Calepino - Calepinus - 1648

Startbud
€ 1

Legg til dine favoritter for å få et varsel når auksjonen begynner.

Ilaria Colombo
Ekspert
Valgt av Ilaria Colombo

Spesialist på gamle bøker med fokus på teologiske stridigheter siden 1999.

Estimat  € 900 - € 1.500
Catawiki kjøperbeskyttelse

Betalingen din er trygg hos oss helt til du mottar objektet ditt.Vis detaljer

Trustpilot 4.4 | 134994 anmeldelser

Vurdert utmerket på Trustpilot.

Beskrivelse fra selgeren

RARE NØYSTE VERSION AV CALEPINO DELL’9 LINGUE: UNIVERSAL LINGUISTIKK
Denne sjeldne barokk-utgaven av Ambrogio Calepinos store polyglotte ordbok representerer et av de mest ambisiøse forsøkene på å organisere europeisk språklig kunnskap. Født som en latin-ordbok, blir Calepino her en virkelig universell maskin for språk, i stand til å krysse kulturer, trosretninger og geografiske områder. Verket reflekterer et Europa som fortsatt er basert på latin som kulturens felles språk, men som nå retter seg mot språkflytens verdighet og en moderne oppfatning av kommunikasjon og kunnskap.
MARKEDSVERDI
Barokk-utgavene av Calepino polyglot i in-4to-format, kompletterte med ni språk og i tidsriktig bind, ligger generelt i en markedsfase mellom 900 og 1 200 euro. Eksemplarene med innprentet tittel og originalbind på tresider har en tendens til å hamne i den øvre delen av prisintervallet.

FYSISKE KJENNETEGN OG TILSTAND
2 bind i 1 vol. i-4to. Innbinding med innridd tittel. Kollasjon: [8], 702; 628 sider, tekst i to kolonner. Papir med enkelte oksidasjoner, men samlet i god stand. Vakker tidsriktig pelsinnbinding i griseskinn på treplater, tynt dekorert i blindtrykk, med blå kantfarger. Når det gjelder gamle bøker, med en historie som strekker seg over flere århundrer, kan det forekomme enkelte urenheter som ikke alltid er oppgitt i beskrivelsen.

FULLT TITTEL OG FORFATTER
Ambrosii Calepini Passeratii, Linguarum novem, hoc est Latinae, Graecae, Hebraicae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, Anglicae & Belgicae dictionarium. Accuratissima editio.
Leiden Abraham Commelin [1648?]
Ambrogio Calepino

KONTEKST OG BETYDNING
Calepino var en av de mest utbredte og innflytelsesrike ordbøkene i den moderne tid, så mye at forfatterens navn ble et synonym for ”ordbok”. Denne ni-språklige utgaven representerer et avansert stadium i verkets utvikling, fra et skoleverktøy på latin til et europeisk encyklopedisk repertoar. Inkluderingen av hebraisk ved siden av gresk og de viktigste folkelige språkene svarer på behovene i bibelstudier og filologiske studier, mens tilstedeværelsen av engelsk og nederlandsk signaliserer oppmerksomhet mot de nye sentrene for handel og kultur i Nord-Europa. Trykkingen i Leiden, en viktig universitets- og trykkerihovedstad i det 17. århundre, plasserer verket i en kontekst av høy internasjonal kunnskapsomsetning.

BIOGRAFI AV FORFATTEREN
Ambrogio Calepino ble født i Bergamo omkring 1435 og døde i 1511. En augustinernunner og humanist, viet store deler av livet til å sette sammen en latin ordbok ment som et pedagogisk verktøy. Etter hans død ble verket utvidet og beriket av andre lærde, og det ble et av Europas mest langlivede og vellykkede leksikografiske repertoarer, trykt og oppdatert i over to århundrer.

TRYKKHISTORIE OG SIRKULASJON
Ordboken opplevde en eksepsjonell trykkekur mellom det 16. og 17. århundre, i ulike språklige kombinasjoner. Versjonene med ni språk er mindre vanlige enn dem med fire eller fem språk, men de blir spesielt verdsatt for prosjektets omfattende omfang. Denne utgaven tilskrives AABRAHAM COMMELINs verksted, aktivt i Leiden og spesialisert på akademiske og filologiske utgaver rettet mot et internasjonalt publikum.

BIBLIOGRAFI OG REFERANSER
ICCU – OPAC SBN: Ambrosius Calepinus, Linguarum novem dictionarium, barokke utgaver trykt i Leiden; flere kort om eksemplarer i-4to og folio som bevares i italienske og europeiske biblioteker.
USTC (Universal Short Title Catalogue): Calepinus, Ambrosius, Linguarum novem dictionarium, Leiden, Abraham Commelin, kronologiske attribusjoner mellom 1640 og 1655; registrerte kopier i nederlandske, tyske og britiske biblioteker.
VD17 (Verzeichnis der im deutschen Sprachraum erschienenen Drucke des 17. Jahrhunderts): registrasjoner av polyglotte utgaver av Calepino trykt i Nederlandene og sirkulert i det germanske området.
Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, Paris, 1860, vol. I, s.v. “Calepin”, med skille mellom utgaver med 4, 7 og 9 språk og notater om relativ raritet.
Graesse, Johann Georg Theodor, Trésor de livres rares et précieux, Dresden, 1859, vol. II, s. 12–14, oppføring “Calepinus” med indikasjon av de mest ettertraktede barokk-utgavene.
Schäfer, Jürgen, Geschichte der Lexikographie, Tübingen, Niemeyer, kapittel viet Calepinos tradisjon og hans rolle i europeisk leksikografi.
Blair, Ann, Too Much to Know. Managing Scholarly Information before the Modern Age, Yale University Press, 2010, s. 156–162, seksjon om de store humanistiske ordbøkene og Calepinos rolle som verktøy for kunnskapskontroll.
Grafton, Anthony, Worlds Made by Words, Harvard University Press, kapittel om rollen til polyglotte språkrepertoarer i Europas tidlige moderne tid.
Eisenstein, Elizabeth L., The Printing Press as an Agent of Change, Cambridge University Press, referanser til Calepino som et emblem for standardisering og spredning av språkforståelse.

Historien til selger

Luxury Books: Din go-to-guide for å sikre litterære skatter! På vei inn i den spennende reisen med å samle sjeldne og tidløse trykte verk? Her er din snappy-oversikt, «Samlerens hurtigguide», for å sikre at du ikke bare blar i sidene, men bygger opp verdien: 1. Utgave og sjeldenhet: Sjeldenhet er nøkkelordet. Første utgaver, begrensede opplag og bøker som viser unike egenskaper som iøynefallende illustrasjoner eller fantastisk innbinding? Betrakt dem som VIP-ene i samlerens verden. 2. Tilstand og dimensjon: Se for deg en bok i mint condition, urørt av slitasje. Nå, snu det rundt: slitasje, flekker, misfarging – dette er skurkene her. Og ikke glem å vurdere dimensjonene, for bokstørrelsen betyr noe i samleruniverset. 3. Ekthet: I en verden av kopier og forfalskninger er bekreftelse av en bok sin ekthet din superhelt-move. Eksamen fra ekspert og autentisering – dine pålitelige hjelpere i dette prosjektet. 4. Provenans: Hvem eide den før deg? Hvis boken har hengt med kjente personer eller ført historiske hendelser, øker verdien kraftig. Hver bok har en fortelling, men noen har blockbuster-historier. 5. Etterspørsel og markedsutvikling: Tenk på bokverdier som aksjemarkedet i den litterære verden. Hold deg skarp på samlertrender og markedsendringer for å ri verdibølgen. 6. Emne: Noen temaer er som fin vin – de blir bedre med tiden. Dykk ned i emner med tidløs appell eller ride bølgen av ny kulturell og historisk relevans. 7. Bind og design: Skjønnhet er mer enn ytre. Intrikkate innbindinger, flotte omslag og illustrasjoner – dette er tilbehøret som gjør en bok runway-klar i samlerøyet. 8. Tilknyttede kopier: Bøker med en personlig touch – enten det er en forbindelse til forfatteren eller en kjendis – løfter den historiske stemningen. En bok med en bakgrunnshistorie? Vi blir med. 9. Investeringspotensial: Lidenskap er motoren, men noen samlere søker fremtidig avkastning. Husk imidlertid at bokmarkedet kan være like uforutsigbart som et plott-tvist. 10. Ekspertråd: Ny i gamet? Ikke spill alene. Søk visdom hos bokguruer, besøk bokmesser, og bli med i samlerfellesskap. Vi i Luxury Books er Yoda-er i den sjeldne bokgalaksen, og hjelper deg med å bygge samlinger som roper av sofistikasjon og kulturell tyngde. Fordi innsamling av sjeldne bøker ikke bare handler om dollartegn – det er en reise for å bevare arv og omfavne litterære skatter.God samling!
Oversatt av Google Translate

RARE NØYSTE VERSION AV CALEPINO DELL’9 LINGUE: UNIVERSAL LINGUISTIKK
Denne sjeldne barokk-utgaven av Ambrogio Calepinos store polyglotte ordbok representerer et av de mest ambisiøse forsøkene på å organisere europeisk språklig kunnskap. Født som en latin-ordbok, blir Calepino her en virkelig universell maskin for språk, i stand til å krysse kulturer, trosretninger og geografiske områder. Verket reflekterer et Europa som fortsatt er basert på latin som kulturens felles språk, men som nå retter seg mot språkflytens verdighet og en moderne oppfatning av kommunikasjon og kunnskap.
MARKEDSVERDI
Barokk-utgavene av Calepino polyglot i in-4to-format, kompletterte med ni språk og i tidsriktig bind, ligger generelt i en markedsfase mellom 900 og 1 200 euro. Eksemplarene med innprentet tittel og originalbind på tresider har en tendens til å hamne i den øvre delen av prisintervallet.

FYSISKE KJENNETEGN OG TILSTAND
2 bind i 1 vol. i-4to. Innbinding med innridd tittel. Kollasjon: [8], 702; 628 sider, tekst i to kolonner. Papir med enkelte oksidasjoner, men samlet i god stand. Vakker tidsriktig pelsinnbinding i griseskinn på treplater, tynt dekorert i blindtrykk, med blå kantfarger. Når det gjelder gamle bøker, med en historie som strekker seg over flere århundrer, kan det forekomme enkelte urenheter som ikke alltid er oppgitt i beskrivelsen.

FULLT TITTEL OG FORFATTER
Ambrosii Calepini Passeratii, Linguarum novem, hoc est Latinae, Graecae, Hebraicae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, Anglicae & Belgicae dictionarium. Accuratissima editio.
Leiden Abraham Commelin [1648?]
Ambrogio Calepino

KONTEKST OG BETYDNING
Calepino var en av de mest utbredte og innflytelsesrike ordbøkene i den moderne tid, så mye at forfatterens navn ble et synonym for ”ordbok”. Denne ni-språklige utgaven representerer et avansert stadium i verkets utvikling, fra et skoleverktøy på latin til et europeisk encyklopedisk repertoar. Inkluderingen av hebraisk ved siden av gresk og de viktigste folkelige språkene svarer på behovene i bibelstudier og filologiske studier, mens tilstedeværelsen av engelsk og nederlandsk signaliserer oppmerksomhet mot de nye sentrene for handel og kultur i Nord-Europa. Trykkingen i Leiden, en viktig universitets- og trykkerihovedstad i det 17. århundre, plasserer verket i en kontekst av høy internasjonal kunnskapsomsetning.

BIOGRAFI AV FORFATTEREN
Ambrogio Calepino ble født i Bergamo omkring 1435 og døde i 1511. En augustinernunner og humanist, viet store deler av livet til å sette sammen en latin ordbok ment som et pedagogisk verktøy. Etter hans død ble verket utvidet og beriket av andre lærde, og det ble et av Europas mest langlivede og vellykkede leksikografiske repertoarer, trykt og oppdatert i over to århundrer.

TRYKKHISTORIE OG SIRKULASJON
Ordboken opplevde en eksepsjonell trykkekur mellom det 16. og 17. århundre, i ulike språklige kombinasjoner. Versjonene med ni språk er mindre vanlige enn dem med fire eller fem språk, men de blir spesielt verdsatt for prosjektets omfattende omfang. Denne utgaven tilskrives AABRAHAM COMMELINs verksted, aktivt i Leiden og spesialisert på akademiske og filologiske utgaver rettet mot et internasjonalt publikum.

BIBLIOGRAFI OG REFERANSER
ICCU – OPAC SBN: Ambrosius Calepinus, Linguarum novem dictionarium, barokke utgaver trykt i Leiden; flere kort om eksemplarer i-4to og folio som bevares i italienske og europeiske biblioteker.
USTC (Universal Short Title Catalogue): Calepinus, Ambrosius, Linguarum novem dictionarium, Leiden, Abraham Commelin, kronologiske attribusjoner mellom 1640 og 1655; registrerte kopier i nederlandske, tyske og britiske biblioteker.
VD17 (Verzeichnis der im deutschen Sprachraum erschienenen Drucke des 17. Jahrhunderts): registrasjoner av polyglotte utgaver av Calepino trykt i Nederlandene og sirkulert i det germanske området.
Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, Paris, 1860, vol. I, s.v. “Calepin”, med skille mellom utgaver med 4, 7 og 9 språk og notater om relativ raritet.
Graesse, Johann Georg Theodor, Trésor de livres rares et précieux, Dresden, 1859, vol. II, s. 12–14, oppføring “Calepinus” med indikasjon av de mest ettertraktede barokk-utgavene.
Schäfer, Jürgen, Geschichte der Lexikographie, Tübingen, Niemeyer, kapittel viet Calepinos tradisjon og hans rolle i europeisk leksikografi.
Blair, Ann, Too Much to Know. Managing Scholarly Information before the Modern Age, Yale University Press, 2010, s. 156–162, seksjon om de store humanistiske ordbøkene og Calepinos rolle som verktøy for kunnskapskontroll.
Grafton, Anthony, Worlds Made by Words, Harvard University Press, kapittel om rollen til polyglotte språkrepertoarer i Europas tidlige moderne tid.
Eisenstein, Elizabeth L., The Printing Press as an Agent of Change, Cambridge University Press, referanser til Calepino som et emblem for standardisering og spredning av språkforståelse.

Historien til selger

Luxury Books: Din go-to-guide for å sikre litterære skatter! På vei inn i den spennende reisen med å samle sjeldne og tidløse trykte verk? Her er din snappy-oversikt, «Samlerens hurtigguide», for å sikre at du ikke bare blar i sidene, men bygger opp verdien: 1. Utgave og sjeldenhet: Sjeldenhet er nøkkelordet. Første utgaver, begrensede opplag og bøker som viser unike egenskaper som iøynefallende illustrasjoner eller fantastisk innbinding? Betrakt dem som VIP-ene i samlerens verden. 2. Tilstand og dimensjon: Se for deg en bok i mint condition, urørt av slitasje. Nå, snu det rundt: slitasje, flekker, misfarging – dette er skurkene her. Og ikke glem å vurdere dimensjonene, for bokstørrelsen betyr noe i samleruniverset. 3. Ekthet: I en verden av kopier og forfalskninger er bekreftelse av en bok sin ekthet din superhelt-move. Eksamen fra ekspert og autentisering – dine pålitelige hjelpere i dette prosjektet. 4. Provenans: Hvem eide den før deg? Hvis boken har hengt med kjente personer eller ført historiske hendelser, øker verdien kraftig. Hver bok har en fortelling, men noen har blockbuster-historier. 5. Etterspørsel og markedsutvikling: Tenk på bokverdier som aksjemarkedet i den litterære verden. Hold deg skarp på samlertrender og markedsendringer for å ri verdibølgen. 6. Emne: Noen temaer er som fin vin – de blir bedre med tiden. Dykk ned i emner med tidløs appell eller ride bølgen av ny kulturell og historisk relevans. 7. Bind og design: Skjønnhet er mer enn ytre. Intrikkate innbindinger, flotte omslag og illustrasjoner – dette er tilbehøret som gjør en bok runway-klar i samlerøyet. 8. Tilknyttede kopier: Bøker med en personlig touch – enten det er en forbindelse til forfatteren eller en kjendis – løfter den historiske stemningen. En bok med en bakgrunnshistorie? Vi blir med. 9. Investeringspotensial: Lidenskap er motoren, men noen samlere søker fremtidig avkastning. Husk imidlertid at bokmarkedet kan være like uforutsigbart som et plott-tvist. 10. Ekspertråd: Ny i gamet? Ikke spill alene. Søk visdom hos bokguruer, besøk bokmesser, og bli med i samlerfellesskap. Vi i Luxury Books er Yoda-er i den sjeldne bokgalaksen, og hjelper deg med å bygge samlinger som roper av sofistikasjon og kulturell tyngde. Fordi innsamling av sjeldne bøker ikke bare handler om dollartegn – det er en reise for å bevare arv og omfavne litterære skatter.God samling!
Oversatt av Google Translate

Detaljer

Antall bøker
1
Subjekt
Lingvistikk
Boktittel
Calepinus
Forfatter/ Illustrator
Calepino
Tilstand
God
Publication year oldest item
1648
Height
212 mm
Utgave
Første utgave i dette formatet
Width
183 mm
Språk
Multilingual
Originalspråk
Ja
Forlegger
Leiden Abraham Commelin [1648?]
Binding
Lær
Antall sider
1338
Solgt av
ItaliaBekreftet
104
Objekter solgt
100%
protop

Lignende objekter

For deg

Bøker