Twee fraaie uitgaven in de befaamde Gouden Reeks van Athenaeum-Polak & Van Gennep
1. George Eliot - Middlemarch - vertaald door Annelies Roeleveld en Margret Stevens - Amsterdam, Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2002 - 916 pp. - Linnen band met stofomslag en leeslint in cassette.
Conditie: In fraaie staat. Slipcase en stofomslag mooi, slipcase vertoont aan de bovenkant wat schaafplekjes.
Beschrijving van het reilen en zeilen aantal individuen uit de Engelse middenklasse in een (niet bestaande) provinciestad rond 1830.
2. Alessandro Manzoni - De verloofden - vertaald door Yond Boeke en Patty Krone - Amsterdam: Athenaeum, Polak & Van Gennep, 2005 - 615pp - Linnen band met stofomslag en leeslint in cassette
Conditie: in fraaie staat. Slipcase en stofomslag mooi, slipcase hier en daar wat vlekjes. Rug omslag heel licht verkleurd.
Manzoni’s `De verloofden’ weerspiegelt de Italiaanse eenwording.
Allessandro Manzoni was een kind van de Verlichting, maar ook een katholieke romanticus. Zijn `I promessi sposi’ uit 1840 is de oertekst van de eenwording van Italië. Zijn taal in deze historische roman werd de taal van het nieuwe Italië.
Renzo en Lucia zijn twee gelieven, eenvoudige boerenkinderen van het Lombardische land. Zij worden weerhouden van hun huwelijk op een afgesproken dag (8 november 1628) door toedoen van de edelman-schurk Don Rodrigo, die zijn zinnen op Lucia heeft gezet. Hij weet dorpspastoor Don Abbondio op zeer Italiaanse wijze te intimideren via zijn bravizodat deze het huwelijk niet durft te voltrekken. De verloofden moeten vluchten, worden gescheiden, doorstaan beproevingen, hervinden elkaar en trouwen uiteindelijk.