Calepino - Calepinus - 1648

Startbod
€ 1

Markeer als favoriet om een melding te krijgen wanneer de veiling begint.

Ilaria Colombo
Expert
Geselecteerd door Ilaria Colombo

Gespecialiseerd in oude boeken en theologische geschillen sinds 1999.

Geschatte waarde  € 900 - € 1.500
Catawiki Kopersbescherming

Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details

Trustpilot 4.4 | 134994 reviews

Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.

Beschrijving van de verkoper

Zeldzame hedendaagse editie van de kalepinische taalensmultuverse van Calepino: Universele taalkunde
Deze zeldzame zestienhonderdse editie van het grote polyglotte woordenboek van Ambrogio Calepino vertegenwoordigt een van de meest ambitieuze pogingen tot ordening van de Europese taalkennis. Oorspronkelijk geboren als Latijns woordenboek wordt de Calepino hier een ware universele machine van de taal, in staat om culturen, geloofsbelijdenissen en geografische gebieden te doorkruisen. Het werk weerspiegelt een Europa dat nog steeds leunt op het Latijn als gemeenschappelijke taal van cultuur, maar nu richting de volle waardigheid van de volkstalige talen en naar een moderne opvatting van communicatie en kennis neigt.
MARKETAVALUE
De zestienhonderdse edities van de Calepino polyglot in 4to-formaat, compleet met negen talen en in een eigentijdse band, bevinden zich doorgaans in een marktbandbreedte tussen 900 en 1.200 euro. Exemplaren met een gegraveerde titel, bewaard in originele banden op houten schijven, neigen naar de bovenkant van dit bereik te bevinden.

FYSIEKE BESCHRIJVING EN CONDITIE
2 delen in 1 band in-4to. Titel gegraveerd. Colloatie: [8], 702 ; 628 pagina’s, tekst in twee kolommen. Bladen met enkele oxidaties, maar over het geheel in goede conditie. Mooie eigentijdse lederen band van zwijnleder op houten platen, met droog gebeeldhouwde versiering en met blauwe randen. In oude boeken, met een eeuwenlange geschiedenis, kunnen er enkele imperfecties aanwezig zijn die niet altijd in de beschrijving zijn vastgesteld.

VOLLEDIGE TITEL EN AUTEUR
Ambrosii Calepini Passeratii, Linguarum novem, hoc est Latinae, Graecae, Hebraicae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, Anglicae & Belgicae dictionarium. Accuratissima editio.
Leiden Abraham Commelin [1648?]
Ambrogio Calepino

CONTEXTE EN BETEKENIS
Het Calepino was een van de meest verspreide en invloedrijke woordenboeken uit de moderne tijd, zozeer dat de naam van de auteur synoniem werd met “woordenboek” zelf. Deze editie met negen talen vertegenwoordigt een gevorderd stadium in de evolutie van het werk, getransformeerd van een schoollijk Latijns instrument tot een Europees encyclopedisch repertoire. De opname van het Hebreeuws naast Grieks en de belangrijkste volkstalen beantwoordt aan de behoeften van Bijbelse en filologische studies, terwijl de aanwezigheid van Engels en Nederlands wijst op de aandacht voor de nieuwe centra van commercieel en cultureel macht in Noord-Europa. De druk in Leiden, een belangrijk universitair en typografisch centrum van de zeventiende eeuw, plaatst het werk in een context van een hoge internationale circulatie van kennis.

BIOGRAPHIE VAN DE AUTEUR
Ambrogio Calepino werd geboren in Bergamo rond 1435 en stierf in 1511. Een Augustijnse monnik en humanist, wijdde een groot deel van zijn leven aan het samenstellen van een Latijns woordenboek, bedoeld als didactisch instrument. Na zijn dood werd het werk uitgebreid en verrijkt door andere geleerden, waardoor het uitgroeide tot een van de langstlevende en meest succesvolle lexicografische verzamelingen in Europa's moderne tijd, gedrukt en bijgewerkt gedurende meer dan twee eeuwen.

DRUKGESCHIEDENIS EN CIRCULATIE
Het woordenboek kende tussen de zestiende en zeventiende eeuw een buitengewone drukactiviteit, met edities in diverse taalkundige combinaties. De negen-talen-versies komen minder vaak voor dan de vier- of vijftalige en worden bijzonder gewaardeerd om de omvang van het culturele project. Deze editie wordt toegeschreven aan de atelier van Abraham Commelin, actief in Leiden en gespecialiseerd in academische en filologische edities bestemd voor een internationaal publiek.

BIBLIOGRAFIE EN VERWIJZINGEN
ICCU – OPAC SBN: Ambrosius Calepinus, Linguarum novem dictionarium, zestienhonderdse edities gedrukt in Leiden; meerdere kaarten met exemplaren in-4to en folio bewaard in Italiaanse en Europese bibliotheken.
USTC (Universal Short Title Catalogue): Calepinus, Ambrosius, Linguarum novem dictionarium, Leiden, Abraham Commelin, chronologische toekenningen tussen 1640 en 1655; geregistreerde kopieën in Nederlandse, Duitse en Britse bibliotheken.
VD17 (Verzeichnis der im deutschen Sprachraum erschienenen Drucke des 17. Jahrhunderts): registraties van de polyglotte edities van Calepino gedrukt in de Nederlanden en in de Duitstalige wereld verspreid.
Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, Paris, 1860, vol. I, s.v. “Calepin”, onderscheid tussen edities met 4, 7 en 9 talen en notities over relatieve zeldzaamheid.
Graesse, Johann Georg Theodor, Trésor de livres rares et précieux, Dresden, 1859, vol. II, pp. 12–14, lada “Calepinus”, met aanduiding van de meest gewilde zestienhonderdse edities.
Schäfer, Jürgen, Geschichte der Lexikographie, Tübingen, Niemeyer, hoofdstuk gewijd aan de traditie van Calepino en zijn rol in de Europese lexicografie.
Blair, Ann, Too Much to Know. Managing Scholarly Information before the Modern Age, Yale University Press, 2010, pp. 156–162, sectie over de grote humanistische woordenboeken en de functie van Calepino als instrument voor kenniscontrole.
Grafton, Anthony, Worlds Made by Words, Harvard University Press, hoofdstuk over de rol van polyglotte taalkundige verzamelingen in Europa van de vroegmoderne tijd.
Eisenstein, Elizabeth L., The Printing Press as an Agent of Change, Cambridge University Press, verwijzingen naar Calepino als emblematisch voorbeeld van standaardisatie en verspreiding van taalkundige kennis.

De verkoper stelt zich voor

Luxueuze Boeken: jouw go-to gids om literaire schatten binnen te halen! Begin je aan de opwindende reis van het verzamelen van zeldzame en tijdloze gedrukte werken? Hier is jouw vlotte overzicht, "The Collector's Cheat Sheet", om ervoor te zorgen dat je niet alleen pagina's omslaat maar waarde opstapelt: 1. Editie en zeldzaamheid: Zeldzaamheid is de naam van het spel. Eerste edities, beperkte oplages en boeken met opvallende illustraties of mind-blowing banden? Beschouw ze als de VIPs van de verzamelwereld. 2. Staat & Afmeting: Stel je voor – een boek in perfecte staat, onaangeraakt door slijtage. Nu draai het om: slijtages, verkleuring, vlekken – zij zijn de slechteriken hier. En vergeet niet de afmetingen goed te bekijken, want de grootte van een boek doet ertoe in het verzameluniversum. 3. Authenticiteit: In een wereld van replica’s en vervalsingen is het verifiëren van de authenticiteit van een boek jouw superhero-move. Deskundig onderzoek en certificering – jouw betrouwbare helpers in deze zoektocht. 4. Provenance: Wie bezat het vóór jou? Als het boek met beroemde figuren heeft omgegaan of door historische gebeurtenissen heeft gedanst, stijgt de waarde explosief. Elk boek heeft een verhaal, maar sommigen hebben blockbuster-tale. 5. Vraag en Markttrends: Beschouw boekwaarden als de beurs van de literaire wereld. Blijf slim wat betreft verzameltrends en marktschommelingen om de golf van waarde te berijden. 6. Onderwerp: Sommige onderwerpen zijn als fijne wijn – ze worden beter met de tijd. Duik in onderwerpen met een tijdloze aantrekkingskracht of speel in op opkomende culturele en historische relevantie. 7. Binding en Ontwerp: Schoonheid gaat verder dan uiterlijk. Verfijnde bindings, schitterende omslagen en illustraties – dit zijn de accessoires die een boek runway-klaar maken in de ogen van de verzamelaar. 8. Associatiekopieën: Boeken met een persoonlijk tintje – of het nu een connectie met de auteur is of met een beroemdheid – verhogen de historische vibes. Een boek met een achtergrondverhaal? Wij zijn van de partij. 9. Investeringspotentieel: Passie is de motor, maar sommige verzamelaars denken aan toekomstige opbrengsten. Houd wel in gedachten dat de boekenmarkt net zo onvoorspelbaar kan zijn als een plotwending. 10. Deskundig advies: Nieuw in het spel? Speel niet solo. Zoek wijsheid bij de boek-goeroes, bezoek boekenbeurzen en sluit je aan bij verzamelgemeenschappen. Wij bij Luxury Books zijn de Yoda's van de zeldzame boekengalaxie, die je helpen verzamelingen op te bouwen die sophistication en culturele uitstraling uitstralen. Omdat het verzamelen van zeldzame boeken niet alleen draait om dollartekens – het is een reis om erfgoed te bewaren en literaire schatten te omarmen. Gelukkig verzamelen!
Vertaald door Google Translate

Zeldzame hedendaagse editie van de kalepinische taalensmultuverse van Calepino: Universele taalkunde
Deze zeldzame zestienhonderdse editie van het grote polyglotte woordenboek van Ambrogio Calepino vertegenwoordigt een van de meest ambitieuze pogingen tot ordening van de Europese taalkennis. Oorspronkelijk geboren als Latijns woordenboek wordt de Calepino hier een ware universele machine van de taal, in staat om culturen, geloofsbelijdenissen en geografische gebieden te doorkruisen. Het werk weerspiegelt een Europa dat nog steeds leunt op het Latijn als gemeenschappelijke taal van cultuur, maar nu richting de volle waardigheid van de volkstalige talen en naar een moderne opvatting van communicatie en kennis neigt.
MARKETAVALUE
De zestienhonderdse edities van de Calepino polyglot in 4to-formaat, compleet met negen talen en in een eigentijdse band, bevinden zich doorgaans in een marktbandbreedte tussen 900 en 1.200 euro. Exemplaren met een gegraveerde titel, bewaard in originele banden op houten schijven, neigen naar de bovenkant van dit bereik te bevinden.

FYSIEKE BESCHRIJVING EN CONDITIE
2 delen in 1 band in-4to. Titel gegraveerd. Colloatie: [8], 702 ; 628 pagina’s, tekst in twee kolommen. Bladen met enkele oxidaties, maar over het geheel in goede conditie. Mooie eigentijdse lederen band van zwijnleder op houten platen, met droog gebeeldhouwde versiering en met blauwe randen. In oude boeken, met een eeuwenlange geschiedenis, kunnen er enkele imperfecties aanwezig zijn die niet altijd in de beschrijving zijn vastgesteld.

VOLLEDIGE TITEL EN AUTEUR
Ambrosii Calepini Passeratii, Linguarum novem, hoc est Latinae, Graecae, Hebraicae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, Anglicae & Belgicae dictionarium. Accuratissima editio.
Leiden Abraham Commelin [1648?]
Ambrogio Calepino

CONTEXTE EN BETEKENIS
Het Calepino was een van de meest verspreide en invloedrijke woordenboeken uit de moderne tijd, zozeer dat de naam van de auteur synoniem werd met “woordenboek” zelf. Deze editie met negen talen vertegenwoordigt een gevorderd stadium in de evolutie van het werk, getransformeerd van een schoollijk Latijns instrument tot een Europees encyclopedisch repertoire. De opname van het Hebreeuws naast Grieks en de belangrijkste volkstalen beantwoordt aan de behoeften van Bijbelse en filologische studies, terwijl de aanwezigheid van Engels en Nederlands wijst op de aandacht voor de nieuwe centra van commercieel en cultureel macht in Noord-Europa. De druk in Leiden, een belangrijk universitair en typografisch centrum van de zeventiende eeuw, plaatst het werk in een context van een hoge internationale circulatie van kennis.

BIOGRAPHIE VAN DE AUTEUR
Ambrogio Calepino werd geboren in Bergamo rond 1435 en stierf in 1511. Een Augustijnse monnik en humanist, wijdde een groot deel van zijn leven aan het samenstellen van een Latijns woordenboek, bedoeld als didactisch instrument. Na zijn dood werd het werk uitgebreid en verrijkt door andere geleerden, waardoor het uitgroeide tot een van de langstlevende en meest succesvolle lexicografische verzamelingen in Europa's moderne tijd, gedrukt en bijgewerkt gedurende meer dan twee eeuwen.

DRUKGESCHIEDENIS EN CIRCULATIE
Het woordenboek kende tussen de zestiende en zeventiende eeuw een buitengewone drukactiviteit, met edities in diverse taalkundige combinaties. De negen-talen-versies komen minder vaak voor dan de vier- of vijftalige en worden bijzonder gewaardeerd om de omvang van het culturele project. Deze editie wordt toegeschreven aan de atelier van Abraham Commelin, actief in Leiden en gespecialiseerd in academische en filologische edities bestemd voor een internationaal publiek.

BIBLIOGRAFIE EN VERWIJZINGEN
ICCU – OPAC SBN: Ambrosius Calepinus, Linguarum novem dictionarium, zestienhonderdse edities gedrukt in Leiden; meerdere kaarten met exemplaren in-4to en folio bewaard in Italiaanse en Europese bibliotheken.
USTC (Universal Short Title Catalogue): Calepinus, Ambrosius, Linguarum novem dictionarium, Leiden, Abraham Commelin, chronologische toekenningen tussen 1640 en 1655; geregistreerde kopieën in Nederlandse, Duitse en Britse bibliotheken.
VD17 (Verzeichnis der im deutschen Sprachraum erschienenen Drucke des 17. Jahrhunderts): registraties van de polyglotte edities van Calepino gedrukt in de Nederlanden en in de Duitstalige wereld verspreid.
Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, Paris, 1860, vol. I, s.v. “Calepin”, onderscheid tussen edities met 4, 7 en 9 talen en notities over relatieve zeldzaamheid.
Graesse, Johann Georg Theodor, Trésor de livres rares et précieux, Dresden, 1859, vol. II, pp. 12–14, lada “Calepinus”, met aanduiding van de meest gewilde zestienhonderdse edities.
Schäfer, Jürgen, Geschichte der Lexikographie, Tübingen, Niemeyer, hoofdstuk gewijd aan de traditie van Calepino en zijn rol in de Europese lexicografie.
Blair, Ann, Too Much to Know. Managing Scholarly Information before the Modern Age, Yale University Press, 2010, pp. 156–162, sectie over de grote humanistische woordenboeken en de functie van Calepino als instrument voor kenniscontrole.
Grafton, Anthony, Worlds Made by Words, Harvard University Press, hoofdstuk over de rol van polyglotte taalkundige verzamelingen in Europa van de vroegmoderne tijd.
Eisenstein, Elizabeth L., The Printing Press as an Agent of Change, Cambridge University Press, verwijzingen naar Calepino als emblematisch voorbeeld van standaardisatie en verspreiding van taalkundige kennis.

De verkoper stelt zich voor

Luxueuze Boeken: jouw go-to gids om literaire schatten binnen te halen! Begin je aan de opwindende reis van het verzamelen van zeldzame en tijdloze gedrukte werken? Hier is jouw vlotte overzicht, "The Collector's Cheat Sheet", om ervoor te zorgen dat je niet alleen pagina's omslaat maar waarde opstapelt: 1. Editie en zeldzaamheid: Zeldzaamheid is de naam van het spel. Eerste edities, beperkte oplages en boeken met opvallende illustraties of mind-blowing banden? Beschouw ze als de VIPs van de verzamelwereld. 2. Staat & Afmeting: Stel je voor – een boek in perfecte staat, onaangeraakt door slijtage. Nu draai het om: slijtages, verkleuring, vlekken – zij zijn de slechteriken hier. En vergeet niet de afmetingen goed te bekijken, want de grootte van een boek doet ertoe in het verzameluniversum. 3. Authenticiteit: In een wereld van replica’s en vervalsingen is het verifiëren van de authenticiteit van een boek jouw superhero-move. Deskundig onderzoek en certificering – jouw betrouwbare helpers in deze zoektocht. 4. Provenance: Wie bezat het vóór jou? Als het boek met beroemde figuren heeft omgegaan of door historische gebeurtenissen heeft gedanst, stijgt de waarde explosief. Elk boek heeft een verhaal, maar sommigen hebben blockbuster-tale. 5. Vraag en Markttrends: Beschouw boekwaarden als de beurs van de literaire wereld. Blijf slim wat betreft verzameltrends en marktschommelingen om de golf van waarde te berijden. 6. Onderwerp: Sommige onderwerpen zijn als fijne wijn – ze worden beter met de tijd. Duik in onderwerpen met een tijdloze aantrekkingskracht of speel in op opkomende culturele en historische relevantie. 7. Binding en Ontwerp: Schoonheid gaat verder dan uiterlijk. Verfijnde bindings, schitterende omslagen en illustraties – dit zijn de accessoires die een boek runway-klaar maken in de ogen van de verzamelaar. 8. Associatiekopieën: Boeken met een persoonlijk tintje – of het nu een connectie met de auteur is of met een beroemdheid – verhogen de historische vibes. Een boek met een achtergrondverhaal? Wij zijn van de partij. 9. Investeringspotentieel: Passie is de motor, maar sommige verzamelaars denken aan toekomstige opbrengsten. Houd wel in gedachten dat de boekenmarkt net zo onvoorspelbaar kan zijn als een plotwending. 10. Deskundig advies: Nieuw in het spel? Speel niet solo. Zoek wijsheid bij de boek-goeroes, bezoek boekenbeurzen en sluit je aan bij verzamelgemeenschappen. Wij bij Luxury Books zijn de Yoda's van de zeldzame boekengalaxie, die je helpen verzamelingen op te bouwen die sophistication en culturele uitstraling uitstralen. Omdat het verzamelen van zeldzame boeken niet alleen draait om dollartekens – het is een reis om erfgoed te bewaren en literaire schatten te omarmen. Gelukkig verzamelen!
Vertaald door Google Translate

Details

Aantal boeken
1
Onderwerp
Taalwetenschap
Boektitel
Calepinus
Auteur/ Illustrator
Calepino
Staat
Goed
Publicatiejaar oudste item
1648
Hoogte
212 mm
Editie
Eerste druk in dit formaat
Breedte
183 mm
Taal
Multilingual
Oorspronkelijke taal
Ja
Uitgever
Leiden Abraham Commelin [1648?]
Band
Leder
Aantal pagina‘s.
1338
Verkocht door
ItaliëGeverifieerd
104
Objecten verkocht
100%
protop

Vergelijkbare objecten

Voor jou in

Boeken