Om te kunnen bieden moet je eerst Inloggen of Maak gratis een account aan.

Sorry, dit kavel is gesloten!

Ovidio - Publii Ovidii Nasonis libri de Ponto - 1526

Ovidio - Publii Ovidii Nasonis libri de Ponto - 1526

ZELDZAME UITGAVE VAN DE BRIEVEN UIT OVID'S EXILE
"Quid melius Roma?" - Wat is er beter dan Rome? Vroeg de dichter, "de Ponto", dat wil zeggen, van het verre koninkrijk Pontus waarnaar hij werd verbannen.
Brieven en proza waarin hij de keizer smeekt de ballingschap te beëindigen of in ieder geval dichter bij Rome te brengen.
Zeldzame uitgave van De Ponto, met commentaar van Bartolomeo Merula. Het maakt deel uit van de reeks Ovidische uitgaven die door de Paganini in Toscolano werden uitgegeven en die veel succes kenden.
Baroncelli, n. 37; Lechi, blz. 105, geb. 18; Sander n. 5335; STC Italiaanse boeken, p. 482.

INHOUD
De Epistulae ex Ponto (Brieven van Pontus) zijn 46 epistolaire composities in elegische coupletten, verzameld in vier boeken, en maken deel uit van de werken van de degradatie in Tomi (het huidige Constanƫa) door Ovidius. De eerste drie boeken werden gepubliceerd in 12 A.D., terwijl de vierde, die brieven bevat die dateren tussen het einde van 14 A.D. en de zomer van 16 A.D., postuum werd gepubliceerd.
De ontvangers van de Epistulae zijn invloedrijke figuren in de kring van Augustus, tot wie Ovidius zich wendt om voor hem te bemiddelen bij de keizer.

De thema's van de brieven liggen zeer dicht bij die van de Tristia: de dichter toont zich diepbedroefd en berouwvol voor zijn fout (de fout jegens Augustus die zijn vertrek uit Rome motiveerde, waarschijnlijk de publicatie van de Ars Amatoria) en hoopt te worden vergeven of , in ieder geval om te worden overgebracht naar een andere plaats dan de harde en wilde Pontus.

Vergeleken met de meedogenloze en bijtende beschrijvingen van de Geti die Ovidius geeft in de Tristia (waar ze worden beschreven als barbaren die klaar zijn om op eigen kracht recht te doen en bespot worden vanwege kleding en gebruiken), wordt er echter een meer verzoenende toon opgemerkt in de Epistulae naar hen toe: waarschijnlijk uit opportunisme verklaart Ovidius de inwoners van Tomi lief te hebben, en dat zelfs de stad hem net zo dierbaar is geworden als Delo in Latona. Op stilistisch niveau tonen de Epistulae een Ovidius die nu saai en repetitief is in thema's en hulpmiddelen: hij is zich volledig bewust van de schaarse verscheidenheid aan onderwerpen van de brieven, waarvoor hij zich naar eigen zeggen schamen. Nostalgie en melancholie zijn de dominante nuances van het poëtische letterwoord.

CONDITIE RAPPORT
Volledig perkament gebonden Carte LXXVIII, pp. (2); 158; (2). Titelpagina met arabesk frame, versierde drop-caps op een zwarte achtergrond, cursief karakter in twee lichamen, één groot voor de tekst, en één voor het commentaar eromheen, een beetje vergeeld papier en vlekken, G2v papier opdruk "Impressum Tusculani apud Benacum : in aedibus Alexandri Paganini, MDXXVI".

VOLLEDIGE TITELS & AUTEURS
Publii Ovidii Nasonis libri de Ponto cum luculentissimis comentariis Reverendissimi Domini Bartholomaei Merulae Apostolici Protonotarii noviter in lucem emissis. Necnon copiosissimus index qui omnia vocabula: omnes hystorias: & quaeque scitu dignissima secundum Alfabetisch ordinem diligentissime complectitur.
Impressum Tusculani apud Benacum: in aedibus Alexandri Paganini, M.D.XXVI
[Colofon:] Toscolano, Alessandro Paganini, 1526
OVIDIUS, Publius Naso.

Object Boek
Aantal boeken 1
Onderwerp Literatuur
Auteur/ Illustrator Ovidio
Boektitel Publii Ovidii Nasonis libri de Ponto
Staat Goed
Publicatiejaar oudste item 1526
Taal Latijn
Oorspronkelijke taal Ja
Uitgever Impressum Tusculani apud Benacum, in aedibus Alexandri Paganini, M.D.XXVI
Band Vellum
Aantal pagina‘s. 160
Afmetingen 223×159 mm
Nog niet geregistreerd?
Door gratis een Catawiki-account aan te maken, kun je bieden op onze 65.000 bijzondere objecten die iedere week geveild worden.
of