KRAM2 (1981) - ONE DAY






Művészettörténész alapdiplomával és művészeti és kulturális menedzseri mesterképzéssel rendelkezik.
4 € | ||
|---|---|---|
3 € | ||
2 € | ||
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 133960 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
ONE DAY KRAM2 (1981), limitált kiadású vegyes technikás mű (akril, filctoll és vízben oldódó tinta) 23 × 28 cm, kerettel; kézzel aláírt, 2025, Franciaország, közvetlenül a művész által értékesítve.
Leírás az eladótól
EGY NAPJA :
A travers cette œuvre , KRAM2 nous dit ici une vérité essentielle : rêver grand, c’est déjà commencer à grandir.
→ Ezen a művön keresztül azt mondja KRAM2 egy alapvető igazságot: nagyot álmodni már a növekedés kezdetét jelenti.
En effet , C’est dans l’espace intérieur du rêve que naît la transformation.
→ Valóban, a álom belső terében születik a változás.
C’est en se disant “un jour je volerai” qu’on invente des ailes…
→ Azzal, hogy azt mondjuk magunknak, egy napon repülni fogok, szárnyakat teremtünk…
_____
Une explosion visuelle et émotionnelle
→ Egy vizuális és érzelmi villanás
L’art de KRAM2 frappe comme une onde de choc. Brut, instinctif et chargé de sens, chaque œuvre appelle à la réflexion. Peintes à la main avec soin et intention, ses créations sont le reflet d’un parcours de vie intense et d’une créativité viscérale — toujours guidée par le désir de bousculer les consciences et d’inspirer le changement.
→ KRAM2 művészete úgy csap le, mint egy ütközési hullám. Brúttal, ösztönösen és jelentéssel teli, minden alkotás gondolkodásra ösztönöz. Kézzel, gondosan és szándékkal festve alkotásai egy intenzív életút és belső kreativitás tükörképei — mindig azzal az akarattal, hogy felkavarják a tudatokat és inspirálják a változást.
⸻
Une enfance portée par l’urgence de s’exprimer
→ Egy gyermekkor, amely az önkifejezés sürgetésével van eltöltve
Néé 80-as években született, amikor Franciaországban a street art felütötte a fejét, KRAM2 olyan világban nő fel, ahol a vizuális kifejezés mindent áthatott.
→ A street art Franciaországban elkezdett megjelenni, és ő olyan környezetben nőtt fel, ahol a vizuális kifejezés mindenki számára adott volt.
Il découvre les premiers tags, les fresques sauvages, les cris silencieux des murs de la ville. Un choc visuel qui réveille en lui quelque chose de puissant : le besoin de peindre, de transgresser, d’exister à sa manière.
→ Felfedezi az első feliratokat, a vad freskókat, a városi falak néma kiáltásait. Egy látványbeli sokk ébreszt benne valami erőt: a festés szükségét, a tiltéseket, hogy a maga módján létezzen.
⸻
De l’instinct à l’identité
→ A megérzésektől az identitásig
À 13 ans, il commence à écrire sur les murs ce qu’il ne peut pas dire à voix haute.
→13 évesen elkezdi a falra írni, amit nem meri hangosan kimondani.
Les pseudonymes changent, les styles évoluent, mais une chose reste : peindre pour tenir debout.
→ Az álnév változik, a stílusok fejlődnek, de egy dolog áll: festeni, hogy talpra álljon.
Même après avoir trouvé une stabilité professionnelle, il ne lâche jamais son skate ni son appareil photo. L’art est toujours là, en veille, prêt à renaître.
→ Még miután megtalálta a szakmai stabilitást, soha nem adja fel gördeszkáját vagy fényképezőgépét. A művészet mindig ott van, pihenve, készen a feltámadásra.
⸻
La naissance de KRAM2
→ KRAM2 születése
Vingt ans plus tard, une rencontre bouleverse sa trajectoire et ravive la flamme. Il se reconnecte à son essence créative.
→ Húsz évvel később egy találkozás felkavarja pályafutását és felfrissíti a lángot. Visszakapcsolódik kreatív lényegéhez.
Il renaît sous le nom de KRAM2 — un hommage à son propre prénom, et à celui de la personne qui partage désormais sa vie.
→ Újjáéled a KRAM2 név alatt — tisztelgés a saját nevéhez, és annak a személynek a nevéhez, aki mostantól osztozik az életén.
⸻
Un art du cœur et de conscience
→ Szív és tudat művészete
KRAM2 peint ce qu’il ressent, ce qu’il voit, ce qui le questionne.
→ KRAM2 azt festi, amit érez, amit lát, ami megkérdőjelezi.
Son œuvre parle d’identité, d’enfance, de lutte et de résilience.
→ Műve az identitásról, gyerekkorról, harcról és rugalmasságról szól.
Ce n’est pas décoratif : c’est un miroir tendu au monde.
→ Ez nem dekoratív: ez egy tükör, amelyet a világnak nyújt.
Aujourd’hui, ses œuvres ont voyagé dans plus de 35 pays. Des galeries indépendantes aux murs urbains, elles interpellent, captivent et émeuvent au-delà des cultures.
→ Ma művei több mint 35 országba eljutottak. Független galériáktól a városi falakig újszerűen szólnak, megérintenek és megindítják az érzéseket a kultúrák határain túl.
⸻
Le KRAM2 BOY — Symbole d’innocence
→ A KRAM2 BOY — az ártatlanság szimbóluma
Au cœur de son univers se tient un symbole : le KRAM2 BOY.
→ Környezetének középpontjában egy szimbólum áll: a KRAM2 BOY.
Un enfant intérieur pur — curieux, intrépide, libre — qui continue de créer sans limites.
→ Egy belső, tiszta gyermek — kíváncsi, bátran, szabad — aki határok nélkül tovább alkot.
Il incarne ce qui reste vrai, essentiel, vivant… et nous rappelle qu’à l’origine de toute création, il y a un rêve.
→ Ő testesíti meg mindazt, ami még igaz, lényeges és eleven — és emlékeztet rá, hogy minden alkotás hátterében ott rejlik egy álom.
____
Œuvre peinte à la main en seulement 50 exemplaires.
→ Kézzel festett mű csak 50 példányban.
Chaque exemplaire de cette série sera donc différent.
→ Így minden darab ebből a sorozatból különböző lesz.
Technique : peinture acrylique + encres à l’eau chargées de pigments.
→ Technika: akrilfesték + pigmentekkel teli vízfestékek.
Dimension cadre inclus : 23 cm X 28 cm x 6 cm
→ Keret méretét tartalmazza: 23 cm × 28 cm × 6 cm
Signé à la main
→ kézzel aláírt
Livré avec le cadre + le Kram2Boy Lego + le stickers d'authenticité
→ a kerettel együtt szállítva + a Kram2Boy Lego + az autentikussági matrica
#freshtalent #streetart #graffiti #popart
EGY NAPJA :
A travers cette œuvre , KRAM2 nous dit ici une vérité essentielle : rêver grand, c’est déjà commencer à grandir.
→ Ezen a művön keresztül azt mondja KRAM2 egy alapvető igazságot: nagyot álmodni már a növekedés kezdetét jelenti.
En effet , C’est dans l’espace intérieur du rêve que naît la transformation.
→ Valóban, a álom belső terében születik a változás.
C’est en se disant “un jour je volerai” qu’on invente des ailes…
→ Azzal, hogy azt mondjuk magunknak, egy napon repülni fogok, szárnyakat teremtünk…
_____
Une explosion visuelle et émotionnelle
→ Egy vizuális és érzelmi villanás
L’art de KRAM2 frappe comme une onde de choc. Brut, instinctif et chargé de sens, chaque œuvre appelle à la réflexion. Peintes à la main avec soin et intention, ses créations sont le reflet d’un parcours de vie intense et d’une créativité viscérale — toujours guidée par le désir de bousculer les consciences et d’inspirer le changement.
→ KRAM2 művészete úgy csap le, mint egy ütközési hullám. Brúttal, ösztönösen és jelentéssel teli, minden alkotás gondolkodásra ösztönöz. Kézzel, gondosan és szándékkal festve alkotásai egy intenzív életút és belső kreativitás tükörképei — mindig azzal az akarattal, hogy felkavarják a tudatokat és inspirálják a változást.
⸻
Une enfance portée par l’urgence de s’exprimer
→ Egy gyermekkor, amely az önkifejezés sürgetésével van eltöltve
Néé 80-as években született, amikor Franciaországban a street art felütötte a fejét, KRAM2 olyan világban nő fel, ahol a vizuális kifejezés mindent áthatott.
→ A street art Franciaországban elkezdett megjelenni, és ő olyan környezetben nőtt fel, ahol a vizuális kifejezés mindenki számára adott volt.
Il découvre les premiers tags, les fresques sauvages, les cris silencieux des murs de la ville. Un choc visuel qui réveille en lui quelque chose de puissant : le besoin de peindre, de transgresser, d’exister à sa manière.
→ Felfedezi az első feliratokat, a vad freskókat, a városi falak néma kiáltásait. Egy látványbeli sokk ébreszt benne valami erőt: a festés szükségét, a tiltéseket, hogy a maga módján létezzen.
⸻
De l’instinct à l’identité
→ A megérzésektől az identitásig
À 13 ans, il commence à écrire sur les murs ce qu’il ne peut pas dire à voix haute.
→13 évesen elkezdi a falra írni, amit nem meri hangosan kimondani.
Les pseudonymes changent, les styles évoluent, mais une chose reste : peindre pour tenir debout.
→ Az álnév változik, a stílusok fejlődnek, de egy dolog áll: festeni, hogy talpra álljon.
Même après avoir trouvé une stabilité professionnelle, il ne lâche jamais son skate ni son appareil photo. L’art est toujours là, en veille, prêt à renaître.
→ Még miután megtalálta a szakmai stabilitást, soha nem adja fel gördeszkáját vagy fényképezőgépét. A művészet mindig ott van, pihenve, készen a feltámadásra.
⸻
La naissance de KRAM2
→ KRAM2 születése
Vingt ans plus tard, une rencontre bouleverse sa trajectoire et ravive la flamme. Il se reconnecte à son essence créative.
→ Húsz évvel később egy találkozás felkavarja pályafutását és felfrissíti a lángot. Visszakapcsolódik kreatív lényegéhez.
Il renaît sous le nom de KRAM2 — un hommage à son propre prénom, et à celui de la personne qui partage désormais sa vie.
→ Újjáéled a KRAM2 név alatt — tisztelgés a saját nevéhez, és annak a személynek a nevéhez, aki mostantól osztozik az életén.
⸻
Un art du cœur et de conscience
→ Szív és tudat művészete
KRAM2 peint ce qu’il ressent, ce qu’il voit, ce qui le questionne.
→ KRAM2 azt festi, amit érez, amit lát, ami megkérdőjelezi.
Son œuvre parle d’identité, d’enfance, de lutte et de résilience.
→ Műve az identitásról, gyerekkorról, harcról és rugalmasságról szól.
Ce n’est pas décoratif : c’est un miroir tendu au monde.
→ Ez nem dekoratív: ez egy tükör, amelyet a világnak nyújt.
Aujourd’hui, ses œuvres ont voyagé dans plus de 35 pays. Des galeries indépendantes aux murs urbains, elles interpellent, captivent et émeuvent au-delà des cultures.
→ Ma művei több mint 35 országba eljutottak. Független galériáktól a városi falakig újszerűen szólnak, megérintenek és megindítják az érzéseket a kultúrák határain túl.
⸻
Le KRAM2 BOY — Symbole d’innocence
→ A KRAM2 BOY — az ártatlanság szimbóluma
Au cœur de son univers se tient un symbole : le KRAM2 BOY.
→ Környezetének középpontjában egy szimbólum áll: a KRAM2 BOY.
Un enfant intérieur pur — curieux, intrépide, libre — qui continue de créer sans limites.
→ Egy belső, tiszta gyermek — kíváncsi, bátran, szabad — aki határok nélkül tovább alkot.
Il incarne ce qui reste vrai, essentiel, vivant… et nous rappelle qu’à l’origine de toute création, il y a un rêve.
→ Ő testesíti meg mindazt, ami még igaz, lényeges és eleven — és emlékeztet rá, hogy minden alkotás hátterében ott rejlik egy álom.
____
Œuvre peinte à la main en seulement 50 exemplaires.
→ Kézzel festett mű csak 50 példányban.
Chaque exemplaire de cette série sera donc différent.
→ Így minden darab ebből a sorozatból különböző lesz.
Technique : peinture acrylique + encres à l’eau chargées de pigments.
→ Technika: akrilfesték + pigmentekkel teli vízfestékek.
Dimension cadre inclus : 23 cm X 28 cm x 6 cm
→ Keret méretét tartalmazza: 23 cm × 28 cm × 6 cm
Signé à la main
→ kézzel aláírt
Livré avec le cadre + le Kram2Boy Lego + le stickers d'authenticité
→ a kerettel együtt szállítva + a Kram2Boy Lego + az autentikussági matrica
#freshtalent #streetart #graffiti #popart
