Ces ouvrages contiennent les traductions libres du comte de Tressan des anciens romans de chevalerie.
- Traduction libre d'Amadis de Gaule. Paris, 1787. Tome I, II et III.
- Roland furieux, poème héroïque de l'Arioste. Paris, 1787. Tome IV, V et VI.
- Corps d'extraits de romans de chevalerie. Paris, 1787. Tome VII, VIII, IX et X.
Ensemble de 10 volumes, in-12, basane de l'époque.
Edition originale collective, complète (les œuvres de Tressan ne seront complétées qu'en 1791 et 1800), illustrée d'un portrait au frontispice (gravé par de Launay d'après Bérel) et de figures de Marillier gravées par Delvaux, de Ghendt, Croutelle, Patas, Langlois jeune, de Monchy, de Launay.
Reliures usées (voir photos).
Louis-Élisabeth de la Vergne, comte de Tressan (1705-1783), est un militaire, physicien et écrivain français, connu principalement pour ses adaptations de romans de chevalerie du Moyen Âge.
Il a ainsi largement contribué à la redécouverte de la littérature médiévale, préparant deux grands courants majeurs, celui de la littérature Gothique puis de la littérature Romantique et de son goût invétéré pour le Moyen âge.