, johdanto “Calepinus”, viittaukset seicentojen kysytyimpiin painoksiin.
Schäfer, Jürgen, Geschichte der Lexikographie, Tübingen, Niemeyer, luku Calepinon perinteestä ja sen roolista eurooppalaisessa sanakirjatieteessä.
Blair, Ann, Too Much to Know. Managing Scholarly Information before the Modern Age, Yale University Press, 2010, s. 156–162, osa suurista humanistien sanakirjoista ja Calepinon roolista tiedon hallinnassa.
Grafton, Anthony, Worlds Made by Words, Harvard University Press, luku monikielisten sanalistojen roolista varhaismodernin ajan Euroopassa.
Eisenstein, Elizabeth L., The Printing Press as an Agent of Change, Cambridge University Press, viittaukset Calepinoon esimerkkinä kielen tiedon standardisoinnista ja leviämisestä.
