Absolute Auction Japanese Hanging Scroll – Spring Landscape with Pagoda by Shizan 芝山 - Shizan 芝山 - Japán (Nincs minimálár)






Japán művészettörténet mesterfokozat és több mint 10 év szakmai tapasztalat.
| Licitáló 3602 | 30 € | |
|---|---|---|
| 2 € | ||
| 1 € |
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 121980 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Eredeti, kézzel aláírt japán függő füzet Shizan 芝山 által a 1930–1940-es évekből (Taisho–Showa), kék-zöld brokáttal keretezve, kézzel festve selyemen, 190 cm magas és 54 cm széles, tavaszi tájat ábrázol távolból pagoda és két utazó társával, jó állapotban, kisebb korhamu jelekkel.
Leírás az eladótól
Egy japán függőfüzet a Taisho és a korai Showa korszakból, Shizan 芝山 által festve.
Ez a mű egy nyugodt tavaszi tájat ábrázol: lágy zöld dombokat, virágzó cseresznyefákat, egy távoli pagodát és két utazót, akik áthaladnak egy fából készült hídon. A finom színpaletta és a légköri mélység megragadja a vidéki Japán nyugodt szépségét.
Frissítő kék-zöld brokátba van beállítva, szarvascsont görgető végződésekkel.
Egy békés és díszítő jellegű darab, amely alkalmas gyűjtőknek és beltéri kiállításra.
Állapot
Kérem, ítélje meg az állapotot a részletes fényképek alapján.
Az életkori jelek, például enyhe gyűrődések, kisebb foltok és a rögzítésen lévő némi kopás láthatóak, de a festmény továbbra is vonzó, és nem szenvedett jelentős károkat, amelyek befolyásolnák a kiállítást.
Részletek
Taisho és Showa korszakok között
Artist Shizan 芝山
Kézzel festett selymen
Vége a görgetésnek marhacsont
Tekercs mérete 190cm x 54cm.
Festmény mérete 115 cm x 36 cm.
Általában a Japan postot használjuk szállítási módszerként.
Kedves francia vásárlók
Ha két héten belül nem érkeznek meg a tételek, kérjük, ellenőrizze a 'Recommended Letter (lettre recommandée)' kategóriát a megadott nyomkövetési számmal a francia postai hivatal online oldalán ('LaPoste.fr').
Kedves olasz vásárlók!
Magánszemély esetén kérjük, fizetéskor üzenetben adja meg az adószámot. (Jogi személy esetén kérjük, hogy adjon meg egy adószámot.)
Az olasz vámellenőrzések közelmúltbeli szigorodása miatt a fenti szám nélkül nem tudjuk kézbesíteni Önnek a tárgyat.
Azonban a jelenlegi rendkívül magas szállítási volumen miatt a kézbesítés akár három hónapnál is tovább tarthat.
Köszönöm a megértését.
Kedves Európai Vásárlóink! Szeretném kifejezni szívből jövő hálámat. Folyamatos támogatásuknak köszönhetően több mint tíz éve tudom folytatni vállalkozásomat. 2025. június 28-án új szabályozások léptek hatályba az Európai Unióban a kulturális javak EU-n kívülről történő behozatalára vonatkozóan. E szabályok értelmében, ha a tárgyakat „kulturális javaknak” vagy 100 évnél régebbi antik tárgyaknak minősítik, és nem kíséri őket kulturális javak exportengedélye, bizonyos korlátozások vonatkozhatnak mind az olasz törvények, mind az uniós rendeletek értelmében. Ez a kulturális javak exportengedélye hagyományosan szükséges olyan tárgyak exportjához, mint például a kardok, és annak beszerzése általában körülbelül egy hónapot vesz igénybe. Emiatt a 100 évnél régebbi függő tekercsek szállításakor továbbra is ugyanazt a HS-kódot fogom használni, mint a 100 évnél fiatalabb tekercsek esetében. Őszintén kérem szíves megértésüket ebben az ügyben. Hálával és tisztelettel,
Az eladó története
Fordítás a Google Fordító általEgy japán függőfüzet a Taisho és a korai Showa korszakból, Shizan 芝山 által festve.
Ez a mű egy nyugodt tavaszi tájat ábrázol: lágy zöld dombokat, virágzó cseresznyefákat, egy távoli pagodát és két utazót, akik áthaladnak egy fából készült hídon. A finom színpaletta és a légköri mélység megragadja a vidéki Japán nyugodt szépségét.
Frissítő kék-zöld brokátba van beállítva, szarvascsont görgető végződésekkel.
Egy békés és díszítő jellegű darab, amely alkalmas gyűjtőknek és beltéri kiállításra.
Állapot
Kérem, ítélje meg az állapotot a részletes fényképek alapján.
Az életkori jelek, például enyhe gyűrődések, kisebb foltok és a rögzítésen lévő némi kopás láthatóak, de a festmény továbbra is vonzó, és nem szenvedett jelentős károkat, amelyek befolyásolnák a kiállítást.
Részletek
Taisho és Showa korszakok között
Artist Shizan 芝山
Kézzel festett selymen
Vége a görgetésnek marhacsont
Tekercs mérete 190cm x 54cm.
Festmény mérete 115 cm x 36 cm.
Általában a Japan postot használjuk szállítási módszerként.
Kedves francia vásárlók
Ha két héten belül nem érkeznek meg a tételek, kérjük, ellenőrizze a 'Recommended Letter (lettre recommandée)' kategóriát a megadott nyomkövetési számmal a francia postai hivatal online oldalán ('LaPoste.fr').
Kedves olasz vásárlók!
Magánszemély esetén kérjük, fizetéskor üzenetben adja meg az adószámot. (Jogi személy esetén kérjük, hogy adjon meg egy adószámot.)
Az olasz vámellenőrzések közelmúltbeli szigorodása miatt a fenti szám nélkül nem tudjuk kézbesíteni Önnek a tárgyat.
Azonban a jelenlegi rendkívül magas szállítási volumen miatt a kézbesítés akár három hónapnál is tovább tarthat.
Köszönöm a megértését.
Kedves Európai Vásárlóink! Szeretném kifejezni szívből jövő hálámat. Folyamatos támogatásuknak köszönhetően több mint tíz éve tudom folytatni vállalkozásomat. 2025. június 28-án új szabályozások léptek hatályba az Európai Unióban a kulturális javak EU-n kívülről történő behozatalára vonatkozóan. E szabályok értelmében, ha a tárgyakat „kulturális javaknak” vagy 100 évnél régebbi antik tárgyaknak minősítik, és nem kíséri őket kulturális javak exportengedélye, bizonyos korlátozások vonatkozhatnak mind az olasz törvények, mind az uniós rendeletek értelmében. Ez a kulturális javak exportengedélye hagyományosan szükséges olyan tárgyak exportjához, mint például a kardok, és annak beszerzése általában körülbelül egy hónapot vesz igénybe. Emiatt a 100 évnél régebbi függő tekercsek szállításakor továbbra is ugyanazt a HS-kódot fogom használni, mint a 100 évnél fiatalabb tekercsek esetében. Őszintén kérem szíves megértésüket ebben az ügyben. Hálával és tisztelettel,
