Louis-Ferdinand Céline - Reis naar het eind van de nacht (eerste Nederlandse vertaling) [+ 5] - 1934/2006
Ce lot contient des œuvres de et sur l'écrivain français controversé Louis-Ferdinand Céline (1894-1961), y compris les très rares première et deuxième traductions de son œuvre la plus connue, « Voyage au bout de la nuit » (1932) ; deux livres sont signés par l'un des traducteurs néerlandais de Céline, E.Y. (Mani) Kummer :
1 Reis naar het eind van de nacht. Roman uit het Fransch porte J.A. Sandfort. Présenté par Prof. Dr. P. Valkhoff - Amsterdam : Mulder & Co., [1934] - xi+610 pp., reliure toilée - Très bien, à part quelques taches sur le dos un exemplaire impeccable
2 Reis naar het einde van de nacht - Amsterdam: Van Oorschot, 1968 - 619 pp., couverture rigide avec jaquette - Traduction E.Y. Kummer - Bel exemplaire avec jaquette légèrement endommagée, signé sur la page de garde avant par Mani Kummer
3 Van de ene dood naar de andere. Brieven, artikelen en polemieken, gekozen, ingeleid en uit het Frans vertaald door E. Kummer - Amsterdam: De Arbeiderspers, 1971 - 128 pp., broché - Nice, exemplaire lu avec dédicace devant par Mani Kummer
4 Cola Debrot - C'était Céline ? Van cuirassier tot clochard & Twee beschouwingen - Amsterdam : Meulenhoff, 1989 - 95 pp., broché - Très bel exemplaire
5 René Spork - Céline in Nederland - Amsterdam : Meulenhoff, 1994 - 71 pp., broché - Très bel exemplaire
6 Ém. Kummer - Céline, een briljante boef - Soesterberg: Aspekt, 2006 - 313 pp., broché - Bon exemplaire non lu
Sera envoyé par courrier recommandé.
- Object
- Livre
- Nombre de livres
- 6
- Sujet
- Biographie, Histoire, Littérature
- Auteur/ Illustrateur
- Louis-Ferdinand Céline
- Titre du livre
- Reis naar het eind van de nacht (eerste Nederlandse vertaling) [+ 5]
- État
- Très bon état
- Année de publication de l’ouvrage le plus ancien
- 1934
- Année de publication de l’ouvrage le plus récent
- 2006
- Édition
- Éditions diverses
- Langue
- Néerlandais
- Langue originale
- Oui
- Nombre de pages
- 1850
- Dimensions
- 24×17 cm