Iacopone da Todi - I Cantici - 1558

Licitação inicial
€ 1

Adicione aos seus favoritos para receber um alerta quando o leilão começar.

Ilaria Colombo
Especialista
Selecionado por Ilaria Colombo

Especialista em livros antigos, focada em disputas teológicas desde 1999.

Estimativa  € 600 - € 1.000
Proteção do comprador da Catawiki

O seu pagamento está seguro connosco até receber o seu objeto.Ver detalhes

Trustpilot 4.4 | 134994 avaliações

Classificada como Excelente na Trustpilot.

Descrição fornecida pelo vendedor

O LINGUAGEM EXTREMA DE IACOPONE: ESTASE E TERROR NA POESIA MEDIEVAL
Potente testemunho da sobrevivência do misticismo medieval na era da Contra-Reforma, esta edição romana de 1558 dos Cantos do beato Iacopone de Todi restitui uma das vozes mais radicais, visionárias e linguisticamente incandescentes de toda a tradição religiosa italiana. Publicada em Roma pela Hippolito Salviano, a obra não representa apenas uma simples reedição devocional, mas um movimento editorial plenamente inserido no clima teológico e cultural do segundo Cinquecento: os textos são reunidos, organizados e acompanhados por discursos interpretativos que guiam a leitura e disciplinam a recepção espiritual.

O resultado é um livro profundamente ambíguo e cativante: por um lado preserva a violência mística, a linguagem corporal e o êxtase penitencial do franciscanismo das origens; por outro o enquadra dentro de uma máquina editorial já marcada pela vigilância doutrinal pós-tridentina. A palavra de Iacopone, nascida como grito espiritual e quase como destabilização da própria linguagem, torna-se aqui texto a ser meditado, comentado e controlado.
MARKET VALUE
As edições quinhentistas dos Cantos de Iacopone de Todi são relativamente raras no mercado de antiguidades e apresentam presença descontínua, especialmente em condições completas. Os exemplares da edição romana de 1558 costumam apresentar valores entre 700 e 1.500 euros, variando conforme o estado de conservação, a completude do texto, a qualidade da encadernação e a presença das cartas preliminares.

PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Encadernação posterior em cartonado rígido marrom. A capa com frontispício ornamentado por friso xilográfico, repetido no fim do volume. Texto disposto em tipografia nítida e regular, com diagramação sóbria típica da produção romana de meados do século XVI.
Cartas com brunituras fisiológicas, manchas e algumas manchas de ferrugem, coerentes com a longa história de conservação do exemplar. A última página apresenta pequenas falta de margem antiga reintegradas, com perda de pequenas porções de texto.
Collation: pp. (2); 24 nn.; 184; 12 nn.; (2).
Conservação geralmente boa e estável, com forte fascínio histórico-material. Em livros antigos, com história plurissecular, podem estar presentes algumas imperfeições, nem sempre descritas.

FULL TITLE AND AUTHOR
I cantici del beato Iacopone da Todi.
Roma, presso Hippolito Salviano, 1558.
Iacopone da Todi.

CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Poucos autores medievais italianos possuem a força espiritual e linguística de Iacopone da Todi. Suas louvanças não são apenas textos religiosos: são explosões verbais, exercícios extremos de aniquilamento do eu, imagens violentas de decomposição do corpo, desejo místico, fome do absoluto e amor divino levado ao limite da destruição interior.
No panorama da literatura italiana das origens, Iacopone representa uma figura quase isolada. Sua língua não busca equilíbrio estilístico nem harmonia cortês: procede por desvios, invectivas, repetições obsessivas, imagens cruas e aberturas líricas improvisadas. Nele convivem a pregação popular, a mística franciscana e uma tensão visionária que antecipa, em certos aspectos, sensibilidades muito mais tarde.
Esta edição de 1558 é particularmente significativa porque testemunha a transformação da recepção iacopónica no auge da Contra-Reforma. Após o Concílio de Trento, a Igreja percebe a necessidade de controlar, guiar e interpretar as experiências espirituais mais radicais. A mística não desaparece, mas é canalizada dentro de estruturas doutrinais mais seguras.
A inclusão de discursos explicativos e de aparatos interpretativos revela exatamente essa operação cultural: o texto de Iacopone continua a ser lido e venerado, mas sua voz é mediada, contextualizada, “vigiada”. A edição romana torna-se assim um objeto emblemático da espiritualidade pós-Tridentina: conserva o fogo medieval, mas o enclausura dentro da disciplina teológica do século XVI.
O livro assume, portanto, uma dupla identidade: relíquia da mística medieval; instrumento pedagógico e devocional da Contra-Reforma.

Também do ponto de vista linguístico o volume possui importância fundamental. Os Cantos conservam um dos mais extraordinários exemplos de volgare umbriano quattrocento-tredescente e documentam uma fase crucial da formação da língua poética italiana anterior à canonização petrarquista.

BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Iacopone da Todi (aprox. 1230–1306), provavelmente nascido como Jacopo dei Benedetti, foi poeta, jurista e frade franciscano entre as figuras mais radicais da Idade Média italiana. Após uma juventude abastada e uma carreira no direito, uma crise espiritual dramática — tradicionalmente ligada à morte da esposa — levou-o a uma conversão total.
Entrando na ordem franciscana, aderiu à corrente rigorista dos Spirituais, defendendo um ideal de pobreza absoluta e opondo-se abertamente à hierarquia eclesiástica. Essa posição lhe custou perseguições, encarceramento e suspeita doutrinal.
Suas louvanças em volgare umbriano constituem um dos pontos mais altos da poesia religiosa medieval. Sua linguagem, direta e potentemente corpórea, alterna invectivas, êxtase místico, humilhação do eu e desejo de fusão divina. Sua figura permaneceu por séculos suspensa entre veneração popular e inquietação teológica, contribuindo para o extraordinário fascínio de sua obra.

PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
A tradição dos Cantici nasceu em forma manuscrita entre os séculos XIII e XIV, por meio de uma transmissão ampla, instável e profundamente estratificada. As primeiras edições impressas surgiram no Quattrocento e multiplicaram-se no Cinquecento, quando o texto foi progressivamente estabilizado e organizado segundo critérios editoriais mais rigorosos.
A edição romana de 1558, impressa por Hippolito Salviano, pertence plenamente a esse processo de canonização editorial. Em comparação com as primeiras impressões, oferece uma mediação interpretativa mais marcante, coerente com o clima cultural da Contra-Reforma.
A difusão da obra deve ter sido significativa sobretudo em ambientes religiosos, conventuais e cultos. Os Cantici continuaram a ser lidos não apenas como textos poéticos, mas como instrumentos de meditação e disciplina espiritual. A sobrevivência relativamente limitada dos exemplares quinhentistas também reflete o uso intenso cotidiano que esses volumes tiveram ao longo dos séculos.

BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, J 53.
Brunet, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, III, p. 485 (“Belle édition”).
EDIT16, a verificar: Iacopone da Todi, Salviano, Roma 1558.
ICCU/OPAC SBN, registos múltiplos da edição romana de 1558.
WorldCat, variantes catalográficas da edição.
Contini, Gianfranco, Letteratura italiana delle origini.
Sapegno, Natalino, Il Trecento.
Leonardi, Claudio, Iacopone da Todi e a poesia religiosa medieval.
Getto, Giovanni, Letteratura religiosa do Duecento italiano.
Petrocchi, Giorgio, Storia della letteratura religiosa italiana.
De Bartholomaeis, Vincenzo, La poesia religiosa italiana del Medioevo.
Biblioteca Apostolica Vaticana, fôndos de literatura religiosa volgare do XVI século.

Mais sobre o vendedor

Luxo Literário: Seu Guia Definitivo para Conquistar Tesouros Literários! Iniciando a empolgante jornada de coletar obras impressas raras e atemporais? Aqui está o seu rápido resumo, "The Collector's Cheat Sheet", para garantir que você não esteja apenas folheando páginas, mas construindo valor: 1. Edição e Raridade: A raridade é o nome do jogo. First editions, tiragens limitadas e livros que ostentam características únicas como ilustrações marcantes ou encadernações impressionantes? Considere-os os VIPs do mundo do colecionismo. 2. Condição e Dimensão: Imagine isto – um livro em condição impecável, intocado pelo desgaste. Agora, mude o roteiro: desgaste, manchas de oxidação, descoloração – eles são os vilões aqui. E não se esqueça de avaliar as dimensões, porque o tamanho de um livro importa no universo do colecionismo. 3. Autenticidade: Em um mundo de réplicas e falsificações, verificar a autenticidade de um livro é seu movimento de super-herói. Exame especializado e autenticação – seus fiéis ajudantes nessa busca. 4. Proveniência: Quem já possuía antes de você? Se o livro teve contato com figuras famosas ou participou de eventos históricos, seu valor dispara. Cada livro tem uma história, mas alguns têm relatos de blockbuster. 5. Demanda e Tendências de Mercado: Pense nos valores dos livros como o mercado de ações do mundo literário. Mantenha-se esperto sobre as tendências dos colecionadores e as mudanças do mercado para surfar nas ondas do valor. 6. Assunto: Alguns temas são como vinho fino – melhoram com o tempo. Aventure-se em assuntos com apelo atemporal ou aproveite a relevância cultural e histórica emergente. 7. Encadernação e Design: A beleza vai além da superfície. Encadernações intricadas, capas deslumbrantes e ilustrações — esses são os acessórios que deixam um livro pronto para a passarela aos olhos do colecionador. 8. Cópias de Associação: Livros com um toque pessoal — seja pela relação com o autor ou com uma personalidade famosa — elevam as vibrações históricas. Um livro com uma história por trás? Conte conosco. 9. Potencial de Investimento: Paixão é o motor, mas alguns colecionadores miram retornos futuros. Lembre-se, porém, de que o mercado de livros pode ser tão imprevisível quanto uma reviravolta. 10. Conselho de Especialistas: Novo no jogo? Não jogue sozinho. Busque orientação com os gurus dos livros, participe de feiras de livros e junte-se a comunidades de colecionadores. Nós, da Luxury Books, somos os Yodas da galáxia dos livros raros, ajudando você a construir coleções que exalam sofisticação e prestígio cultural. Porque colecionar livros raros não é apenas sobre cifras — é uma jornada de preservar o patrimônio e abraçar tesouros literários. Boas coleções!
Traduzido pelo Google Tradutor

O LINGUAGEM EXTREMA DE IACOPONE: ESTASE E TERROR NA POESIA MEDIEVAL
Potente testemunho da sobrevivência do misticismo medieval na era da Contra-Reforma, esta edição romana de 1558 dos Cantos do beato Iacopone de Todi restitui uma das vozes mais radicais, visionárias e linguisticamente incandescentes de toda a tradição religiosa italiana. Publicada em Roma pela Hippolito Salviano, a obra não representa apenas uma simples reedição devocional, mas um movimento editorial plenamente inserido no clima teológico e cultural do segundo Cinquecento: os textos são reunidos, organizados e acompanhados por discursos interpretativos que guiam a leitura e disciplinam a recepção espiritual.

O resultado é um livro profundamente ambíguo e cativante: por um lado preserva a violência mística, a linguagem corporal e o êxtase penitencial do franciscanismo das origens; por outro o enquadra dentro de uma máquina editorial já marcada pela vigilância doutrinal pós-tridentina. A palavra de Iacopone, nascida como grito espiritual e quase como destabilização da própria linguagem, torna-se aqui texto a ser meditado, comentado e controlado.
MARKET VALUE
As edições quinhentistas dos Cantos de Iacopone de Todi são relativamente raras no mercado de antiguidades e apresentam presença descontínua, especialmente em condições completas. Os exemplares da edição romana de 1558 costumam apresentar valores entre 700 e 1.500 euros, variando conforme o estado de conservação, a completude do texto, a qualidade da encadernação e a presença das cartas preliminares.

PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Encadernação posterior em cartonado rígido marrom. A capa com frontispício ornamentado por friso xilográfico, repetido no fim do volume. Texto disposto em tipografia nítida e regular, com diagramação sóbria típica da produção romana de meados do século XVI.
Cartas com brunituras fisiológicas, manchas e algumas manchas de ferrugem, coerentes com a longa história de conservação do exemplar. A última página apresenta pequenas falta de margem antiga reintegradas, com perda de pequenas porções de texto.
Collation: pp. (2); 24 nn.; 184; 12 nn.; (2).
Conservação geralmente boa e estável, com forte fascínio histórico-material. Em livros antigos, com história plurissecular, podem estar presentes algumas imperfeições, nem sempre descritas.

FULL TITLE AND AUTHOR
I cantici del beato Iacopone da Todi.
Roma, presso Hippolito Salviano, 1558.
Iacopone da Todi.

CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Poucos autores medievais italianos possuem a força espiritual e linguística de Iacopone da Todi. Suas louvanças não são apenas textos religiosos: são explosões verbais, exercícios extremos de aniquilamento do eu, imagens violentas de decomposição do corpo, desejo místico, fome do absoluto e amor divino levado ao limite da destruição interior.
No panorama da literatura italiana das origens, Iacopone representa uma figura quase isolada. Sua língua não busca equilíbrio estilístico nem harmonia cortês: procede por desvios, invectivas, repetições obsessivas, imagens cruas e aberturas líricas improvisadas. Nele convivem a pregação popular, a mística franciscana e uma tensão visionária que antecipa, em certos aspectos, sensibilidades muito mais tarde.
Esta edição de 1558 é particularmente significativa porque testemunha a transformação da recepção iacopónica no auge da Contra-Reforma. Após o Concílio de Trento, a Igreja percebe a necessidade de controlar, guiar e interpretar as experiências espirituais mais radicais. A mística não desaparece, mas é canalizada dentro de estruturas doutrinais mais seguras.
A inclusão de discursos explicativos e de aparatos interpretativos revela exatamente essa operação cultural: o texto de Iacopone continua a ser lido e venerado, mas sua voz é mediada, contextualizada, “vigiada”. A edição romana torna-se assim um objeto emblemático da espiritualidade pós-Tridentina: conserva o fogo medieval, mas o enclausura dentro da disciplina teológica do século XVI.
O livro assume, portanto, uma dupla identidade: relíquia da mística medieval; instrumento pedagógico e devocional da Contra-Reforma.

Também do ponto de vista linguístico o volume possui importância fundamental. Os Cantos conservam um dos mais extraordinários exemplos de volgare umbriano quattrocento-tredescente e documentam uma fase crucial da formação da língua poética italiana anterior à canonização petrarquista.

BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Iacopone da Todi (aprox. 1230–1306), provavelmente nascido como Jacopo dei Benedetti, foi poeta, jurista e frade franciscano entre as figuras mais radicais da Idade Média italiana. Após uma juventude abastada e uma carreira no direito, uma crise espiritual dramática — tradicionalmente ligada à morte da esposa — levou-o a uma conversão total.
Entrando na ordem franciscana, aderiu à corrente rigorista dos Spirituais, defendendo um ideal de pobreza absoluta e opondo-se abertamente à hierarquia eclesiástica. Essa posição lhe custou perseguições, encarceramento e suspeita doutrinal.
Suas louvanças em volgare umbriano constituem um dos pontos mais altos da poesia religiosa medieval. Sua linguagem, direta e potentemente corpórea, alterna invectivas, êxtase místico, humilhação do eu e desejo de fusão divina. Sua figura permaneceu por séculos suspensa entre veneração popular e inquietação teológica, contribuindo para o extraordinário fascínio de sua obra.

PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
A tradição dos Cantici nasceu em forma manuscrita entre os séculos XIII e XIV, por meio de uma transmissão ampla, instável e profundamente estratificada. As primeiras edições impressas surgiram no Quattrocento e multiplicaram-se no Cinquecento, quando o texto foi progressivamente estabilizado e organizado segundo critérios editoriais mais rigorosos.
A edição romana de 1558, impressa por Hippolito Salviano, pertence plenamente a esse processo de canonização editorial. Em comparação com as primeiras impressões, oferece uma mediação interpretativa mais marcante, coerente com o clima cultural da Contra-Reforma.
A difusão da obra deve ter sido significativa sobretudo em ambientes religiosos, conventuais e cultos. Os Cantici continuaram a ser lidos não apenas como textos poéticos, mas como instrumentos de meditação e disciplina espiritual. A sobrevivência relativamente limitada dos exemplares quinhentistas também reflete o uso intenso cotidiano que esses volumes tiveram ao longo dos séculos.

BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, J 53.
Brunet, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, III, p. 485 (“Belle édition”).
EDIT16, a verificar: Iacopone da Todi, Salviano, Roma 1558.
ICCU/OPAC SBN, registos múltiplos da edição romana de 1558.
WorldCat, variantes catalográficas da edição.
Contini, Gianfranco, Letteratura italiana delle origini.
Sapegno, Natalino, Il Trecento.
Leonardi, Claudio, Iacopone da Todi e a poesia religiosa medieval.
Getto, Giovanni, Letteratura religiosa do Duecento italiano.
Petrocchi, Giorgio, Storia della letteratura religiosa italiana.
De Bartholomaeis, Vincenzo, La poesia religiosa italiana del Medioevo.
Biblioteca Apostolica Vaticana, fôndos de literatura religiosa volgare do XVI século.

Mais sobre o vendedor

Luxo Literário: Seu Guia Definitivo para Conquistar Tesouros Literários! Iniciando a empolgante jornada de coletar obras impressas raras e atemporais? Aqui está o seu rápido resumo, "The Collector's Cheat Sheet", para garantir que você não esteja apenas folheando páginas, mas construindo valor: 1. Edição e Raridade: A raridade é o nome do jogo. First editions, tiragens limitadas e livros que ostentam características únicas como ilustrações marcantes ou encadernações impressionantes? Considere-os os VIPs do mundo do colecionismo. 2. Condição e Dimensão: Imagine isto – um livro em condição impecável, intocado pelo desgaste. Agora, mude o roteiro: desgaste, manchas de oxidação, descoloração – eles são os vilões aqui. E não se esqueça de avaliar as dimensões, porque o tamanho de um livro importa no universo do colecionismo. 3. Autenticidade: Em um mundo de réplicas e falsificações, verificar a autenticidade de um livro é seu movimento de super-herói. Exame especializado e autenticação – seus fiéis ajudantes nessa busca. 4. Proveniência: Quem já possuía antes de você? Se o livro teve contato com figuras famosas ou participou de eventos históricos, seu valor dispara. Cada livro tem uma história, mas alguns têm relatos de blockbuster. 5. Demanda e Tendências de Mercado: Pense nos valores dos livros como o mercado de ações do mundo literário. Mantenha-se esperto sobre as tendências dos colecionadores e as mudanças do mercado para surfar nas ondas do valor. 6. Assunto: Alguns temas são como vinho fino – melhoram com o tempo. Aventure-se em assuntos com apelo atemporal ou aproveite a relevância cultural e histórica emergente. 7. Encadernação e Design: A beleza vai além da superfície. Encadernações intricadas, capas deslumbrantes e ilustrações — esses são os acessórios que deixam um livro pronto para a passarela aos olhos do colecionador. 8. Cópias de Associação: Livros com um toque pessoal — seja pela relação com o autor ou com uma personalidade famosa — elevam as vibrações históricas. Um livro com uma história por trás? Conte conosco. 9. Potencial de Investimento: Paixão é o motor, mas alguns colecionadores miram retornos futuros. Lembre-se, porém, de que o mercado de livros pode ser tão imprevisível quanto uma reviravolta. 10. Conselho de Especialistas: Novo no jogo? Não jogue sozinho. Busque orientação com os gurus dos livros, participe de feiras de livros e junte-se a comunidades de colecionadores. Nós, da Luxury Books, somos os Yodas da galáxia dos livros raros, ajudando você a construir coleções que exalam sofisticação e prestígio cultural. Porque colecionar livros raros não é apenas sobre cifras — é uma jornada de preservar o patrimônio e abraçar tesouros literários. Boas coleções!
Traduzido pelo Google Tradutor

Dados

Número de livros
1
Tema
Poesia
Título do livro
I Cantici
Autor/ Ilustrador
Iacopone da Todi
Estado
Bom
Artigo mais antigo do ano de publicação
1558
Altura
206 mm
Edição
1ª edição neste formato
Largura
141 mm
Idioma
Italiano
Idioma original
Sim
Editor
Roma, appresso Hippolito Salviano, 1558
Encadernação
Capa Dura
Número de páginas
224
Vendido por
ItáliaVerificado
104
Objetos vendidos
100%
protop

Objetos semelhantes

Para si em

Livros