Iacopone da Todi - I Cantici - 1558

Oferta inițială
€ 1

Adăugați la favorite și primiți o alertă la începutul licitației.

Ilaria Colombo
Expert
Selectat de Ilaria Colombo

Specialistă în cărți vechi, axată pe disputele teologice din 1999.

Estimat  € 600 - € 1,000
Protecția cumpărătorului Catawiki

Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii

Trustpilot 4.4 | 134994 recenzii

Evaluat excelent pe Trustpilot.

Descriere de la vânzător

LIMBA EXTREMĂ A lui IACOPONE: EXTAZUL ȘI TEROAREA ÎN POEZIA MEDIEVALĂ
Puternică mărturie a supraviețuirii misticismului medieval în epoca Contrareformei, această ediție românească din 1558 a Cantului autorului binecuvântat Iacopone din Todi redă una dintre vocile cele mai radicale, visionare și din punct de vedere linguistic incandescent din întreaga tradiție religioasă italiană. Publicată la Roma la casa Hippolito Salviano, lucrarea nu reprezintă doar o simplă reeditare devoțională, ci un demers editorial pe deplin inserat în climatul teologic și cultural al celui de-al doilea secol al Latinității: textele sunt adunate, ordonate și însoțite de discursuri interpretative care ghidează lectura și reglează receptarea lor spirituală.
Rezultatul este o carte profund ambiguă și fascinantă: pe de o parte păstrează violența mistică, limbajul corporal și extazul penitențial al Franciscanismului din starturi; pe de altă parte le încadrează într-o mașină editorială marcată de supravegherea doctrinală post-Tridentină. Cuvântul lui Iacopone, născut ca un strigăt spiritual și aproape ca destabilizarea propriului limbaj, devine aici un text de meditat, comentat și controlat.
VALOAREA PE PIAȚĂ
Editiile cinquecentesce ale Canticlelor lui Iacopone din Todi sunt relativ rare pe piața de anticariat și prezintă o prezență întreruptă, în special în condiții complete. Exemplariele ediției romane din 1558 au în mod obișnuit valori între 700 și 1.500 de euro, variabile în funcție de starea de conservare, întregimea textului, calitatea legării și prezența pergamentelor preliminare.
DESCRIEREA FIZICĂ ȘI CONDIȚIA
Legătorie ulterioră în placaj articular maro închis. Foaia de titlu ornata cu un friz xilografic, repetat la finalul volumului. Textul dispus într-un caracter tipografic clar și constant, cu o compoziție sobră specifică producției romane din jumătatea secolului al XVI-lea.
Filele cu brunituri fiziologice, discolorări și câteva rupturi, în acord cu lunga istorie conservativă a exemplarului. Ultima coală prezintă lipsuri marginale reintegrate anticar, cu pierderi de porțiuni mici de text.
Catalogare: pp. (2); 24 nn.; 184; 12 nn.; (2).
Condiție în general bună și stabilă, cu un puternic farmec istoric-material. La librăriile vechi, cu o istorie de mai multe secole, pot exista unele imperfecțiuni, nu întotdeauna semnalate în descriere.

TITLUL COMPLET ȘI AUTORUL
Canticlele sfântului Iacopone din Todi.
Roma, la casa Hippolito Salviano, 1558.
Iacopone din Todi.

CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Puțini autori medievali italieni posedă forța spirituală și lingvistică a lui Iacopone din Todi. Cântecele sale nu sunt doar texte religioase: sunt explozii verbale, exerciții extreme de nimicire a Eului, imagini violente ale descompunerii corpului, dorință mistică, sete de absolut și iubire divină aduse până la limita distrucției interioare.
În panorama literaturii italiene ale originii, Iacopone reprezintă o figură aproape izolată. Limba sa nu caută echilibrul stilistic nici armonia curtenită: evoluează prin abateri, invective, repetiții obsesive, imagini crude și deschideri lirice bruște. În el convine predicarea populară, misticismul franciscan și o tensiune vizionară care anticipează, în anumite aspecte, sensibilități mult mai târzii.
Această ediție din 1558 este deosebit de semnificativă pentru că atestă transformarea receptării iacoponice în plin Contrareformei. După Conciliul de la Trento, Biserica simte necesitatea de a controla, ghida și interpreta experiențele spirituale cele mai radicale. Mistica nu dispare, ci este canalizată în structuri doctrinale mai sigure.
Încluderea discursurilor explicative și a aparatelor interpretative relevă exact această operațiune culturală: textul lui Iacopone continuă să fie citit și venerat, dar vocea sa este mediată, contextualizată, „ supravegheată”. Editia română devine astfel un obiect emblematic al spiritualității post-tridentine: păstrează focul medieval, dar îl închide în cadrul disciplinei teologice ale secolului XVI.
Cartea asumă astfel o dublă identitate: relicvă a misticei medievale; instrument pedagogic și devoțional al Contrareformei.

Chiar și din punct de vedere lingvistic volumul deține o importanță fundamentală. Canticele păstrează unul dintre cele mai extraordinare exemple de limbă populară umbreană din secolele XIII-XIV și documentează o fază crucială a formării limbii poetice italiene înainte de canonizarea petrarchistă.

BIOGRAFIA AUTORULUI
Iacopone din Todi (aprox. 1230–1306), probabil născut ca Iacopo dei Benedetti, a fost poet, jurist și frate franciscan dintre cele mai radicale figuri ale Evului Mediu italian. După o tinerețe tihnită și o carieră în drept, o criză spirituală dramatică — asociată tradițional morții soției — l-a condus la o convertire totală.
Intrat în ordinul franciscan, s-a alăturat curentului rigorei Spirituale, susținând un ideal de sărăcie absolută și opusându-se deschis ierarhiei ecleziastice. Această poziție i-a atras persecutări, încarcerare și suspiciuni doctrinare.
Laudele sale în volgara umbriană reprezintă unul dintre vârfurile absolute ale poeziei religioase medievale. Limbajul său, direct și puternic corpulent, alternă invective, extaz mistic, umilire a sinelui și dorința de fuziune divină. Figura sa a rămas timp de secole suspendată între venerarea populară și neliniștile teologice, contribuind la farmecul extraordinar al operei sale.

ISTORIE TIPARĂ ȘI RĂSPÂNDIRE
Tradiția Canticlelor s-a născut sub formă manuscrisă între secolele al XIII-lea și al XIV-lea, printr-o transmitere amplă, instabilă și profund stratificată. Primele ediții tipărite au apărut în secolul al XV-lea și s-au multiplicat în secolul al XVI-lea, când textul a fost treptat stabilizat și organizat conform criteriilor editoriale mai riguroase.
Ediția română din 1558, tipărită de Hippolito Salviano, aparține pe deplin acestui proces de canonizare editorială. Față de primele tipărituri, introduce o mediere interpretativă mai marcată, în concordanță cu climatul cultural al Contrareformei.
Răspândirea operei trebuie să fi fost semnificativă în special în medii religioase, convente și educați. Canticlele au continuat într-adevăr să fie lecturate nu doar ca texte poetice, ci ca instrumente de meditație și disciplină spirituală. Supraviețuirea relativ limitată a exemplarelor cinquecentesce reflectă, de asemenea, utilizarea intensă și cotidiană pe care aceste volume le-au avut de-a lungul veacurilor.

BIBLIOGRAFIE ȘI REFERINȚE
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, J 53.
Brunet, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, III, p. 485 („Belle édition”).
EDIT16, de verificat: Iacopone da Todi, Salviano, Roma 1558.
ICCU/OPAC SBN, înregistrări multiple ale ediției romane din 1558.
WorldCat, variante catalografică ale ediției.
Contini, Gianfranco, Letteratura italiana delle origini.
Sapegno, Natalino, Il Trecento.
Leonardi, Claudio, Iacopone da Todi e la poesia religiosa medievale.
Getto, Giovanni, Letteratura religiosa del Duecento italiano.
Petrocchi, Giorgio, Storia della letteratura religiosa italiana.
De Bartholomaeis, Vincenzo, La poesia religiosa italiana del Medioevo.
Biblioteca Apostolica Vaticana, fondi di letteratura religiosa volgare del XVI secolo.

Povestea Vânzătorului

LuxBooks: Ghidul tău de încredere pentru a prinde comori literare! Pornind în aventura palpitantă a colecționării de opere tipărite rare și atemporale? Iată rezumatul tău de pe scurt, „Foiletoarea Colecționarului”, pentru a te asigura că nu doar răsfoiești pagini, ci îți construiești valoare: 1. Ediție și Raritate: Raritatea este cuvântul-cheie. Primele ediții, tiraje limitate și cărți care afișează caracteristici unice, cum ar fi ilustrații captivante sau legături deosebite? Să le consideri VIP-urile lumii colecționarilor. 2. Condiție & Dimensiune: Imaginează-ți o carte în condiție impecabilă, neatinsă de urmele uzurii. Acum, schimbă placa: purtări, pătat, decolorare – acestea sunt „răul” aici. Și nu uita să evaluezi dimensiunile, pentru că mărimea unei cărți contează în universul colecționarilor. 3. Autenticitate: Într-o lume a reproducerilor și falsurilor, verificarea autenticității unei cărți este mișcarea ta de supererou. Examinare profesională și autentificare – aliații tăi de încredere în această misiune. 4. Proveniență: Cui i-a aparținut înaintea ta? Dacă cartea a avut întâlniri cu figuri celebre sau a fost martoră la evenimente istorice, valoarea sa crește semnificativ. Fiecare carte are o poveste, dar unele au povești de succes demne de blockbuster. 5. Cerere și Tendințe de Piață: Gândește valoarea cărților ca la bursa lumii literare. Fii vigilent în privința tendințelor colecționarilor și a schimbărilor de piață pentru a prinde valul valorii. 6. Subiectul: Unele teme sunt ca vinul bun – devin mai bune odată cu timpul. Explorationază subiecte cu o atractivitate atemporală sau profită de valul relevanței culturale și istorice emergente. 7. Legare și Design: Frumusețea înseamnă mai mult decât piele: legături complicate, coperți uimitoare și ilustrații – acestea sunt accesoriile care fac o carte „gata de podium” în ochii colecționarilor. 8. Copii de asociere: Cărți cu o notă personală – fie o legătură cu autorul sau cu o personalitate celebră – cresc vibrațiile istorice. O carte cu o poveste în spate? Contează. 9. Potențial de investiție: Pasiunea este motorul, dar unii colecționari vizează randamente viitoare. Ține minte însă că piața de cărți poate fi la fel de imprevizibilă ca o răsturnare de intrigă. 10. Consiliere de specialitate: La început de drum? Nu juca singur. Caută înțelepciunea guru-ilor de cărți, vizitează târguri de carte și conectează-te cu comunități de colecționari. Noi la LuxBooks suntem Yodele galaxiei cărților rare, ajutându-te să îți construiești colecții care strigă sofisticare și prestanță culturală. Pentru că a colecționa cărți rare nu înseamnă doar premierii de valoare – este o călătorie pentru a păstra patrimoniul și a îmbrățișa comorile literare. La mulți ani la colecționat!
Tradus cu Google

LIMBA EXTREMĂ A lui IACOPONE: EXTAZUL ȘI TEROAREA ÎN POEZIA MEDIEVALĂ
Puternică mărturie a supraviețuirii misticismului medieval în epoca Contrareformei, această ediție românească din 1558 a Cantului autorului binecuvântat Iacopone din Todi redă una dintre vocile cele mai radicale, visionare și din punct de vedere linguistic incandescent din întreaga tradiție religioasă italiană. Publicată la Roma la casa Hippolito Salviano, lucrarea nu reprezintă doar o simplă reeditare devoțională, ci un demers editorial pe deplin inserat în climatul teologic și cultural al celui de-al doilea secol al Latinității: textele sunt adunate, ordonate și însoțite de discursuri interpretative care ghidează lectura și reglează receptarea lor spirituală.
Rezultatul este o carte profund ambiguă și fascinantă: pe de o parte păstrează violența mistică, limbajul corporal și extazul penitențial al Franciscanismului din starturi; pe de altă parte le încadrează într-o mașină editorială marcată de supravegherea doctrinală post-Tridentină. Cuvântul lui Iacopone, născut ca un strigăt spiritual și aproape ca destabilizarea propriului limbaj, devine aici un text de meditat, comentat și controlat.
VALOAREA PE PIAȚĂ
Editiile cinquecentesce ale Canticlelor lui Iacopone din Todi sunt relativ rare pe piața de anticariat și prezintă o prezență întreruptă, în special în condiții complete. Exemplariele ediției romane din 1558 au în mod obișnuit valori între 700 și 1.500 de euro, variabile în funcție de starea de conservare, întregimea textului, calitatea legării și prezența pergamentelor preliminare.
DESCRIEREA FIZICĂ ȘI CONDIȚIA
Legătorie ulterioră în placaj articular maro închis. Foaia de titlu ornata cu un friz xilografic, repetat la finalul volumului. Textul dispus într-un caracter tipografic clar și constant, cu o compoziție sobră specifică producției romane din jumătatea secolului al XVI-lea.
Filele cu brunituri fiziologice, discolorări și câteva rupturi, în acord cu lunga istorie conservativă a exemplarului. Ultima coală prezintă lipsuri marginale reintegrate anticar, cu pierderi de porțiuni mici de text.
Catalogare: pp. (2); 24 nn.; 184; 12 nn.; (2).
Condiție în general bună și stabilă, cu un puternic farmec istoric-material. La librăriile vechi, cu o istorie de mai multe secole, pot exista unele imperfecțiuni, nu întotdeauna semnalate în descriere.

TITLUL COMPLET ȘI AUTORUL
Canticlele sfântului Iacopone din Todi.
Roma, la casa Hippolito Salviano, 1558.
Iacopone din Todi.

CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Puțini autori medievali italieni posedă forța spirituală și lingvistică a lui Iacopone din Todi. Cântecele sale nu sunt doar texte religioase: sunt explozii verbale, exerciții extreme de nimicire a Eului, imagini violente ale descompunerii corpului, dorință mistică, sete de absolut și iubire divină aduse până la limita distrucției interioare.
În panorama literaturii italiene ale originii, Iacopone reprezintă o figură aproape izolată. Limba sa nu caută echilibrul stilistic nici armonia curtenită: evoluează prin abateri, invective, repetiții obsesive, imagini crude și deschideri lirice bruște. În el convine predicarea populară, misticismul franciscan și o tensiune vizionară care anticipează, în anumite aspecte, sensibilități mult mai târzii.
Această ediție din 1558 este deosebit de semnificativă pentru că atestă transformarea receptării iacoponice în plin Contrareformei. După Conciliul de la Trento, Biserica simte necesitatea de a controla, ghida și interpreta experiențele spirituale cele mai radicale. Mistica nu dispare, ci este canalizată în structuri doctrinale mai sigure.
Încluderea discursurilor explicative și a aparatelor interpretative relevă exact această operațiune culturală: textul lui Iacopone continuă să fie citit și venerat, dar vocea sa este mediată, contextualizată, „ supravegheată”. Editia română devine astfel un obiect emblematic al spiritualității post-tridentine: păstrează focul medieval, dar îl închide în cadrul disciplinei teologice ale secolului XVI.
Cartea asumă astfel o dublă identitate: relicvă a misticei medievale; instrument pedagogic și devoțional al Contrareformei.

Chiar și din punct de vedere lingvistic volumul deține o importanță fundamentală. Canticele păstrează unul dintre cele mai extraordinare exemple de limbă populară umbreană din secolele XIII-XIV și documentează o fază crucială a formării limbii poetice italiene înainte de canonizarea petrarchistă.

BIOGRAFIA AUTORULUI
Iacopone din Todi (aprox. 1230–1306), probabil născut ca Iacopo dei Benedetti, a fost poet, jurist și frate franciscan dintre cele mai radicale figuri ale Evului Mediu italian. După o tinerețe tihnită și o carieră în drept, o criză spirituală dramatică — asociată tradițional morții soției — l-a condus la o convertire totală.
Intrat în ordinul franciscan, s-a alăturat curentului rigorei Spirituale, susținând un ideal de sărăcie absolută și opusându-se deschis ierarhiei ecleziastice. Această poziție i-a atras persecutări, încarcerare și suspiciuni doctrinare.
Laudele sale în volgara umbriană reprezintă unul dintre vârfurile absolute ale poeziei religioase medievale. Limbajul său, direct și puternic corpulent, alternă invective, extaz mistic, umilire a sinelui și dorința de fuziune divină. Figura sa a rămas timp de secole suspendată între venerarea populară și neliniștile teologice, contribuind la farmecul extraordinar al operei sale.

ISTORIE TIPARĂ ȘI RĂSPÂNDIRE
Tradiția Canticlelor s-a născut sub formă manuscrisă între secolele al XIII-lea și al XIV-lea, printr-o transmitere amplă, instabilă și profund stratificată. Primele ediții tipărite au apărut în secolul al XV-lea și s-au multiplicat în secolul al XVI-lea, când textul a fost treptat stabilizat și organizat conform criteriilor editoriale mai riguroase.
Ediția română din 1558, tipărită de Hippolito Salviano, aparține pe deplin acestui proces de canonizare editorială. Față de primele tipărituri, introduce o mediere interpretativă mai marcată, în concordanță cu climatul cultural al Contrareformei.
Răspândirea operei trebuie să fi fost semnificativă în special în medii religioase, convente și educați. Canticlele au continuat într-adevăr să fie lecturate nu doar ca texte poetice, ci ca instrumente de meditație și disciplină spirituală. Supraviețuirea relativ limitată a exemplarelor cinquecentesce reflectă, de asemenea, utilizarea intensă și cotidiană pe care aceste volume le-au avut de-a lungul veacurilor.

BIBLIOGRAFIE ȘI REFERINȚE
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, J 53.
Brunet, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, III, p. 485 („Belle édition”).
EDIT16, de verificat: Iacopone da Todi, Salviano, Roma 1558.
ICCU/OPAC SBN, înregistrări multiple ale ediției romane din 1558.
WorldCat, variante catalografică ale ediției.
Contini, Gianfranco, Letteratura italiana delle origini.
Sapegno, Natalino, Il Trecento.
Leonardi, Claudio, Iacopone da Todi e la poesia religiosa medievale.
Getto, Giovanni, Letteratura religiosa del Duecento italiano.
Petrocchi, Giorgio, Storia della letteratura religiosa italiana.
De Bartholomaeis, Vincenzo, La poesia religiosa italiana del Medioevo.
Biblioteca Apostolica Vaticana, fondi di letteratura religiosa volgare del XVI secolo.

Povestea Vânzătorului

LuxBooks: Ghidul tău de încredere pentru a prinde comori literare! Pornind în aventura palpitantă a colecționării de opere tipărite rare și atemporale? Iată rezumatul tău de pe scurt, „Foiletoarea Colecționarului”, pentru a te asigura că nu doar răsfoiești pagini, ci îți construiești valoare: 1. Ediție și Raritate: Raritatea este cuvântul-cheie. Primele ediții, tiraje limitate și cărți care afișează caracteristici unice, cum ar fi ilustrații captivante sau legături deosebite? Să le consideri VIP-urile lumii colecționarilor. 2. Condiție & Dimensiune: Imaginează-ți o carte în condiție impecabilă, neatinsă de urmele uzurii. Acum, schimbă placa: purtări, pătat, decolorare – acestea sunt „răul” aici. Și nu uita să evaluezi dimensiunile, pentru că mărimea unei cărți contează în universul colecționarilor. 3. Autenticitate: Într-o lume a reproducerilor și falsurilor, verificarea autenticității unei cărți este mișcarea ta de supererou. Examinare profesională și autentificare – aliații tăi de încredere în această misiune. 4. Proveniență: Cui i-a aparținut înaintea ta? Dacă cartea a avut întâlniri cu figuri celebre sau a fost martoră la evenimente istorice, valoarea sa crește semnificativ. Fiecare carte are o poveste, dar unele au povești de succes demne de blockbuster. 5. Cerere și Tendințe de Piață: Gândește valoarea cărților ca la bursa lumii literare. Fii vigilent în privința tendințelor colecționarilor și a schimbărilor de piață pentru a prinde valul valorii. 6. Subiectul: Unele teme sunt ca vinul bun – devin mai bune odată cu timpul. Explorationază subiecte cu o atractivitate atemporală sau profită de valul relevanței culturale și istorice emergente. 7. Legare și Design: Frumusețea înseamnă mai mult decât piele: legături complicate, coperți uimitoare și ilustrații – acestea sunt accesoriile care fac o carte „gata de podium” în ochii colecționarilor. 8. Copii de asociere: Cărți cu o notă personală – fie o legătură cu autorul sau cu o personalitate celebră – cresc vibrațiile istorice. O carte cu o poveste în spate? Contează. 9. Potențial de investiție: Pasiunea este motorul, dar unii colecționari vizează randamente viitoare. Ține minte însă că piața de cărți poate fi la fel de imprevizibilă ca o răsturnare de intrigă. 10. Consiliere de specialitate: La început de drum? Nu juca singur. Caută înțelepciunea guru-ilor de cărți, vizitează târguri de carte și conectează-te cu comunități de colecționari. Noi la LuxBooks suntem Yodele galaxiei cărților rare, ajutându-te să îți construiești colecții care strigă sofisticare și prestanță culturală. Pentru că a colecționa cărți rare nu înseamnă doar premierii de valoare – este o călătorie pentru a păstra patrimoniul și a îmbrățișa comorile literare. La mulți ani la colecționat!
Tradus cu Google

Detalii

Numărul de Cărți
1
Subiect
Poezie
Titlul Cărții
I Cantici
Autor/ Ilustrator
Iacopone da Todi
Stare
Bună
Anul de publicație al celui mai vechi articol
1558
Înălțime
206 mm
Ediție
Prima ediție în acest format
Lățime
141 mm
Limbă
Italiană
Original language
Da
Editor
Roma, appresso Hippolito Salviano, 1558
Legare
Copertă cartonată
Numărul de pagini
224
Vândut de
ItaliaVerificat
104
Obiecte vândute
100%
protop

Obiecte similare

Pentru dvs. în

Cărți