Sanazaro - Parto della Vergine - 1588





Markeer als favoriet om een melding te krijgen wanneer de veiling begint.

Gespecialiseerd in oude boeken en theologische geschillen sinds 1999.
Catawiki Kopersbescherming
Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details
Trustpilot 4.4 | 134994 reviews
Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.
Beschrijving van de verkoper
WANNEER DE GODEN ANGELEN WERDEN: VIRGILIUS DOOPTE CHRISTUS
Onder de hoogste en meest verbazingwekkende uitingen van de Europese humanistische poëzie vormt Il De Partu Virginis van Jacopo Sannazaro een van de meest geslaagde pogingen om het christendom te vertalen naar de esthetische taal van de antieke oudheid. In dit buitengewone werk wordt de geboorte van Christus verheven tot de waardigheid van de Virgiliaanse epiek en omgevormd tot een kosmisch evenement dat twee ogenschijnlijk onverzoenlijke werelden verenigt: de wijsheid van de heidense wereld en de christelijke openbaring. Deze elegante Venetiaanse editie uit 1588, gedrukt door de illustere Giolito-werkplaats, getuigt van de aanhoudende fortuin van een tekst die meer dan twee eeuwen lang als een onovertreffelijk model van moderne Latijnse poëzie werd beschouwd. Het prachtige frontespice houtsnede-architectuur, bevolkt door allegorische figuren, triomfale elementen en symbolen van humanistische wijsheid, brengt de lezer binnen een literaire universum waarin Virgilius’ taal ten dienste staat van het mysterie van de Incarnatie. Het volume is niet alleen een getuigenis van het grote Venetiaanse uitgeverijtijdperk, maar ook een van de meest betekenisvolle documenten van de Renaissance-culturele ambitie: aantonen dat de formele volmaaktheid van de oudheden een instrument voor de christelijke waarheid kon worden.
MARKET VALUE
De vijftiende-eeuwse edities van De Partu Virginis hebben een stabiele en gekwalificeerde aanwezigheid op de internationale antiquarenmarkt. Volledige exemplaren met frontespice, bewaard in een oude binding of in elk geval in goede conserveringsstaat, zijn bijzonder gewild bij verzamelaars van humanistische poëzie, neo-latine literatuur en de geschiedenis van Venetiaanse uitgeverij. Analoge exemplaren van de Giolito-editie van 1588 komen doorgaans op de markt in een bandbreedte van 700 tot 2.000 euro, met hogere prijzen voor exemplaren die bijzonder fris, marginosaal of met gedocumenteerde historische provenance zijn. De toenemende aandacht voor neo-Latijnse literatuur van de Renaissance heeft in de afgelopen jaren bijgedragen aan het consolideren van de belangstelling voor Sannazaro’s werken, die vandaag wordt erkend als een van de grootste Europese dichters van de humanistische periode.
FYSIEKE BESCHRIJVING EN TOESTAND
Naaierij in kartonbinding. Grote houtsnede over de hele pagina. Architectonisch houtsnede-frontispice binnen een rijke figuurlijke kader met een allegorische reeks van late-Renaissance smaak. Tekst binnen elegante typografische omkadering. Versierde houtsneden initialen. Ruim exemplaar met brede marges, in barbe. Enkele fysiologische verkleuringen en sporadische vlekken; aanwezigheid van houtgalerholekken. Algemeen goede en coherente conservering met de leeftijd van het volume. Pp. (2); 136; (2).
In oude boeken, met een eeuwenoude geschiedenis, kunnen er enkele imperfecties aanwezig zijn, niet altijd vermeld in de beschrijving.
VOLLEDIGE TITEL EN AUTEUR
Del parto della Vergine del Sanazaro Libri Tre. In Venetia, appresso i Gioliti, 1588. Jacopo Sannazaro.
CONTEXTE EN BETEKENIS
Weinigen vatten de geest van de Italiaanse Renaissance zo samen als De Partu Virginis. Het werk ontstond uit de typisch humanistische ambitie om te bewijzen dat de formele erfenis van de klassieke oudheid volledig kon worden geïntegreerd en ten dienste kon worden gesteld van de christelijke cultuur. Sannazaro benadert zo een van de heiligste thema’s van de religieuze traditie — de geboorte van de Redder — met de stilistische instrumenten van de Latijnse epos, de plechtigheid van Virgiliaanse invocaties, de muzikale metriek van de hexameter en de grootsheid van kosmische beschrijvingen.
De onderneming was extreem gedurfd. Gedurende meer dan een millennie keek de christelijke cultuur met argwaan naar de erfenis van de heidense wereld; Sannazaro bouwt daarentegen een brug tussen beide universums. De Maagd krijgt een poëtische waardigheid die gelijkwaardig is aan de grote figuren van de oude epiek; de engelen vervangen de Olympische godheden; de Bijbelse profetieën nemen de plaats in van de heidense orakels; het verhaal van de verlossing presenteert zich als het vervullen van alle verwachtingen van de oude wereld.
Het werk oefende een buitengewone invloed uit op de Europese religieuze poëzie van de zestiende en zeventiende eeuw. Het werd gelezen, bestudeerd, nageschreven en becommentarieerd in Italië, Frankrijk, Spanje, Duitsland en de Nederlanden. Lange tijd werd het beschouwd als het grootste voorbeeld van christelijke poëzie in het Latijn na de Oudheid en fungeerde het als een onmisbaar model voor generaties van literaire figuren en theologen.
Met bijzonder betekenisvolle is de aanwezigheid van de beroemde houtsnede-frontispice van Giolito, een authentieke synthese van het Venetië van late vijftiende en vroege zestiende eeuwsmens. De klassieke architectuur, de allegorische figuren en het iconografische programma transformeren het boek in een soort papieren monument gewijd aan de overwinning van het christelijke geloof via de culturele instrumenten van de humanisme.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Jacopo Sannazaro werd geboren in Napels in 1458 en stierf daar in 1530. Hij was dichter, humanist, filoloog en een van de grootste protagonisten van de Italiaanse renaissancische cultuur. Waarnemend lid van de Accademia Pontaniana, werkte hij aan het Napolitaanse Aragonese hof en werd vooral beroemd dankzij Arcadia, een werk dat de Europese pastorale literatuur zou revolutioneren. Parallel aan de productie in de volkstaal, beoefende hij met uitzonderlijke verfijning de Latijnse schrijfstijl en bereikte hij in De Partu Virginis het hoogtepunt van zijn artistieke rijpheid. Zijn roem trok door heel Europa en zijn naam werd vaak in verband gebracht met die van Virgilius en Ovidius als model van de humanistische herleving van de klassieke letters.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Het De Partu Virginis zag voor het eerst het licht in 1526 en kende onmiddellijk een uitzonderlijke verspreiding. In de loop van de zestiende eeuw werd het werk herhaaldelijk herdrukt in de belangrijkste Italiaanse en Europese drukcentra, en werd het een fundamentele tekst in humanistische onderwijsprogramma’s en religieuze kolleges.
De Venetiaanse editie van 1588 behoort tot de vooraanstaande productie van de familie Giolito, een van de belangrijkste Italiaanse uitgeverijen van de Renaissance. De Giolito-werkplaats speelde een beslissende rol bij de verspreiding van de Italiaanse en Latijnse literatuur en droeg bij aan de vorming van de moderne literaire canon. De typografische kwaliteit, de iconografische zorg en de commerciële soliditeit maakten het mogelijk dat Sannazaro’s held dichter een zeer breed en cultureel verfijnd publiek bereikte.
De blijvende herdrukken getuigen van de buitengewone prestige die het werk genoot in de contrareformatie-cultuur, die in het gedicht een perfect voorbeeld zag van harmonie tussen klassieke elegantie en religieuze ortodoxie.
BIBLIOGRAFIE EN VERWIJZINGEN
EDIT16, CNCE 43684.
ICCU / OPAC SBN, censimenti delle edizioni veneziane giolitine del De Partu Virginis.
WorldCat, registrazioni internazionali dell'edizione Venezia, Giolito, 1588.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, S-225.
Graesse, Trésor de Livres Rares et Précieux, VI, pp. 247-249.
Brunet, Manuel du Libraire et de l’Amateur de Livres, V, col. 95-96.
Gamba, Serie dei Testi di Lingua, n. 890.
Tiraboschi, Storia della Letteratura Italiana, vol. VII, pp. 1123-1135.
DBI – Dizionario Biografico degli Italiani, vol. 90, voce "Sannazaro, Jacopo".
Enciclopedia Italiana Treccani, voce "Sannazaro".
Lo Monaco, Jacopo Sannazaro e la poesia umanistica del Rinascimento.
McLaughlin, Sannazaro and the Neapolitan Renaissance.
Murray, The Humanist Tradition in Renaissance Italy.
Studies in Neo-Latin Literature of the Italian Renaissance.
Cataloghi storici dell'officina Giolito de' Ferrari, Venezia, XVI secolo.
De verkoper stelt zich voor
WANNEER DE GODEN ANGELEN WERDEN: VIRGILIUS DOOPTE CHRISTUS
Onder de hoogste en meest verbazingwekkende uitingen van de Europese humanistische poëzie vormt Il De Partu Virginis van Jacopo Sannazaro een van de meest geslaagde pogingen om het christendom te vertalen naar de esthetische taal van de antieke oudheid. In dit buitengewone werk wordt de geboorte van Christus verheven tot de waardigheid van de Virgiliaanse epiek en omgevormd tot een kosmisch evenement dat twee ogenschijnlijk onverzoenlijke werelden verenigt: de wijsheid van de heidense wereld en de christelijke openbaring. Deze elegante Venetiaanse editie uit 1588, gedrukt door de illustere Giolito-werkplaats, getuigt van de aanhoudende fortuin van een tekst die meer dan twee eeuwen lang als een onovertreffelijk model van moderne Latijnse poëzie werd beschouwd. Het prachtige frontespice houtsnede-architectuur, bevolkt door allegorische figuren, triomfale elementen en symbolen van humanistische wijsheid, brengt de lezer binnen een literaire universum waarin Virgilius’ taal ten dienste staat van het mysterie van de Incarnatie. Het volume is niet alleen een getuigenis van het grote Venetiaanse uitgeverijtijdperk, maar ook een van de meest betekenisvolle documenten van de Renaissance-culturele ambitie: aantonen dat de formele volmaaktheid van de oudheden een instrument voor de christelijke waarheid kon worden.
MARKET VALUE
De vijftiende-eeuwse edities van De Partu Virginis hebben een stabiele en gekwalificeerde aanwezigheid op de internationale antiquarenmarkt. Volledige exemplaren met frontespice, bewaard in een oude binding of in elk geval in goede conserveringsstaat, zijn bijzonder gewild bij verzamelaars van humanistische poëzie, neo-latine literatuur en de geschiedenis van Venetiaanse uitgeverij. Analoge exemplaren van de Giolito-editie van 1588 komen doorgaans op de markt in een bandbreedte van 700 tot 2.000 euro, met hogere prijzen voor exemplaren die bijzonder fris, marginosaal of met gedocumenteerde historische provenance zijn. De toenemende aandacht voor neo-Latijnse literatuur van de Renaissance heeft in de afgelopen jaren bijgedragen aan het consolideren van de belangstelling voor Sannazaro’s werken, die vandaag wordt erkend als een van de grootste Europese dichters van de humanistische periode.
FYSIEKE BESCHRIJVING EN TOESTAND
Naaierij in kartonbinding. Grote houtsnede over de hele pagina. Architectonisch houtsnede-frontispice binnen een rijke figuurlijke kader met een allegorische reeks van late-Renaissance smaak. Tekst binnen elegante typografische omkadering. Versierde houtsneden initialen. Ruim exemplaar met brede marges, in barbe. Enkele fysiologische verkleuringen en sporadische vlekken; aanwezigheid van houtgalerholekken. Algemeen goede en coherente conservering met de leeftijd van het volume. Pp. (2); 136; (2).
In oude boeken, met een eeuwenoude geschiedenis, kunnen er enkele imperfecties aanwezig zijn, niet altijd vermeld in de beschrijving.
VOLLEDIGE TITEL EN AUTEUR
Del parto della Vergine del Sanazaro Libri Tre. In Venetia, appresso i Gioliti, 1588. Jacopo Sannazaro.
CONTEXTE EN BETEKENIS
Weinigen vatten de geest van de Italiaanse Renaissance zo samen als De Partu Virginis. Het werk ontstond uit de typisch humanistische ambitie om te bewijzen dat de formele erfenis van de klassieke oudheid volledig kon worden geïntegreerd en ten dienste kon worden gesteld van de christelijke cultuur. Sannazaro benadert zo een van de heiligste thema’s van de religieuze traditie — de geboorte van de Redder — met de stilistische instrumenten van de Latijnse epos, de plechtigheid van Virgiliaanse invocaties, de muzikale metriek van de hexameter en de grootsheid van kosmische beschrijvingen.
De onderneming was extreem gedurfd. Gedurende meer dan een millennie keek de christelijke cultuur met argwaan naar de erfenis van de heidense wereld; Sannazaro bouwt daarentegen een brug tussen beide universums. De Maagd krijgt een poëtische waardigheid die gelijkwaardig is aan de grote figuren van de oude epiek; de engelen vervangen de Olympische godheden; de Bijbelse profetieën nemen de plaats in van de heidense orakels; het verhaal van de verlossing presenteert zich als het vervullen van alle verwachtingen van de oude wereld.
Het werk oefende een buitengewone invloed uit op de Europese religieuze poëzie van de zestiende en zeventiende eeuw. Het werd gelezen, bestudeerd, nageschreven en becommentarieerd in Italië, Frankrijk, Spanje, Duitsland en de Nederlanden. Lange tijd werd het beschouwd als het grootste voorbeeld van christelijke poëzie in het Latijn na de Oudheid en fungeerde het als een onmisbaar model voor generaties van literaire figuren en theologen.
Met bijzonder betekenisvolle is de aanwezigheid van de beroemde houtsnede-frontispice van Giolito, een authentieke synthese van het Venetië van late vijftiende en vroege zestiende eeuwsmens. De klassieke architectuur, de allegorische figuren en het iconografische programma transformeren het boek in een soort papieren monument gewijd aan de overwinning van het christelijke geloof via de culturele instrumenten van de humanisme.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Jacopo Sannazaro werd geboren in Napels in 1458 en stierf daar in 1530. Hij was dichter, humanist, filoloog en een van de grootste protagonisten van de Italiaanse renaissancische cultuur. Waarnemend lid van de Accademia Pontaniana, werkte hij aan het Napolitaanse Aragonese hof en werd vooral beroemd dankzij Arcadia, een werk dat de Europese pastorale literatuur zou revolutioneren. Parallel aan de productie in de volkstaal, beoefende hij met uitzonderlijke verfijning de Latijnse schrijfstijl en bereikte hij in De Partu Virginis het hoogtepunt van zijn artistieke rijpheid. Zijn roem trok door heel Europa en zijn naam werd vaak in verband gebracht met die van Virgilius en Ovidius als model van de humanistische herleving van de klassieke letters.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Het De Partu Virginis zag voor het eerst het licht in 1526 en kende onmiddellijk een uitzonderlijke verspreiding. In de loop van de zestiende eeuw werd het werk herhaaldelijk herdrukt in de belangrijkste Italiaanse en Europese drukcentra, en werd het een fundamentele tekst in humanistische onderwijsprogramma’s en religieuze kolleges.
De Venetiaanse editie van 1588 behoort tot de vooraanstaande productie van de familie Giolito, een van de belangrijkste Italiaanse uitgeverijen van de Renaissance. De Giolito-werkplaats speelde een beslissende rol bij de verspreiding van de Italiaanse en Latijnse literatuur en droeg bij aan de vorming van de moderne literaire canon. De typografische kwaliteit, de iconografische zorg en de commerciële soliditeit maakten het mogelijk dat Sannazaro’s held dichter een zeer breed en cultureel verfijnd publiek bereikte.
De blijvende herdrukken getuigen van de buitengewone prestige die het werk genoot in de contrareformatie-cultuur, die in het gedicht een perfect voorbeeld zag van harmonie tussen klassieke elegantie en religieuze ortodoxie.
BIBLIOGRAFIE EN VERWIJZINGEN
EDIT16, CNCE 43684.
ICCU / OPAC SBN, censimenti delle edizioni veneziane giolitine del De Partu Virginis.
WorldCat, registrazioni internazionali dell'edizione Venezia, Giolito, 1588.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, S-225.
Graesse, Trésor de Livres Rares et Précieux, VI, pp. 247-249.
Brunet, Manuel du Libraire et de l’Amateur de Livres, V, col. 95-96.
Gamba, Serie dei Testi di Lingua, n. 890.
Tiraboschi, Storia della Letteratura Italiana, vol. VII, pp. 1123-1135.
DBI – Dizionario Biografico degli Italiani, vol. 90, voce "Sannazaro, Jacopo".
Enciclopedia Italiana Treccani, voce "Sannazaro".
Lo Monaco, Jacopo Sannazaro e la poesia umanistica del Rinascimento.
McLaughlin, Sannazaro and the Neapolitan Renaissance.
Murray, The Humanist Tradition in Renaissance Italy.
Studies in Neo-Latin Literature of the Italian Renaissance.
Cataloghi storici dell'officina Giolito de' Ferrari, Venezia, XVI secolo.
