Calepino - Calepinus - 1648

Aloitustarjous
€ 1

Lisää suosikkeihisi saadaksesi ilmoitus huutokaupan alkamisesta.

Ilaria Colombo
asiantuntija
Valinnut Ilaria Colombo

Erikoistunut vanhoihin kirjoihin ja teologisiin kiistoihin vuodesta 1999 lähtien.

Arvio  € 900 - € 1,500
Catawikin ostaja turva

Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot

Trustpilot 4.4 | 134906 arvostelua

Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.

Myyjän antama kuvaus

RARE MAHDOLLISTEN NYKYAJAT CALPINO NELJÄKIELISEN POLIGLOTIN UNIXI: YLEINEN LINGUISTIIKKA
Tämä harvinainen kuusitoistavuotias laitos Ambrogio Calepinon suuresta monikielisestä sanakirjasta on yksi Euroopan kielellistä tietoisuutta organisoivia yhteistyöyritysten kunnianhimoisimpia yrityksiä. Alun perin latinankielisenä sanakirjana syntynyt Calepino muuntuu tässä todelliseksi universaaliksi kielen koneeksi, joka voi ylittää kulttuureita, uskontokuntia ja maantieteellisiä alueita. Teos heijastaa Eurooppaa, jossa latinan asema yhteiskielenä on yhä vahva, mutta joka on jo kohti täyden kansankielen arvoa ja kohti nykyaikaista käsitystä viestinnästä ja tiedosta.
MARKKINAHINTA
Kuusitoistavuotiaat Calepino-monikieliset painokset in-4to-kokoisina, täydellisinä yhdeksällä kielellä ja aikoinaan sidottuina, asettuvat yleensä markkinahintahaarukkaan 900–1 200 euroa. Esimerkit, joissa on painokuviointi otsikossa ja alkuperäiset kalvot puisilla sivulenkillä, asettuvat usein korkeammalle korkeusuudelleen.

FYSISET KUVAUS JA TILANNE
2 osaa yhdessä in-4to -nidessä. Painatuskohotuksella varustettu otsikko. Kooltaan: [8], 702 ; 628 sivua, teksti kahdella sarakkeella. Korteissa on joitakin hapettumia, mutta yleisesti ottaen ne ovat hyväkuntoisia. Kauniisti aikakauden nahkainen sidonta leikkuupuilla ja puulevyillä, kuivana koristeltu, sinisillä reunoilla. Vanhoissa kirjoissa, joilla on monisataa vuotta historia, voi olla joitakin epätäydellisyyksiä, joita ei aina huomioida kuvauksessa.

KOKO NIMI JA TEKIJÄ
Ambrosii Calepini Passeratii, Linguarum novem, hoc est Latinae, Graecae, Hebraicae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, Anglicae & Belgicae dictionarium. Accuratissima editio.
Leiden Abraham Commelin [1648?]
Ambrogio Calepino

YHTEYS JA MERKITYS
Calepino oli modernin ajan yksi laajimmin levinneistä ja vaikutusvaltaisimmista sanakirjoista, niin että tekijän nimi tuli sinonyymiksi sanalle “sanakirja”. Tämä yhdeksän kielen painos on edistynyt vaihe työn kehityksessä, kun se on muuttunut Latinasta opetusvälineestä eurooppalaiseksi encyklopediseksi kokoelmaksi. Heprealaismiehen mukaan mukaan lukeutuvan heprean kieli ja kreikan rinnalla vastaa raamatuntutkimuksen ja filologian tarpeisiin, kun taas englannin ja hollannin esiintyminen osoittaa pohjois- Euroopan uuden kaupallisen ja kulttuurisen keskuksien huomioimista. Leidenin pränttääminen, XVII-luvun tärkeä yliopistollinen ja kirjapainokeskus, asettaa teoksen korkeaksi kansainvälisen tiedon leviämisen kontekstiin.

TEKAJÄN TIEDOT
Ambrogio Calepino syntyi Bergamossa noin vuonna 1435 ja kuoli vuonna 1511. Augustin-luostarin veljeskunta ja humanisti, hän omisti suurimman osan elämästään latinankielisen sanakirjan kokoamiseen opetustyövälineeksi. Kuolemansa jälkeen teos laajennettiin ja rikastettiin muiden tutkijoiden toimesta, muuntaen sen euroopan modernin liuskoittajan yhdelle pisimpään säilyneiden ja onnekkaiden sanakirjakokoelmien joukkoon, joka on uusittu ja uudistettu yli kahden vuosisadan ajan.

TULOSTUS- JA KÄYTTÖKÖYNNIN HISTORIA
Sanakirja menestyi poikkeuksellisen laajasti 1500- ja 1600-luvuilla, useissa kieliyhdistelmissä. Nine-kielen versiot ovat vähemmän yleisiä verrattuna neljän tai viiden kielen versioihin ja niitä arvostetaan erityisesti projektin kulttuurisen laajuuden vuoksi. Tätä painosta pidetään Abraham Commelin ateljeen tuotantona, joka sijaitsee Leidessä ja erikoistunut akateemisiin ja filologisiin painoksiin kansainväliselle yleisölle.

BIBLIOGRAPHY JA VIITTEET
ICCU – OPAC SBN: Ambrosius Calepinus, Linguarum novem dictionarium, seicentesche Leidenissä painetut painokset; useita in-4to ja folio -kappaleita Italian ja eurooppalaisten kirjastojen kokoelmissa.
USTC (Universal Short Title Catalogue): Calepinus, Ambrosius, Linguarum novem dictionarium, Leiden, Abraham Commelin, kronologiset attributions 1640–1655; rekisteröidyt kappaleet hollantilaisissa, saksalaisissa ja brittiläisissä kirjastoissa.
VD17 (Verzeichnis der im deutschen Sprachraum erschienenen Drucke des 17. Jahrhunderts): merkitsee Poligion-laminaattisia Calepinon painoksia Niederlanden ja saksalaisilla alueilla.
Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, Paris, 1860, vol. I, s.v. “Calepin”, erottelu neljän, seitsemän ja yhdeksän kielen painosten ja harvinaisuuden huomioimiseksi.
Graesse, Johann Georg Theodor, Trésor de livres rares et précieux, Dresden, 1859, vol. II, s. 12–14, johdanto “Calepinus”, viittaukset seicentojen kysytyimpiin painoksiin.
Schäfer, Jürgen, Geschichte der Lexikographie, Tübingen, Niemeyer, luku Calepinon perinteestä ja sen roolista eurooppalaisessa sanakirjatieteessä.
Blair, Ann, Too Much to Know. Managing Scholarly Information before the Modern Age, Yale University Press, 2010, s. 156–162, osa suurista humanistien sanakirjoista ja Calepinon roolista tiedon hallinnassa.
Grafton, Anthony, Worlds Made by Words, Harvard University Press, luku monikielisten sanalistojen roolista varhaismodernin ajan Euroopassa.
Eisenstein, Elizabeth L., The Printing Press as an Agent of Change, Cambridge University Press, viittaukset Calepinoon esimerkkinä kielen tiedon standardisoinnista ja leviämisestä.

Myyjän tarina

Luksuskirjat: Yksi kätevimmistä oppaistasi kirjallisten aarteiden nappaamiseen! Lähdetkö jännittävälle matkalle harvinaisten ja ajattomien painettujen teosten keräämiseen? Tässä nopea yhteenvetomme, "Keräilijän pikatieto", jotta et pelkästään kääntäisi sivuja vaan kasvaisit arvon valtavalle tasolle: 1. Painos ja harvinaisuus: Harvinaisuus on pelin nimi. Ensipainokset, rajoitetut kappaleet ja kirjat, joissa on uniikkeja piirteitä kuten huomion herättävät kuvitukset tai hämmästyttävät sidokset? Laita ne keräilijämaailman VIP-kohtaloihin. 2. Kunto ja koko: Kuvaile tämä tilanne – kirja upeassa kunnossa, koskematon kulumisen vaivoista. Nyt käännä kierroksia: kuluminen, tahraantuminen, värin haalistuminen – ne ovat tämän tarinan pahiksia. Älä myöskään unohda mittojen arviointia, koska kirjan koko merkitsee keräilijäuniversumissa. 3. Aitous: Uutuuksien ja väärennösten maailmassa kirjan aitouden varmistaminen on sankariliikkeesi. Asiantunteva tarkastus ja aitouden todentaminen – luotettavat kaverit tässä tehtävässä. 4. Hankinta- ja alkuperäistarina: Kenellä se omisti ennen sinua? Jos kirjalla on ollut yhteyksiä kuuluisuuksiin tai se on todistanut histo­risia tapahtumia, sen arvo nousee pilviin. Jokaisella kirjalla on tarina, mutta joillakin on elokuva­maisia kertomuksia. 5. Kysyntä ja markkinatrendit: Ajattele kirjavaikkojen arvoja kuin kirjallisen maailman osakearvoja. Pysy valppaana keräilijöiden trendeistä ja markkinamuutoksista, jotta voit seurata arvon aallokkoa. 6. Aihealue: Joistakin aiheista tulee kuin hieno viini – ne paranevat ajan myötä. Sukella ajattomia vetovoimalajikkeita sisältäviin aiheisiin tai seuraa nousevia kulttuuri- ja historiallisia merkityksiä. 7. Sidonta ja muotoilu: Kauneus on muutakin kuin pintaa. Monimutkaiset sidokset, upeat Kannet ja kuvitukset – nämä ovat lisävarusteita, joiden avulla kirja näyttää keräilijän silmään kuin muotinäytöksessä. 8. Assosiaatiositeet / Sydänkirjat: Kirjat, joissa on henkilökohtainen kosketus – olipa kyse tekijän yhteydestä tai tunnetun henkilön yhteydestä – korottavat historiallisen vivahteen. Kirja, jolla on takakertomus? Lasketaan mukaan. 9. Sijoituspotentiaali: Kaukot ovat kipinän moottori, mutta jotkut keräilijät tavoittelevat tulevia tuottoja. Muista kuitenkin, että kirjamarkkina voi olla yhtä arvaamaton kuin juonenkäänne. 10. Asiantuntijoidot: Uusi pelaaja? Älä pelaa yksin. Hae viisautta kirjakauppojen guruilta, vieraile kirjamessuilla ja liity keräilijäyhteisöihin. Luxury Books on galaksin kovimmat Yodat, jotka auttavat rakentamaan kokoelmia, jotka huutavat hienostuneisuutta ja kulttuurillista vaikutusvaltaa. Koska harvinaisten kirjojen kerääminen ei ole vain dollarimerkeistä kiinni – se on perinnön säilyttämisen ja kirjallisten aarteiden omaksumisen matka. Hyvää keräilyä!
Kääntänyt Google Translate

RARE MAHDOLLISTEN NYKYAJAT CALPINO NELJÄKIELISEN POLIGLOTIN UNIXI: YLEINEN LINGUISTIIKKA
Tämä harvinainen kuusitoistavuotias laitos Ambrogio Calepinon suuresta monikielisestä sanakirjasta on yksi Euroopan kielellistä tietoisuutta organisoivia yhteistyöyritysten kunnianhimoisimpia yrityksiä. Alun perin latinankielisenä sanakirjana syntynyt Calepino muuntuu tässä todelliseksi universaaliksi kielen koneeksi, joka voi ylittää kulttuureita, uskontokuntia ja maantieteellisiä alueita. Teos heijastaa Eurooppaa, jossa latinan asema yhteiskielenä on yhä vahva, mutta joka on jo kohti täyden kansankielen arvoa ja kohti nykyaikaista käsitystä viestinnästä ja tiedosta.
MARKKINAHINTA
Kuusitoistavuotiaat Calepino-monikieliset painokset in-4to-kokoisina, täydellisinä yhdeksällä kielellä ja aikoinaan sidottuina, asettuvat yleensä markkinahintahaarukkaan 900–1 200 euroa. Esimerkit, joissa on painokuviointi otsikossa ja alkuperäiset kalvot puisilla sivulenkillä, asettuvat usein korkeammalle korkeusuudelleen.

FYSISET KUVAUS JA TILANNE
2 osaa yhdessä in-4to -nidessä. Painatuskohotuksella varustettu otsikko. Kooltaan: [8], 702 ; 628 sivua, teksti kahdella sarakkeella. Korteissa on joitakin hapettumia, mutta yleisesti ottaen ne ovat hyväkuntoisia. Kauniisti aikakauden nahkainen sidonta leikkuupuilla ja puulevyillä, kuivana koristeltu, sinisillä reunoilla. Vanhoissa kirjoissa, joilla on monisataa vuotta historia, voi olla joitakin epätäydellisyyksiä, joita ei aina huomioida kuvauksessa.

KOKO NIMI JA TEKIJÄ
Ambrosii Calepini Passeratii, Linguarum novem, hoc est Latinae, Graecae, Hebraicae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, Anglicae & Belgicae dictionarium. Accuratissima editio.
Leiden Abraham Commelin [1648?]
Ambrogio Calepino

YHTEYS JA MERKITYS
Calepino oli modernin ajan yksi laajimmin levinneistä ja vaikutusvaltaisimmista sanakirjoista, niin että tekijän nimi tuli sinonyymiksi sanalle “sanakirja”. Tämä yhdeksän kielen painos on edistynyt vaihe työn kehityksessä, kun se on muuttunut Latinasta opetusvälineestä eurooppalaiseksi encyklopediseksi kokoelmaksi. Heprealaismiehen mukaan mukaan lukeutuvan heprean kieli ja kreikan rinnalla vastaa raamatuntutkimuksen ja filologian tarpeisiin, kun taas englannin ja hollannin esiintyminen osoittaa pohjois- Euroopan uuden kaupallisen ja kulttuurisen keskuksien huomioimista. Leidenin pränttääminen, XVII-luvun tärkeä yliopistollinen ja kirjapainokeskus, asettaa teoksen korkeaksi kansainvälisen tiedon leviämisen kontekstiin.

TEKAJÄN TIEDOT
Ambrogio Calepino syntyi Bergamossa noin vuonna 1435 ja kuoli vuonna 1511. Augustin-luostarin veljeskunta ja humanisti, hän omisti suurimman osan elämästään latinankielisen sanakirjan kokoamiseen opetustyövälineeksi. Kuolemansa jälkeen teos laajennettiin ja rikastettiin muiden tutkijoiden toimesta, muuntaen sen euroopan modernin liuskoittajan yhdelle pisimpään säilyneiden ja onnekkaiden sanakirjakokoelmien joukkoon, joka on uusittu ja uudistettu yli kahden vuosisadan ajan.

TULOSTUS- JA KÄYTTÖKÖYNNIN HISTORIA
Sanakirja menestyi poikkeuksellisen laajasti 1500- ja 1600-luvuilla, useissa kieliyhdistelmissä. Nine-kielen versiot ovat vähemmän yleisiä verrattuna neljän tai viiden kielen versioihin ja niitä arvostetaan erityisesti projektin kulttuurisen laajuuden vuoksi. Tätä painosta pidetään Abraham Commelin ateljeen tuotantona, joka sijaitsee Leidessä ja erikoistunut akateemisiin ja filologisiin painoksiin kansainväliselle yleisölle.

BIBLIOGRAPHY JA VIITTEET
ICCU – OPAC SBN: Ambrosius Calepinus, Linguarum novem dictionarium, seicentesche Leidenissä painetut painokset; useita in-4to ja folio -kappaleita Italian ja eurooppalaisten kirjastojen kokoelmissa.
USTC (Universal Short Title Catalogue): Calepinus, Ambrosius, Linguarum novem dictionarium, Leiden, Abraham Commelin, kronologiset attributions 1640–1655; rekisteröidyt kappaleet hollantilaisissa, saksalaisissa ja brittiläisissä kirjastoissa.
VD17 (Verzeichnis der im deutschen Sprachraum erschienenen Drucke des 17. Jahrhunderts): merkitsee Poligion-laminaattisia Calepinon painoksia Niederlanden ja saksalaisilla alueilla.
Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, Paris, 1860, vol. I, s.v. “Calepin”, erottelu neljän, seitsemän ja yhdeksän kielen painosten ja harvinaisuuden huomioimiseksi.
Graesse, Johann Georg Theodor, Trésor de livres rares et précieux, Dresden, 1859, vol. II, s. 12–14, johdanto “Calepinus”, viittaukset seicentojen kysytyimpiin painoksiin.
Schäfer, Jürgen, Geschichte der Lexikographie, Tübingen, Niemeyer, luku Calepinon perinteestä ja sen roolista eurooppalaisessa sanakirjatieteessä.
Blair, Ann, Too Much to Know. Managing Scholarly Information before the Modern Age, Yale University Press, 2010, s. 156–162, osa suurista humanistien sanakirjoista ja Calepinon roolista tiedon hallinnassa.
Grafton, Anthony, Worlds Made by Words, Harvard University Press, luku monikielisten sanalistojen roolista varhaismodernin ajan Euroopassa.
Eisenstein, Elizabeth L., The Printing Press as an Agent of Change, Cambridge University Press, viittaukset Calepinoon esimerkkinä kielen tiedon standardisoinnista ja leviämisestä.

Myyjän tarina

Luksuskirjat: Yksi kätevimmistä oppaistasi kirjallisten aarteiden nappaamiseen! Lähdetkö jännittävälle matkalle harvinaisten ja ajattomien painettujen teosten keräämiseen? Tässä nopea yhteenvetomme, "Keräilijän pikatieto", jotta et pelkästään kääntäisi sivuja vaan kasvaisit arvon valtavalle tasolle: 1. Painos ja harvinaisuus: Harvinaisuus on pelin nimi. Ensipainokset, rajoitetut kappaleet ja kirjat, joissa on uniikkeja piirteitä kuten huomion herättävät kuvitukset tai hämmästyttävät sidokset? Laita ne keräilijämaailman VIP-kohtaloihin. 2. Kunto ja koko: Kuvaile tämä tilanne – kirja upeassa kunnossa, koskematon kulumisen vaivoista. Nyt käännä kierroksia: kuluminen, tahraantuminen, värin haalistuminen – ne ovat tämän tarinan pahiksia. Älä myöskään unohda mittojen arviointia, koska kirjan koko merkitsee keräilijäuniversumissa. 3. Aitous: Uutuuksien ja väärennösten maailmassa kirjan aitouden varmistaminen on sankariliikkeesi. Asiantunteva tarkastus ja aitouden todentaminen – luotettavat kaverit tässä tehtävässä. 4. Hankinta- ja alkuperäistarina: Kenellä se omisti ennen sinua? Jos kirjalla on ollut yhteyksiä kuuluisuuksiin tai se on todistanut histo­risia tapahtumia, sen arvo nousee pilviin. Jokaisella kirjalla on tarina, mutta joillakin on elokuva­maisia kertomuksia. 5. Kysyntä ja markkinatrendit: Ajattele kirjavaikkojen arvoja kuin kirjallisen maailman osakearvoja. Pysy valppaana keräilijöiden trendeistä ja markkinamuutoksista, jotta voit seurata arvon aallokkoa. 6. Aihealue: Joistakin aiheista tulee kuin hieno viini – ne paranevat ajan myötä. Sukella ajattomia vetovoimalajikkeita sisältäviin aiheisiin tai seuraa nousevia kulttuuri- ja historiallisia merkityksiä. 7. Sidonta ja muotoilu: Kauneus on muutakin kuin pintaa. Monimutkaiset sidokset, upeat Kannet ja kuvitukset – nämä ovat lisävarusteita, joiden avulla kirja näyttää keräilijän silmään kuin muotinäytöksessä. 8. Assosiaatiositeet / Sydänkirjat: Kirjat, joissa on henkilökohtainen kosketus – olipa kyse tekijän yhteydestä tai tunnetun henkilön yhteydestä – korottavat historiallisen vivahteen. Kirja, jolla on takakertomus? Lasketaan mukaan. 9. Sijoituspotentiaali: Kaukot ovat kipinän moottori, mutta jotkut keräilijät tavoittelevat tulevia tuottoja. Muista kuitenkin, että kirjamarkkina voi olla yhtä arvaamaton kuin juonenkäänne. 10. Asiantuntijoidot: Uusi pelaaja? Älä pelaa yksin. Hae viisautta kirjakauppojen guruilta, vieraile kirjamessuilla ja liity keräilijäyhteisöihin. Luxury Books on galaksin kovimmat Yodat, jotka auttavat rakentamaan kokoelmia, jotka huutavat hienostuneisuutta ja kulttuurillista vaikutusvaltaa. Koska harvinaisten kirjojen kerääminen ei ole vain dollarimerkeistä kiinni – se on perinnön säilyttämisen ja kirjallisten aarteiden omaksumisen matka. Hyvää keräilyä!
Kääntänyt Google Translate

Tiedot

Kirjojen lukumäärä
1
Aihe
Kielitiede
Kirjan nimi
Calepinus
Kirjailija/ Kuvittaja
Calepino
Kunto
Hyvä
Vanhimman kohteen julkaisuvuosi
1648
Leveys
212 mm
Editio
Tämän formaatin ensimmäinen painos
Leveys
183 mm
Kieli
Multilingual
Alkuperäinen kieli
Kyllä
Kustantamo
Leiden Abraham Commelin [1648?]
Sidonta
Nahka
Sivumäärä
1338
Myynyt käyttäjä
ItaliaVerifioitu
104
Myydyt esineet
100%
protop

Samankaltaisia esineitä

Sinulle kategoriassa

Kirjat