Erasmus - Novum Testamentum - 1542





Dodaj do ulubionych, aby otrzymać powiadomienie o rozpoczęciu aukcji.

Specjalistka od starych książek, skupiona na sporach teologicznych od 1999 roku.
Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 134994
Doskonała ocena na Trustpilot.
Opis od sprzedawcy
SŁOWO CHRYSTUSA ODNALEZIONE: Erazm i narodziny BIBLIJNEJ FILOLOGII MODERNEJ
To rzadkie paryskie wydanie z 1542 roku Novum Testamentum Erazma z Rotterdamu stanowi jeden z fundamentów modernistycznej filologii i zachodniej krytyki biblijnej. Nie jest to po prostu Nowy Testament, lecz księga, która wprowadziła całkowicie nową metodę czytania Pisma: bezpośrednie porównanie z greckimi źródłami, weryfikacja tradycyjnych przekładów i odrzucenie autorytetu tekstu otrzymanego, gdy nie jest potwierdzony przez starożytne rękopisy. Dzięki swojej pracy Erazm przekształcił Biblię z nietykalnego tekstu w przedmiot badań filologicznych, inaugurując rewolucję intelektualną, która miała wpływ zarówno na Reformację protestancką, jak i na odnowę katolicką. To wydanie, opublikowane zaledwie dwadzieścia sześć lat po pierwszym wydaniu bazylejskim z 1516 roku i prawdopodobnie będące jednym z najstarszych okazy erasmowskiego tekstu w naprawdę poręcznym formacie, świadczy o niezwykłej szerzeniu się nowej idei wiedzy: powrót do źródeł jako narzędzie do pojmowania prawdy. Liczne ślady użytkowania zachowane w egzemplarzach potwierdzają jego naturę książki żywej, studiowanej i konsultowanej codziennie, stanowiąc doskonałe przejście od autorytetu średniowiecznego do krytyczności renesansu.
MARKET VALUE
Wydania piętnastowieczne Novum Testamentum erasmowe stanowią jeden z najbardziej poszukiwanych sektorów kolekcjonerstwa humanistycznego i religijnego. Egzemplarze kompletne francuskich wydań z lat 1530–1540 zazwyczaj osiągają wartości od 1 500 do 3 500 euro, z wyższymi cenami za kopie szczególnie dobrze zachowane, opatrzone notatkami lub pochodzące z ważnych historycznych bibliotek. Historyczne znaczenie dzieła, uważanego za jeden z fundamentów krytyki tekstualnej nowożytności, zapewnia stałe zapotrzebowanie wśród kolekcjonerów humanizmu, historii Reformacji i biblijnych ksiąg Renesansu.
FIZYCZNY OPIS I STAN
Jeżeli okładka następuje po pełnej skóze z widocznymi śladami użytkowania. Tytułowy frontopisz wytłoczony w eleganckiej, ozdobnej ramie wykonanej techniką drzeworytu. Karta Dd2 zszyta po Dd5. Znaki użytkowania i ręczne adnotacje na frontyspizie wyblakłe i odrestaurowane na marginesie, z niektórymi literami przykrytymi. Ilustrowany licznymi drzeworytami w tekście. Pp. (4), 770, 46 nn., (4). W starych książkach, posiadających wieloletnią historię, mogą występować pewne niedoskonałości, nie zawsze uwzględniane w opisie.
PEŁNY TYTUŁ I AUTOR
Novum Testamentum.
Parisii, apud Petrum Regnault, 1542.
Desiderius Erasmus Roterodamus.
KONTEKST I ZNACZENIE
Niewiele książek może się pochwalić wpływem porównywalnym z Novum Testamentum Erazma. Kiedy w 1516 roku humanista z Niderlandów opublikował w Bazylei pierwsze grecko-latino wydanie Nowego Testamentu, wprowadził zasadę, która miała zrewolucjonizować kulturę europejską: Pisma miały być badane poprzez źródła oryginalne, a nie wyłącznie przez tradycję interpretacyjną zgromadzoną na przestrzeni wieków. Słynne humanistyczne ad fontes zaczęło być stosowane w najodważniejszy i najbardziej rewolucyjny sposób.
Porównując tekst grecki z łaciną Wulgaty, Erazm wykazał błędy przekazu, warianty i problemy filologiczne, które towarzyszyły od wieków lekturze Biblii. Jego praca nie miała na celu niszczenia tradycji chrześcijańskiej, lecz jej oczyszczenia poprzez odzyskanie oryginalnego słowa. Z tego powodu Novum Testamentum szybko stało się jednym z najważniejszych narzędzi intelektualnych XVI wieku.
Historyczne znaczenie dzieła wykracza daleko poza filologię. Tekst używany przez Martina Lutra do jego niemieckiego tłumaczenia Nowego Testamentu pochodził bezpośrednio z erasmusowego wydania, podczas gdy pokolenia teologów katolickich i protestanckich przyjmowały krytyczne kryteria wprowadzone przez humanistę. W tym sensie Novum Testamentum jest jednym z fundamentów nowoczesności europejskiej, gdyż ustanawia, że nawet najbardziej autorytatywne dokumenty mogą podlegać weryfikacji historycznej i językowej.
To wydanie z 1542 roku ma również szczególne znaczenie edytorskie. W przeciwieństwie do wielkich edycji przeznaczonych do bibliotek klasztornych lub uniwersyteckich, kompaktowy i praktyczny format sprzyjał prywatnemu, codziennemu i osobistemu czytaniu. Prawdopodobnie jest to jedna z pierwszych rzeczywistych, przenośnych incarnations of the Erasmus New Testament, zaprojektowana, by towarzyszyć uczonym, duchownym i wykształconym czytelnikom w bezpośrednim korzystaniu z Pisma.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Desiderius Erasmus z Rotterdamu (1466-1536) był najważniejszym humanistą renesansu europejskiego. Filolog, teolog, wydawca i uczony Ojcami Kościoła, poświęcił swoje życie odzyskowi źródeł klasycznych i chrześcijańskich. Dzięki dziełom takim jak Enchiridion militis Christiani, Elogium vitae, a przede wszystkim Novum Testamentum, promował religijność opartą na bezpośredniej znajomości tekstów, na świadomości jednostkowej i praktykowaniu racji krytycznej. Jego metody filologiczne położyły podwaliny nowoczesnej krytyki tekstualnej i głęboko przekształciły europejskie studia biblistyczne.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Pierwsze wydanie Novum Instrumentum omne ukazało się u Johanna Froben w Bazylei w 1516 roku i stanowi jeden z najważniejszych książek w historii Zachodu. Kolejne liczne korekty przygotowane przez samego Erazma w 1519, 1522, 1527 i 1535, każda charakteryzowała się poprawkami i aktualizacjami filologicznymi. Po śmierci autora tekst był nadal drukowany w całej Europie, stając się jednym z głównych narzędzi badania Nowego Testamentu.
Wydanie paryskie z 1542 roku, wydane przez Pierre Regnault, świadczy o pełnym przyswojeniu erasmusowego podejścia w środowisku intelektualnym Francji. Regnault należał do jednej z najważniejszych rodzin drukarskich w Paryżu, specjalizujących się w tekstach religijnych, uniwersytetowych i humanistycznych. Skromny format tego wydania ma szczególne znaczenie, gdyż odzwierciedla rosnące zapotrzebowanie na książki do samodzielnego czytania i samodzielnego studiowania. W tym sensie tom stanowi cenny dowód demokratyzacji wiedzy biblijnej w pełnym renesansie europejskim.
BIBLIOGRAFIA I ODWOŁANIA
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, E-1028 (warianty francuskich wydań Novum Testamentum).
USTC, Universal Short Title Catalogue, nr 154626.
Renouard, Imprimeurs et libraires parisiens du XVIe siècle, tom IV, s. 312-318.
Darlow & Moule, Historical Catalogue of Printed Editions of Holy Scripture, tom II, s. 101-105.
Bezzel, Erasmusdrucke des 16. Jahrhunderts, s. 145-152.
Benz, Die Theologie des Erasmus von Rotterdam.
Rummel, Erasmus as a Translator of the Classics.
Halkin, Erasmus. A Critical Biography.
ICCU/OPAC SBN, censimenti delle edizioni parigine del Novum Testamentum del XVIe siècle.
WorldCat, Novum Testamentum, Paris, Petrus Regnault, 1542.
Pettegree & Walsby, French Vernacular Books and Humanist Printing in Sixteenth-Century Paris.
Catalogues of Early Printed Biblical Texts in European Libraries.
Historie sprzedawców
SŁOWO CHRYSTUSA ODNALEZIONE: Erazm i narodziny BIBLIJNEJ FILOLOGII MODERNEJ
To rzadkie paryskie wydanie z 1542 roku Novum Testamentum Erazma z Rotterdamu stanowi jeden z fundamentów modernistycznej filologii i zachodniej krytyki biblijnej. Nie jest to po prostu Nowy Testament, lecz księga, która wprowadziła całkowicie nową metodę czytania Pisma: bezpośrednie porównanie z greckimi źródłami, weryfikacja tradycyjnych przekładów i odrzucenie autorytetu tekstu otrzymanego, gdy nie jest potwierdzony przez starożytne rękopisy. Dzięki swojej pracy Erazm przekształcił Biblię z nietykalnego tekstu w przedmiot badań filologicznych, inaugurując rewolucję intelektualną, która miała wpływ zarówno na Reformację protestancką, jak i na odnowę katolicką. To wydanie, opublikowane zaledwie dwadzieścia sześć lat po pierwszym wydaniu bazylejskim z 1516 roku i prawdopodobnie będące jednym z najstarszych okazy erasmowskiego tekstu w naprawdę poręcznym formacie, świadczy o niezwykłej szerzeniu się nowej idei wiedzy: powrót do źródeł jako narzędzie do pojmowania prawdy. Liczne ślady użytkowania zachowane w egzemplarzach potwierdzają jego naturę książki żywej, studiowanej i konsultowanej codziennie, stanowiąc doskonałe przejście od autorytetu średniowiecznego do krytyczności renesansu.
MARKET VALUE
Wydania piętnastowieczne Novum Testamentum erasmowe stanowią jeden z najbardziej poszukiwanych sektorów kolekcjonerstwa humanistycznego i religijnego. Egzemplarze kompletne francuskich wydań z lat 1530–1540 zazwyczaj osiągają wartości od 1 500 do 3 500 euro, z wyższymi cenami za kopie szczególnie dobrze zachowane, opatrzone notatkami lub pochodzące z ważnych historycznych bibliotek. Historyczne znaczenie dzieła, uważanego za jeden z fundamentów krytyki tekstualnej nowożytności, zapewnia stałe zapotrzebowanie wśród kolekcjonerów humanizmu, historii Reformacji i biblijnych ksiąg Renesansu.
FIZYCZNY OPIS I STAN
Jeżeli okładka następuje po pełnej skóze z widocznymi śladami użytkowania. Tytułowy frontopisz wytłoczony w eleganckiej, ozdobnej ramie wykonanej techniką drzeworytu. Karta Dd2 zszyta po Dd5. Znaki użytkowania i ręczne adnotacje na frontyspizie wyblakłe i odrestaurowane na marginesie, z niektórymi literami przykrytymi. Ilustrowany licznymi drzeworytami w tekście. Pp. (4), 770, 46 nn., (4). W starych książkach, posiadających wieloletnią historię, mogą występować pewne niedoskonałości, nie zawsze uwzględniane w opisie.
PEŁNY TYTUŁ I AUTOR
Novum Testamentum.
Parisii, apud Petrum Regnault, 1542.
Desiderius Erasmus Roterodamus.
KONTEKST I ZNACZENIE
Niewiele książek może się pochwalić wpływem porównywalnym z Novum Testamentum Erazma. Kiedy w 1516 roku humanista z Niderlandów opublikował w Bazylei pierwsze grecko-latino wydanie Nowego Testamentu, wprowadził zasadę, która miała zrewolucjonizować kulturę europejską: Pisma miały być badane poprzez źródła oryginalne, a nie wyłącznie przez tradycję interpretacyjną zgromadzoną na przestrzeni wieków. Słynne humanistyczne ad fontes zaczęło być stosowane w najodważniejszy i najbardziej rewolucyjny sposób.
Porównując tekst grecki z łaciną Wulgaty, Erazm wykazał błędy przekazu, warianty i problemy filologiczne, które towarzyszyły od wieków lekturze Biblii. Jego praca nie miała na celu niszczenia tradycji chrześcijańskiej, lecz jej oczyszczenia poprzez odzyskanie oryginalnego słowa. Z tego powodu Novum Testamentum szybko stało się jednym z najważniejszych narzędzi intelektualnych XVI wieku.
Historyczne znaczenie dzieła wykracza daleko poza filologię. Tekst używany przez Martina Lutra do jego niemieckiego tłumaczenia Nowego Testamentu pochodził bezpośrednio z erasmusowego wydania, podczas gdy pokolenia teologów katolickich i protestanckich przyjmowały krytyczne kryteria wprowadzone przez humanistę. W tym sensie Novum Testamentum jest jednym z fundamentów nowoczesności europejskiej, gdyż ustanawia, że nawet najbardziej autorytatywne dokumenty mogą podlegać weryfikacji historycznej i językowej.
To wydanie z 1542 roku ma również szczególne znaczenie edytorskie. W przeciwieństwie do wielkich edycji przeznaczonych do bibliotek klasztornych lub uniwersyteckich, kompaktowy i praktyczny format sprzyjał prywatnemu, codziennemu i osobistemu czytaniu. Prawdopodobnie jest to jedna z pierwszych rzeczywistych, przenośnych incarnations of the Erasmus New Testament, zaprojektowana, by towarzyszyć uczonym, duchownym i wykształconym czytelnikom w bezpośrednim korzystaniu z Pisma.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Desiderius Erasmus z Rotterdamu (1466-1536) był najważniejszym humanistą renesansu europejskiego. Filolog, teolog, wydawca i uczony Ojcami Kościoła, poświęcił swoje życie odzyskowi źródeł klasycznych i chrześcijańskich. Dzięki dziełom takim jak Enchiridion militis Christiani, Elogium vitae, a przede wszystkim Novum Testamentum, promował religijność opartą na bezpośredniej znajomości tekstów, na świadomości jednostkowej i praktykowaniu racji krytycznej. Jego metody filologiczne położyły podwaliny nowoczesnej krytyki tekstualnej i głęboko przekształciły europejskie studia biblistyczne.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Pierwsze wydanie Novum Instrumentum omne ukazało się u Johanna Froben w Bazylei w 1516 roku i stanowi jeden z najważniejszych książek w historii Zachodu. Kolejne liczne korekty przygotowane przez samego Erazma w 1519, 1522, 1527 i 1535, każda charakteryzowała się poprawkami i aktualizacjami filologicznymi. Po śmierci autora tekst był nadal drukowany w całej Europie, stając się jednym z głównych narzędzi badania Nowego Testamentu.
Wydanie paryskie z 1542 roku, wydane przez Pierre Regnault, świadczy o pełnym przyswojeniu erasmusowego podejścia w środowisku intelektualnym Francji. Regnault należał do jednej z najważniejszych rodzin drukarskich w Paryżu, specjalizujących się w tekstach religijnych, uniwersytetowych i humanistycznych. Skromny format tego wydania ma szczególne znaczenie, gdyż odzwierciedla rosnące zapotrzebowanie na książki do samodzielnego czytania i samodzielnego studiowania. W tym sensie tom stanowi cenny dowód demokratyzacji wiedzy biblijnej w pełnym renesansie europejskim.
BIBLIOGRAFIA I ODWOŁANIA
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, E-1028 (warianty francuskich wydań Novum Testamentum).
USTC, Universal Short Title Catalogue, nr 154626.
Renouard, Imprimeurs et libraires parisiens du XVIe siècle, tom IV, s. 312-318.
Darlow & Moule, Historical Catalogue of Printed Editions of Holy Scripture, tom II, s. 101-105.
Bezzel, Erasmusdrucke des 16. Jahrhunderts, s. 145-152.
Benz, Die Theologie des Erasmus von Rotterdam.
Rummel, Erasmus as a Translator of the Classics.
Halkin, Erasmus. A Critical Biography.
ICCU/OPAC SBN, censimenti delle edizioni parigine del Novum Testamentum del XVIe siècle.
WorldCat, Novum Testamentum, Paris, Petrus Regnault, 1542.
Pettegree & Walsby, French Vernacular Books and Humanist Printing in Sixteenth-Century Paris.
Catalogues of Early Printed Biblical Texts in European Libraries.
