Rufo Festo Avieno - Ruffi Festi Auieni V. C. Opera quae extant - 1634






Erikoistunut matkakirjallisuuteen ja pre-1600 harvinaisiin painoksiin, 28 vuoden kokemuksella.
| 26 € |
|---|
Catawikin ostaja turva
Maksusi pidetään turvassa, kunnes saat esineesi. Näytä tiedot
Trustpilot 4.4 | 122028 arvostelua
Arvosteltu erinomaiseksi Trustpilot.
Rufo Festo Avieno on Ruffi Festi Auieni V. C. Opera quae extant - latinankielinen 1634 Madridin ensimmäinen painos tässä formaatissa, nahkakantinen sidonta ja liitetyt kuvat, 210 sivua, korkeus 24,2 cm, leveys 17,4 cm.
Myyjän antama kuvaus
Erinomainen ja erittäin harvinainen esimerkki yhdestä parhaimmin painetuista kirjoista Madridissa koko 1600-luvun aikana. Tämä painos, jonka on toimittanut Pedro Melián, sisältää kaikki tunnetut tai hänelle attribuoidut Avienon teokset, jotka ovat säilyneet, ja on ensimmäinen laatuaan maailman painohistoriassa.
Rufo Festo Avieno oli latinalainen runoilija ja kääntäjä 200-luvulla jaa., ja hänet tunnetaan erityisesti kahdesta maantieteellisestä tekstistään. 'Descriptio Orbis Terrae' -teoksen, jonka Melián on liittänyt hänen teksteihinsä, uskotaan olevan todellisuudessa suosittu kreikkalainen runo, jossa maailmaa rajattiin asuttavaksi alueeksi Aleksandrian näkökulmasta; 'Orae Maritimae' -teoksessa, joka on erittäin tärkeä runollinen kuvaus Euroopan rannoista Britanniasta Mustaanmereen ja josta on säilynyt vain katkelmia, tarjotaan vanhimpia tunnettuja tietoja Iberian niemimaasta ennen roomalaista aikaa, peräisin jopa tuhat vuotta ennen Avienoa itseä.
Tämän kirjan sisältämät muut teokset ovat latinan käännös kreikkalaisesta teoksesta 'Fenómenos' Arato Soloksen kielestä, Aesopin 'Fabelien' käännös sekä lopullinen luku, joka sisältää useita epigrammeja, jotka on liitetty Avienoon.
Tässä painoksessa korostuvat paitsi fonttien siisteys ja käytetyn paperin korkea laatu, joka on erittäin paksua, myös erittäin kaunis kalkografinen kansilehti, joka on kaiverrettu Juan de Noortin toimesta. Hän oli flamandalaista alkuperää oleva kaivertaja, joka asettui Madridiin, ja hän oli yksi tuotteliaimmista ja kysytyimmistä taiteilijoista Espanjan Kultaisen Ajan parhaiden painettujen julkaisujen yhteydessä. Myös teoksen suojelijan, oppineen ja bibliofilin Lorenzo Ramírez de Pradon, vaakuna on kalkografisesti kaiverrettu, ja sen on tehnyt toinen hovissa asuva suuri kaivertaja, ranskalainen Juan de Courbes.
{
Avieno, Rufo Festo (s. IV)
Ruffi Festi Auieni V. C. Opera quae extant / don Petrus Melian in conuentu Guatimalensi Nouae Hispaniae regius auditor collegit; ex bibliotheca D. Laurenti Ramirez de Prado.— Madrid: ex officina Francisci Martinez, anno 1634. — [1] h. en bl., [12], 91, [1] h., [1] h. de lám. ; 4.º.
Luku: [ ]1, ¶2, A-Z4, Aa-Bb4, Cc2 (tarkistettu ja täydellinen).
Levyn kannen on calcografinen etukansi, jonka on tehnyt Juan de Noort. Kohdassa ¶2v on calcografinen vaakuna vastaanottajalle, Lorenzo Ramírez de Prado, jonka on tehnyt I. de Courbes.
{
Moderni sidonta 1900- ja 2000-lukujen välillä, ruskeasta nahasta; levyt kehystetty kultaisella renkaalla; selkä neljällä jänteellä, kaksi tekijän tekoa ja nimi punaisessa nahassa sekä kultaiset rautalevyt; suojukset vesiväripaperista.
Esimerkki erinomaisessa säilytystilassa, todennäköisesti erittäin asiantuntevasti restauroitu. Uusi, tukeva sidonta, ilman naarmuja ja kauniin kiiltävä nahkapinta. Laadukas, paksu, erittäin valkoinen ja puhdas paperi. Joillakin sivuilla näkyy hennosti kosteuden tai ruosteen heijastumia, jotka ovat lähes huomaamattomia (ehkä pestyjä). Etukannen etusivu on melko leikattu, pääasiassa alareunasta, ja se on menettänyt kaivertajan nimen ja painotiedot, jotka olivat alareunassa.
Erinomainen ja erittäin harvinainen esimerkki yhdestä parhaimmin painetuista kirjoista Madridissa koko 1600-luvun aikana. Tämä painos, jonka on toimittanut Pedro Melián, sisältää kaikki tunnetut tai hänelle attribuoidut Avienon teokset, jotka ovat säilyneet, ja on ensimmäinen laatuaan maailman painohistoriassa.
Rufo Festo Avieno oli latinalainen runoilija ja kääntäjä 200-luvulla jaa., ja hänet tunnetaan erityisesti kahdesta maantieteellisestä tekstistään. 'Descriptio Orbis Terrae' -teoksen, jonka Melián on liittänyt hänen teksteihinsä, uskotaan olevan todellisuudessa suosittu kreikkalainen runo, jossa maailmaa rajattiin asuttavaksi alueeksi Aleksandrian näkökulmasta; 'Orae Maritimae' -teoksessa, joka on erittäin tärkeä runollinen kuvaus Euroopan rannoista Britanniasta Mustaanmereen ja josta on säilynyt vain katkelmia, tarjotaan vanhimpia tunnettuja tietoja Iberian niemimaasta ennen roomalaista aikaa, peräisin jopa tuhat vuotta ennen Avienoa itseä.
Tämän kirjan sisältämät muut teokset ovat latinan käännös kreikkalaisesta teoksesta 'Fenómenos' Arato Soloksen kielestä, Aesopin 'Fabelien' käännös sekä lopullinen luku, joka sisältää useita epigrammeja, jotka on liitetty Avienoon.
Tässä painoksessa korostuvat paitsi fonttien siisteys ja käytetyn paperin korkea laatu, joka on erittäin paksua, myös erittäin kaunis kalkografinen kansilehti, joka on kaiverrettu Juan de Noortin toimesta. Hän oli flamandalaista alkuperää oleva kaivertaja, joka asettui Madridiin, ja hän oli yksi tuotteliaimmista ja kysytyimmistä taiteilijoista Espanjan Kultaisen Ajan parhaiden painettujen julkaisujen yhteydessä. Myös teoksen suojelijan, oppineen ja bibliofilin Lorenzo Ramírez de Pradon, vaakuna on kalkografisesti kaiverrettu, ja sen on tehnyt toinen hovissa asuva suuri kaivertaja, ranskalainen Juan de Courbes.
{
Avieno, Rufo Festo (s. IV)
Ruffi Festi Auieni V. C. Opera quae extant / don Petrus Melian in conuentu Guatimalensi Nouae Hispaniae regius auditor collegit; ex bibliotheca D. Laurenti Ramirez de Prado.— Madrid: ex officina Francisci Martinez, anno 1634. — [1] h. en bl., [12], 91, [1] h., [1] h. de lám. ; 4.º.
Luku: [ ]1, ¶2, A-Z4, Aa-Bb4, Cc2 (tarkistettu ja täydellinen).
Levyn kannen on calcografinen etukansi, jonka on tehnyt Juan de Noort. Kohdassa ¶2v on calcografinen vaakuna vastaanottajalle, Lorenzo Ramírez de Prado, jonka on tehnyt I. de Courbes.
{
Moderni sidonta 1900- ja 2000-lukujen välillä, ruskeasta nahasta; levyt kehystetty kultaisella renkaalla; selkä neljällä jänteellä, kaksi tekijän tekoa ja nimi punaisessa nahassa sekä kultaiset rautalevyt; suojukset vesiväripaperista.
Esimerkki erinomaisessa säilytystilassa, todennäköisesti erittäin asiantuntevasti restauroitu. Uusi, tukeva sidonta, ilman naarmuja ja kauniin kiiltävä nahkapinta. Laadukas, paksu, erittäin valkoinen ja puhdas paperi. Joillakin sivuilla näkyy hennosti kosteuden tai ruosteen heijastumia, jotka ovat lähes huomaamattomia (ehkä pestyjä). Etukannen etusivu on melko leikattu, pääasiassa alareunasta, ja se on menettänyt kaivertajan nimen ja painotiedot, jotka olivat alareunassa.
