Tristan Corbière - Les Amours Jaunes [1 des rares ex. sur Hollande — L.A.S. du préfacier Charles Le Goffic] - 1911

08
dagen
07
uren
59
minuten
39
seconden
Huidig bod
€ 5
Geen minimumprijs
Jonathan Devaux
Expert
Geschatte waarde  € 330 - € 400
14 andere personen volgen dit object
frBieder 5770 € 5
frBieder 0315 € 3
frBieder 5770 € 1

Catawiki Kopersbescherming

Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details

Trustpilot 4.4 | 121980 reviews

Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.

Tristan Corbière’s Les Amours Jaunes, definitieve uitgave uit 1911 gepubliceerd door Albert Messein, beperkte editie, gebonden in halfleer met hoeken en signed door Georges Huser, 318 pagina’s, in het Frans.

AI-gegenereerde samenvatting

Beschrijving van de verkoper

Een elegant en bibliophiel exemplaar van het legendarische verzamelwerk van Tristan Corbière, "Les amours jaunes", in definitieve en gedeeltelijk originele editie, gebonden in half-leren met hoekbeschermers, ondertekend door Huser. Een van de weinige exemplaren op Holland met de herhaling van de illustratie van Corbière uit de originele editie! Een zeldzaamheid, verrijkt met een lange brief van Charles le Goffic, de voorwoordschrijver van deze editie.
Een verfijnd stuk, in een gezocht op editie Messein, getuige van de herontdekking van Corbière aan het begin van de twintigste eeuw.

Tristan Corbière

Les amours Jaunes- Ça – Les Amours Jaunes – Armor – Sérénade des Sérénades – Les Gens de Mer – Rondels pour après – Appendice

Definitieve editie
Parijs, Albert Messein, de opvolger van Léon Vanier, 1911

Een van de weinige op Hollande (geen vermelding van een grote oplage, maar een oude handgeschreven opmerking op de omslag: « in gedeeltelijk origineel / een van de weinige op Hollande » (oorspronkelijke annotatie door een bibliothecaris of boekhandelaar)), papier dat volledig herkenbaar is! Geen andere exemplaren op groot papier in eerdere veilingen of bij de boekhandel: dus uiterst zeldzaam, ik denk niet meer dan 10 exemplaren... Er moeten ook enkele Japanse exemplaren zijn. De luxe-uitgaven zouden het beroemde zelfportret moeten bevatten, getekend en gegraveerd met aquatint door de dichter, als frontispice van de editie van 1873: dit zelfportret wordt niet vermeld in de gewone edities.

Formaat: In-12 (19 x 13,5 cm env.)

Paginering: 318 pagina's

Papier: papier hollande. Tirage sur ce papier inconnu: zeer waarschijnlijk zeer laag.

Geprint ex-libris 'RH' geplakt op de eerste bladzijde — zeer grafisch Art Deco-ontwerp (gestileerde boeken, monogram RH).

Stempel ‘G. Huser’ discreet aangebracht op de voorkant van de eerste bladzijde, zoals vaak gedaan door boekbinders.

Illustratie buiten de tekst
- portretfoto van Tristan Corbière als frontispice, aanwezig op alle exemplaren.
- Gerenommeerde zelfportret getekend en gegraveerd in aquatint door de dichter, aanwezig in de frontispice van de originele uitgave uit 1873: hier gedrukt op chine. Het was niet in alle exemplaren aanwezig, maar gereserveerd voor enkele exemplaren op speciaal papier, of soms toegevoegd door de boekbinder op verzoek van de opdrachtgever, ik weet het niet zeker... Misschien is dit die van 1873? Het is hier gebonden na de titelpagina, wat de hypothese van een toevoeging versterkt.

Oude handgeschreven vermelding op de achterkant: « in gedeeltelijk origineel / een van de weinigen in Hollande » (oorspronkelijke annotatie door een bibliothecaris of boekenliefhebber).


Reliure signé Georges Huser (Zijn stempel (“G. HUSER”) is discreet gedrukt op de bovenkant van de eerste band), sober, half-chagrijn havane of goudbruin (kruidenkoekjeskleur), met hoeken, zeer elegant, mooie patina.

Vijf valse, uitstekende zenuwuiteinden, titel en auteursnaam verguld. Millésime aan de achterzijde. Hoezen en rug bewaard gebleven.

Gouden kop, bewaarde getuigen, niet bijgesneden.
Georges Huser, actief in Parijs in de eerste derde van de twintigste eeuw (rond 1905–1935), is een erkend boekenbinder en bibliofiel.
Huser wordt gewaardeerd door bibliophielen vanwege zijn fijne, sobere, niet-opzichtige bindingen, in tegenstelling tot de grote decoratieve binders (Marius Michel, Devauchelle). Hij is een betrouwbare binders, gekozen door verzamelaars voor belangrijke edities, maar zonder streven naar absoluut luxe, eerder in de geest van 'stilistische bibliofilie'.





Tristan Corbière (1845–1875)

Vervloekte Bretonse dichter, voorloper van Rimbaud en Laforgue, Corbière is de auteur van een enkele bundel: Les Amours Jaunes, gepubliceerd op eigen initiatief in 1873.
Ongezien tijdens zijn leven, werd hij pas echt herontdekt door Verlaine (De vervloekte dichters, 1884), en later heruitgegeven door Messein (1904, 1911), waardoor hij een belangrijke figuur van het symbolisme werd.


Omdat er geen tekst is aangeleverd, heb ik geen inhoud om te vertalen. De instructies vereisen een tekst voor vertaling, dus zonder tekst kan ik geen vertaling of uitleg geven. Als u de tekst kunt aanleveren, zal ik deze graag vertalen volgens de opgegeven regels.
Les Amours Jaunes

Deze verzameling bevat gedichten in proza en vers, doordrenkt met ironie, melancholie en een bijtende humor. De taal is ruw, maritiem, en staat volledig in contrast met de academische poëzie.

Het volume bevat onder andere:

Ça – Les Amours Jaunes – Armor – Sérénade des Sérénades – Les Gens de Mer – Rondels pour après – Appendice


Voorwoord van Charles Le Goffic, die Corbière beschouwt als een emblematisch figuur van het symbolisme en als de eerste moderne dichter.

Zeer goede algemene staat: de buitenkant is bijna perfect; er is een lichte schram op een bit en een onmerkbare afvlakking van de bovenste hoeken. Het interieur is zeer fris, zonder vlekken of vlekken. Alleen de titelpagina is verkleurd, vanwege de frontispice-pagina met de foto van Corbière, uitgevoerd op een ander papier (glanzend) dat op de tegenoverliggende pagina is afgegeven.





Een handgeschreven brief van Charles Le Goffic

Prachtige en uitgebreide handgeschreven brief ondertekend door Charles Le Goffic, een van de grote Bretonse schrijvers van het Belle Époque, gericht aan een vriend journalist.
Een document van uitzonderlijke rijkdom, dat de keerzijde van het werkkritische en literaire proces onthult: projectvoorstellen voor L’Éclair, Le Républicain finistérien, journalistieke onderzoeken, notities over Bretagne maritime, Molène, Ouessant, het kleine Venetië van Versailles, enzovoort.


Dubbel blad in-8 (11,5 cm bij 17,5 cm per blad), dus 4 pagina's, crèmekleurig vergé papier, lichte verticale vouwlijn.

Leesbaar handschrift, met zwarte inkt. Ongeveer 75 regels (plus beleefdheidsformules, inleiding en afsluiting).
Bijgevoegde correspondentie envelop: van de hand van Le Goffic aan de heer Rémy Marc Ferry, 7 avenue d'Orléans, Parijs. Poststempel en zegel van de Post: 25-8-10 (1910).

Heel nette handtekening: Charles Le Goffic, onderaan de brief.

Data vermeld: rechtsboven op de voorzijde — zeer waarschijnlijk augustus 1910
Ontvanger: René-Marc Ferry (1864-1912) Pseudoniemen: Clayeures en Louis Franville. Journalist, René-Marc Ferry is hoofdredacteur van de Revue hebdomadaire en directeur van Minerva.


Zeer moeilijke transcriptie: het belangrijkste is overgebracht, maar de transcriptie is niet vrij van bij benadering, fouten en interpretaties.

Trégastel, dinsdag

Mijn beste vriend,

Zoals ik u gisteren schreef, heb ik
Geraadpleegd bij de Stichting om uit te gaan.
de documenten die ik had verzameld over het
Val en waarop, inderdaad, ik heb niet genoeg over ??
Maak je geen zorgen: het is slechts een proef.
Omdat ik me niet kan vernieuwen met meerdere mensen. Ik heb.
Toch is er nog een andere zorg: het kan gebeuren.
Aankondigen dat mijn column begint met
Een boek en ik vrees dan de blootstelling.
over uw persoonlijke bevoegdheden.
Beoordeel het artikel bijgevoegd nogmaals, hoewel ik heb geprobeerd het te vermijden.
Ton bibliographique? Ik had beloofd.
aux Hachette de ????????. Het artikel zou heel goed kunnen passen.
In het Républicain finistérien aan wie ik
Het lot. Maar het onderwerp is een [woord].
die ook de fibre pa- zou kunnen flatteren.
De tristesse van de lezers van L’Éclair. Lees dus.
Het artikel, kijk of het in de toon is.
en vooral als hij geen schaduw zou werpen door
Er zal een van uw artikelen zijn die interessant is.
En voor het geval dat het u niet bevalt
Voor de helft, aarzel niet om het me te zeggen.
Terugsturen, aangezien ik daar het exemplaar van heb.
elders

Hier zijn trouwens enkele onderwerpen.
wat ik voorstel te behandelen in
L’Éclair en die zijn veel meer.
In mijn orde

1° Molène (over de
Borden die vissers gebruiken.
dat afgelegen eiland in Schotland dat
eisen dat aan hen wordt toegekend
dokter van de zee als een
Koningen van Sein en Ouessant; maar
Ik zou graag eerst naar Molène gaan.
Het is een reis en ik wandel.
Het moet binnen 15 dagen gebeuren.
Ga tot Brest, en neem daar een boot.
Neem de boot en misschien een doorgang.
twee dagen onder het eiland.

2° De maritieme vraag (over
Het onderzoek van Maurice Calo (?) gepubliceerd in
Le Gil Blas, en dat zojuist is verschenen in
brochure).

3° La petite Venise (over
de herovername van Maintenon voor de trans-
vorming van Venetië en de geschiedenis van de gon-
Dollars van Versailles die net verteld zijn.
mijn vriend Fourmoutes (?) en waarop
Hier heb ik nogal vreemde persoonlijke herinneringen.

4° De schuilplaatsen van Morin (overigens)
vaak hernieuwde persecuties in Bretagne
een bewonderenswaardige daad en geïllustreerd door M.
van de Kerk en waaraan hij mij heeft geleverd.
interessante informatie

5°, 6°, 7°, 8°, enzovoort — Artikelen die
Ik eindig bij de Portes, de carrières.
de Plouas, le Retour de l’Islande, les sardiniers, enz.

Ten slotte, zoals we hier inaugureren.
Op 28 augustus een medaillon van Gabriel
Vicaire (ingebouwd in een rots bij de clarté-Ploumanac’h), ik zou kunnen
Wil je misschien een artikel geven?
Op dit punt dat zou up-to-date maken.
Hier met een reproductie van het medaillon.
Laat je een foto voor jou maken.
dispositie. Het zou een goede zijn.
actualiteit

Ik zet dus jullie modestines.
En ik verzoek u te geloven, mijn beste vriend.
Met de meeste hoogachting.

Ch. Le Goffic

Charles Le Goffic – Lange handgeschreven brief ondertekend (4 pagina's)


In deze lange brief bespreekt Le Goffic:

het schrijven van een artikel dat hij zojuist heeft gestuurd.

Haar zorgen met de redactie.

Zijn wens om niet in te breken op de onderwerpen die door zijn gesprekspartner behandeld worden.

De redactionele oriëntatie van L’Éclair.

de interesse die het onderwerp bij de lezers zou kunnen opwekken.


Hij presenteert vervolgens een indrukwekkende lijst van artikelen in voorbereiding, die zijn schrijversatelier onthult.

1. Molène

Voorgenomen reis naar het eiland, vraag van een maritiem arts, levensomstandigheden van de vissers.

2. Vraag maritiem

Over het onderzoek van Maurice Calo (met precisie geciteerd).

3. Petite Venise / Maintenon / Geschiedenis van de gondeliers van Versailles

Verwijzing naar een oud manuscript in zijn bezit.

De schuilplaatsen van Morin

Persecuties in Bretagne, informatie verstrekt door M. de l’Église.

Van 5 tot 8.

Andere artikelen in voorbereiding

De terugkeer uit IJsland.

les Isardiniers


Gabriel Vicaire medaillon (Ploumanac’h)

Hij stelt zelfs een geïllustreerd artikel voor met een fotografische reproductie van het medaillon.

De brief eindigt met een zeer vriendelijke en toegewijde formule.


Omdat er geen tekst is aangeleverd, heb ik geen inhoud om te vertalen. De instructies vereisen een tekst voor vertaling, dus zonder tekst kan ik geen vertaling of uitleg geven. Als u de tekst kunt aanleveren, zal ik deze graag vertalen volgens de opgegeven regels.

Auteur: Charles Le Goffic (1863–1932)

Schrijver, dichter, romanschrijver, criticus, lid van de Franse Academie (gekozen in 1930).
Groot specialist in Bretagne heeft een uitgebreide oeuvre nagelaten, gekenmerkt door regionalisme, de studie van maritieme en landelijke gebruiken, en een intense journalistieke activiteit.


Zeer goede staat

Een elegant en bibliophiel exemplaar van het legendarische verzamelwerk van Tristan Corbière, "Les amours jaunes", in definitieve en gedeeltelijk originele editie, gebonden in half-leren met hoekbeschermers, ondertekend door Huser. Een van de weinige exemplaren op Holland met de herhaling van de illustratie van Corbière uit de originele editie! Een zeldzaamheid, verrijkt met een lange brief van Charles le Goffic, de voorwoordschrijver van deze editie.
Een verfijnd stuk, in een gezocht op editie Messein, getuige van de herontdekking van Corbière aan het begin van de twintigste eeuw.

Tristan Corbière

Les amours Jaunes- Ça – Les Amours Jaunes – Armor – Sérénade des Sérénades – Les Gens de Mer – Rondels pour après – Appendice

Definitieve editie
Parijs, Albert Messein, de opvolger van Léon Vanier, 1911

Een van de weinige op Hollande (geen vermelding van een grote oplage, maar een oude handgeschreven opmerking op de omslag: « in gedeeltelijk origineel / een van de weinige op Hollande » (oorspronkelijke annotatie door een bibliothecaris of boekhandelaar)), papier dat volledig herkenbaar is! Geen andere exemplaren op groot papier in eerdere veilingen of bij de boekhandel: dus uiterst zeldzaam, ik denk niet meer dan 10 exemplaren... Er moeten ook enkele Japanse exemplaren zijn. De luxe-uitgaven zouden het beroemde zelfportret moeten bevatten, getekend en gegraveerd met aquatint door de dichter, als frontispice van de editie van 1873: dit zelfportret wordt niet vermeld in de gewone edities.

Formaat: In-12 (19 x 13,5 cm env.)

Paginering: 318 pagina's

Papier: papier hollande. Tirage sur ce papier inconnu: zeer waarschijnlijk zeer laag.

Geprint ex-libris 'RH' geplakt op de eerste bladzijde — zeer grafisch Art Deco-ontwerp (gestileerde boeken, monogram RH).

Stempel ‘G. Huser’ discreet aangebracht op de voorkant van de eerste bladzijde, zoals vaak gedaan door boekbinders.

Illustratie buiten de tekst
- portretfoto van Tristan Corbière als frontispice, aanwezig op alle exemplaren.
- Gerenommeerde zelfportret getekend en gegraveerd in aquatint door de dichter, aanwezig in de frontispice van de originele uitgave uit 1873: hier gedrukt op chine. Het was niet in alle exemplaren aanwezig, maar gereserveerd voor enkele exemplaren op speciaal papier, of soms toegevoegd door de boekbinder op verzoek van de opdrachtgever, ik weet het niet zeker... Misschien is dit die van 1873? Het is hier gebonden na de titelpagina, wat de hypothese van een toevoeging versterkt.

Oude handgeschreven vermelding op de achterkant: « in gedeeltelijk origineel / een van de weinigen in Hollande » (oorspronkelijke annotatie door een bibliothecaris of boekenliefhebber).


Reliure signé Georges Huser (Zijn stempel (“G. HUSER”) is discreet gedrukt op de bovenkant van de eerste band), sober, half-chagrijn havane of goudbruin (kruidenkoekjeskleur), met hoeken, zeer elegant, mooie patina.

Vijf valse, uitstekende zenuwuiteinden, titel en auteursnaam verguld. Millésime aan de achterzijde. Hoezen en rug bewaard gebleven.

Gouden kop, bewaarde getuigen, niet bijgesneden.
Georges Huser, actief in Parijs in de eerste derde van de twintigste eeuw (rond 1905–1935), is een erkend boekenbinder en bibliofiel.
Huser wordt gewaardeerd door bibliophielen vanwege zijn fijne, sobere, niet-opzichtige bindingen, in tegenstelling tot de grote decoratieve binders (Marius Michel, Devauchelle). Hij is een betrouwbare binders, gekozen door verzamelaars voor belangrijke edities, maar zonder streven naar absoluut luxe, eerder in de geest van 'stilistische bibliofilie'.





Tristan Corbière (1845–1875)

Vervloekte Bretonse dichter, voorloper van Rimbaud en Laforgue, Corbière is de auteur van een enkele bundel: Les Amours Jaunes, gepubliceerd op eigen initiatief in 1873.
Ongezien tijdens zijn leven, werd hij pas echt herontdekt door Verlaine (De vervloekte dichters, 1884), en later heruitgegeven door Messein (1904, 1911), waardoor hij een belangrijke figuur van het symbolisme werd.


Omdat er geen tekst is aangeleverd, heb ik geen inhoud om te vertalen. De instructies vereisen een tekst voor vertaling, dus zonder tekst kan ik geen vertaling of uitleg geven. Als u de tekst kunt aanleveren, zal ik deze graag vertalen volgens de opgegeven regels.
Les Amours Jaunes

Deze verzameling bevat gedichten in proza en vers, doordrenkt met ironie, melancholie en een bijtende humor. De taal is ruw, maritiem, en staat volledig in contrast met de academische poëzie.

Het volume bevat onder andere:

Ça – Les Amours Jaunes – Armor – Sérénade des Sérénades – Les Gens de Mer – Rondels pour après – Appendice


Voorwoord van Charles Le Goffic, die Corbière beschouwt als een emblematisch figuur van het symbolisme en als de eerste moderne dichter.

Zeer goede algemene staat: de buitenkant is bijna perfect; er is een lichte schram op een bit en een onmerkbare afvlakking van de bovenste hoeken. Het interieur is zeer fris, zonder vlekken of vlekken. Alleen de titelpagina is verkleurd, vanwege de frontispice-pagina met de foto van Corbière, uitgevoerd op een ander papier (glanzend) dat op de tegenoverliggende pagina is afgegeven.





Een handgeschreven brief van Charles Le Goffic

Prachtige en uitgebreide handgeschreven brief ondertekend door Charles Le Goffic, een van de grote Bretonse schrijvers van het Belle Époque, gericht aan een vriend journalist.
Een document van uitzonderlijke rijkdom, dat de keerzijde van het werkkritische en literaire proces onthult: projectvoorstellen voor L’Éclair, Le Républicain finistérien, journalistieke onderzoeken, notities over Bretagne maritime, Molène, Ouessant, het kleine Venetië van Versailles, enzovoort.


Dubbel blad in-8 (11,5 cm bij 17,5 cm per blad), dus 4 pagina's, crèmekleurig vergé papier, lichte verticale vouwlijn.

Leesbaar handschrift, met zwarte inkt. Ongeveer 75 regels (plus beleefdheidsformules, inleiding en afsluiting).
Bijgevoegde correspondentie envelop: van de hand van Le Goffic aan de heer Rémy Marc Ferry, 7 avenue d'Orléans, Parijs. Poststempel en zegel van de Post: 25-8-10 (1910).

Heel nette handtekening: Charles Le Goffic, onderaan de brief.

Data vermeld: rechtsboven op de voorzijde — zeer waarschijnlijk augustus 1910
Ontvanger: René-Marc Ferry (1864-1912) Pseudoniemen: Clayeures en Louis Franville. Journalist, René-Marc Ferry is hoofdredacteur van de Revue hebdomadaire en directeur van Minerva.


Zeer moeilijke transcriptie: het belangrijkste is overgebracht, maar de transcriptie is niet vrij van bij benadering, fouten en interpretaties.

Trégastel, dinsdag

Mijn beste vriend,

Zoals ik u gisteren schreef, heb ik
Geraadpleegd bij de Stichting om uit te gaan.
de documenten die ik had verzameld over het
Val en waarop, inderdaad, ik heb niet genoeg over ??
Maak je geen zorgen: het is slechts een proef.
Omdat ik me niet kan vernieuwen met meerdere mensen. Ik heb.
Toch is er nog een andere zorg: het kan gebeuren.
Aankondigen dat mijn column begint met
Een boek en ik vrees dan de blootstelling.
over uw persoonlijke bevoegdheden.
Beoordeel het artikel bijgevoegd nogmaals, hoewel ik heb geprobeerd het te vermijden.
Ton bibliographique? Ik had beloofd.
aux Hachette de ????????. Het artikel zou heel goed kunnen passen.
In het Républicain finistérien aan wie ik
Het lot. Maar het onderwerp is een [woord].
die ook de fibre pa- zou kunnen flatteren.
De tristesse van de lezers van L’Éclair. Lees dus.
Het artikel, kijk of het in de toon is.
en vooral als hij geen schaduw zou werpen door
Er zal een van uw artikelen zijn die interessant is.
En voor het geval dat het u niet bevalt
Voor de helft, aarzel niet om het me te zeggen.
Terugsturen, aangezien ik daar het exemplaar van heb.
elders

Hier zijn trouwens enkele onderwerpen.
wat ik voorstel te behandelen in
L’Éclair en die zijn veel meer.
In mijn orde

1° Molène (over de
Borden die vissers gebruiken.
dat afgelegen eiland in Schotland dat
eisen dat aan hen wordt toegekend
dokter van de zee als een
Koningen van Sein en Ouessant; maar
Ik zou graag eerst naar Molène gaan.
Het is een reis en ik wandel.
Het moet binnen 15 dagen gebeuren.
Ga tot Brest, en neem daar een boot.
Neem de boot en misschien een doorgang.
twee dagen onder het eiland.

2° De maritieme vraag (over
Het onderzoek van Maurice Calo (?) gepubliceerd in
Le Gil Blas, en dat zojuist is verschenen in
brochure).

3° La petite Venise (over
de herovername van Maintenon voor de trans-
vorming van Venetië en de geschiedenis van de gon-
Dollars van Versailles die net verteld zijn.
mijn vriend Fourmoutes (?) en waarop
Hier heb ik nogal vreemde persoonlijke herinneringen.

4° De schuilplaatsen van Morin (overigens)
vaak hernieuwde persecuties in Bretagne
een bewonderenswaardige daad en geïllustreerd door M.
van de Kerk en waaraan hij mij heeft geleverd.
interessante informatie

5°, 6°, 7°, 8°, enzovoort — Artikelen die
Ik eindig bij de Portes, de carrières.
de Plouas, le Retour de l’Islande, les sardiniers, enz.

Ten slotte, zoals we hier inaugureren.
Op 28 augustus een medaillon van Gabriel
Vicaire (ingebouwd in een rots bij de clarté-Ploumanac’h), ik zou kunnen
Wil je misschien een artikel geven?
Op dit punt dat zou up-to-date maken.
Hier met een reproductie van het medaillon.
Laat je een foto voor jou maken.
dispositie. Het zou een goede zijn.
actualiteit

Ik zet dus jullie modestines.
En ik verzoek u te geloven, mijn beste vriend.
Met de meeste hoogachting.

Ch. Le Goffic

Charles Le Goffic – Lange handgeschreven brief ondertekend (4 pagina's)


In deze lange brief bespreekt Le Goffic:

het schrijven van een artikel dat hij zojuist heeft gestuurd.

Haar zorgen met de redactie.

Zijn wens om niet in te breken op de onderwerpen die door zijn gesprekspartner behandeld worden.

De redactionele oriëntatie van L’Éclair.

de interesse die het onderwerp bij de lezers zou kunnen opwekken.


Hij presenteert vervolgens een indrukwekkende lijst van artikelen in voorbereiding, die zijn schrijversatelier onthult.

1. Molène

Voorgenomen reis naar het eiland, vraag van een maritiem arts, levensomstandigheden van de vissers.

2. Vraag maritiem

Over het onderzoek van Maurice Calo (met precisie geciteerd).

3. Petite Venise / Maintenon / Geschiedenis van de gondeliers van Versailles

Verwijzing naar een oud manuscript in zijn bezit.

De schuilplaatsen van Morin

Persecuties in Bretagne, informatie verstrekt door M. de l’Église.

Van 5 tot 8.

Andere artikelen in voorbereiding

De terugkeer uit IJsland.

les Isardiniers


Gabriel Vicaire medaillon (Ploumanac’h)

Hij stelt zelfs een geïllustreerd artikel voor met een fotografische reproductie van het medaillon.

De brief eindigt met een zeer vriendelijke en toegewijde formule.


Omdat er geen tekst is aangeleverd, heb ik geen inhoud om te vertalen. De instructies vereisen een tekst voor vertaling, dus zonder tekst kan ik geen vertaling of uitleg geven. Als u de tekst kunt aanleveren, zal ik deze graag vertalen volgens de opgegeven regels.

Auteur: Charles Le Goffic (1863–1932)

Schrijver, dichter, romanschrijver, criticus, lid van de Franse Academie (gekozen in 1930).
Groot specialist in Bretagne heeft een uitgebreide oeuvre nagelaten, gekenmerkt door regionalisme, de studie van maritieme en landelijke gebruiken, en een intense journalistieke activiteit.


Zeer goede staat

Details

Aantal boeken
1
Onderwerp
Literatuur, Poëzie
Boektitel
Les Amours Jaunes [1 des rares ex. sur Hollande — L.A.S. du préfacier Charles Le Goffic]
Auteur/ Illustrator
Tristan Corbière
Staat
Zeer goed
Publicatiejaar oudste item
1911
Hoogte
19 cm
Editie
Andere editie, Beperkte oplage
Breedte
14 cm
Taal
Frans
Oorspronkelijke taal
Ja
Uitgever
Albert Messein
Band
Halfleer
Aantal pagina‘s.
318
Verkocht door
FrankrijkGeverifieerd
Particulier

Vergelijkbare objecten

Voor jou in

Boeken