Homer; Translation: N. Kazantzakis; I. Th. Kakridis - ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ - 1955

04
napok
19
óra
40
perc
00
másodperc
Jelenlegi licit
€ 25
A licit nem érte el a minimálárat
Sebastian Hau
Szakértő
Sebastian Hau által kiválasztva

Két francia könyvvásár alapítója és igazgatója; közel 20 év tapasztalat.

Becslés  € 150 - € 200
10 másik személy figyeli ezt a tárgyat
frLicitáló 4870 25 €

Catawiki Vevővédelem

A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése

Trustpilot 4.4 | 121980 vélemény

A Trustpilot-on kiváló értékelésű.

Homérosz Iliászának görög fordítása Kazantzakisz-Nikosz és Kakridisz Ioannisz által, 1955-ös athéni első kiadás keménytáblás kötésben, 401 oldal.

AI-támogatott összefoglaló

Leírás az eladótól

Homer's Iliad. Translated by Nikos Kazantzakis & Ioannis Kakridis. Athens, 1955. [Ομήρου Ιλιάδα, μετάφραση Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή. Αθήνα 1955] First Edition. Dust jacket designed by the Greek artist G. Varlamos. 401 pages. Dust jacket spine worn and cracked and it has amateur tape repair.


A rare and valuable example of a scholarly-linguistic collaboration:

"Nikos Kazantzakis and Ioannis Kakridis, two leading 20th century figures of Modern Greek literature and classical philology respectively, put their own stamp on the field they served.

It is often said, and rightly so, that each generation creates its own translation of the works of the great authors of antiquity. However, it is also equally correct to say that some translations, highly regarded for their accuracy, their quality and their ethos, become in turn classic texts themselves. The translations of the Iliad and the Odyssey carved out by N. Kazantzakis and I. Kakridis arguably belong to this category of texts, both extraordinary monuments of Modern Greek language, which rightfully earned the respect of philologists and the love of readers ever since they were first published, in 1955 and 1965 respectively.

The two translators believed that Modern Greek should be written in the monotonic system. Nevertheless, wishing to make the translations of the Homeric epics available to the general public, they decided to publish them in the polytonic system, which was widely used and taught at the time. With the present reprint in the monotonic system, the two works take the form their translators would have originally preferred."

Homer's Iliad. Translated by Nikos Kazantzakis & Ioannis Kakridis. Athens, 1955. [Ομήρου Ιλιάδα, μετάφραση Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή. Αθήνα 1955] First Edition. Dust jacket designed by the Greek artist G. Varlamos. 401 pages. Dust jacket spine worn and cracked and it has amateur tape repair.


A rare and valuable example of a scholarly-linguistic collaboration:

"Nikos Kazantzakis and Ioannis Kakridis, two leading 20th century figures of Modern Greek literature and classical philology respectively, put their own stamp on the field they served.

It is often said, and rightly so, that each generation creates its own translation of the works of the great authors of antiquity. However, it is also equally correct to say that some translations, highly regarded for their accuracy, their quality and their ethos, become in turn classic texts themselves. The translations of the Iliad and the Odyssey carved out by N. Kazantzakis and I. Kakridis arguably belong to this category of texts, both extraordinary monuments of Modern Greek language, which rightfully earned the respect of philologists and the love of readers ever since they were first published, in 1955 and 1965 respectively.

The two translators believed that Modern Greek should be written in the monotonic system. Nevertheless, wishing to make the translations of the Homeric epics available to the general public, they decided to publish them in the polytonic system, which was widely used and taught at the time. With the present reprint in the monotonic system, the two works take the form their translators would have originally preferred."

Részletek

Könyvek száma
1
Téma
Irodalom, Költészet
Könyvcím
ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ
Szerző/ Illusztrátor
Homer; Translation: N. Kazantzakis; I. Th. Kakridis
Állapot
Nagyon jó
Publication year oldest item
1955
Height
22 cm
Példány
1. kiadás
Width
15 cm
Nyelv
Görög
Original language
Nem
Kiadó
Athens
Kötés
Keménykötésű
Oldalak száma
401
FranciaországEllenőrzött
Magán

Hasonló tárgyak

Önnek ajánlott:

Könyvek