Sanazaro - Parto della Vergine - 1588

Oferta inițială
€ 1

Adăugați la favorite și primiți o alertă la începutul licitației.

Ilaria Colombo
Expert
Selectat de Ilaria Colombo

Specialistă în cărți vechi, axată pe disputele teologice din 1999.

Estimat  € 650 - € 1,000
Protecția cumpărătorului Catawiki

Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii

Trustpilot 4.4 | 134994 recenzii

Evaluat excelent pe Trustpilot.

Descriere de la vânzător

CÂND ZEII AU TĂCUT ÎN ÎNGERAȘI: VIRGILIU BOTEZAT CREȘTIN
Printre cele mai înalte și surprinzătoare expresii ale poeziei umaniste europene, De Partu Virginis de Jacopo Sannazaro constituie una dintre cele mai reușite încercări de a traduce creștinismul în limba estetică a antichității clasice. În această operă extraordinară nașterea lui Hristos este înălțată la demnitatea epopeii virgiliene și transformată într-un eveniment cosmic capabil să unească două lumi aparent inconciliabile: înțelepciunea păgână și revelația creștină. Această ediție elagant veneziană din 1588, tipărită de celebra fierărie Giolito, dovedește persistența norocului unui text care, timp de peste două secole, a fost considerat un model inegalabil de poezie latină modernă. Magnificul frontespiciu xilogravural arhitectural, populat de figuri alegorice, elemente triumfale și simboluri ale înțelepciunii umaniste, introduce cititorul într-un univers literar în care limbajul lui Virgiliu este pus în slujba misterului întrupării. Volumul reprezintă nu doar o mărturie a marii perioade editoriale venețiene, ci și unul dintre cele mai semnificative documente ale ambiției culturale renascentiste: să demonstreze că perfecțiunea formală a antichilor putea deveni un instrument al adevărului creștin.
VALOAREA PIEȚEI
edițiile secolului al XVI-lea ale lui De Partu Virginis mențin o prezență stabilă și calificată pe piața antiquariatului internațional. Cote complete cu frontespiciu, conservate în legătorie veche sau în orice caz în stare bună de conservare, sunt deosebit de căutate de colecționarii de poezie umanistă, literatură neo-latină și istoria editării venețiene. Esemplare similare ale ediției Giolito din 1588 apar de obicei pe piață într-un interval între 700 și 2.000 de euro, cu vârfuri pentru exemplare deosebit de proaspete, marginoase sau dotate cu proveniențe istorice documentate. Interesul în creștere pentru literatura neo-latină a Renașterii a contribuit în ultimii ani la consolidarea interesului pentru operele lui Sannazaro, recunoscut astăzi ca unul dintre cei mai mari poeți europeni ai perioadei umaniste.
DESCRIEREA FIZICĂ ȘI STAREA
Legătorie ulterioară în carton. Mare xilografie pe întreaga pagină. Frontespiciu xilogravural arhitectural încadrat într-un cadru figurat bogat cu aparat alegoric de gust târziu-renascentist. Text încadrare tipografică elegantă. Inițiale ornamentate xilogravuri. Esemplar cu margini ample, în barbe. Câteva bruinuri fiziologice și sporadice fiori; prezența găurilor de termite. Conservare în general bună și coerentă cu vârsta volumului. Pp. (2); 136; (2).
În cărțile vechi, cu o istorie pluricentenară, pot exista unele imperfecțiuni, nu întotdeauna semnalate în descriere.
TITLUL ȘI AUTORUL COMPLET
Del parto della Vergine del Sanazaro Libri Tre. În Venetia, appresso i Gioliti, 1588. Jacopo Sannazaro.
CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Puține texte întruchipează spiritul Renașterii italiene ca De Partu Virginis. Opera se naște din ambiția tipic umanistă de a demonstra că patrimoniul formal al antichității clasice poate fi pe deplin asimilat și pus în slujba culturii creștine. Sannazaro abordează astfel unul dintre cele mai sacre teme ale tradiției religioase — nașterea Mântuitorului — folosind instrumentele stilistice ale Eposului latin, solemnitatea chemărilor virgiliene, muzicalitatea versului hexametric și măreția descrierilor cosmice."
Opera era extrem de îndrăzneață. Timp de mai mult de un mileniu cultura creștină privea cu reticență ereditatea păgână; Sannazaro, dimpotrivă, construiește un pod între cele două universuri. Fecioara Maria își asumă o demnitate poetică demnă de figurile mari ale epicii din vechime; îngerii înlocuiesc zeitățile olimpice; profețiile biblice iau locul oracolelor pagane; istoria mântuirii se prezintă ca împlinirea tuturor așteptărilor lumii antice.
Opera a exercitat o influență extraordinară asupra poeziei religioase europene din secolele XVI și XVII. A fost citită, studiată, imitata și comentată în Italia, Franța, Spania, Germania și Țările de Jos. Mult timp a fost considerată cel mai mare exemplu de poezie creștină în latină după Antichitate și a reprezentat un model indispensabil pentru generații de literati și teologi.
Prezența frontespiciului xilogravat giolitin este deosebit de semnificativă, autentică sinteză a gustului venețian târziu-cinci-secesc. Arhitectura clasică, figurile alegorice și programul iconografic celebrativ transformă volumul într-un fel de monument de hârtie dedicat victoriei credinței creștine prin mijloacele culturale ale umanismului.
BIOGRAFIA AUTORULUI
Jacopo Sannazaro s-a născut la Napoli în 1458 și a murit acolo în 1530. A fost poet, umanist, filolog și unul dintre principalii protagoniști ai culturii renascentiste italiene. Membru de seamă al Accademia Pontaniana, a activat la curtea aragoneză napolitană și a devenit celebru în special datorită Arcadiei, operă destinată să revoluționeze literatura pastorală europeană. Paralel cu producția în vernacular, a cultivat cu o delicatețe extraordinară scrierea în latină, atingând în De Partu Virginis vârful maturității sale artistice. Asemenea faimei i-a traversat întreaga Europă, iar numele său a fost adesea asociat cu Virgiliu și Ovidiu ca model al renașterii umaniste a literelor clasice.
ISTORIE TIPOGRAFICĂ ȘI CIRCULAȚIE
De Partu Virginis a văzut lumina pentru prima dată în 1526 și a cunoscut imediat o răspândire excepțională. În timpul secolului al XVI-lea opera a fost reeditată în mod repetat în principalele centre tipografice italiene și europene, devenind un text fundamental în programele educaționale umaniste și în colegiile religioase.
Ediția venețiană din 1588 aparține producției de prestigiu a familiei Giolito, printre cei mai importanți editori italieni ai Renașterii. Atelierul giolitin a jucat un rol decisiv în răspândirea literaturii italiene și latine, contribuind la formarea canonului literar modern. Calitatea tipografică, grija iconografică și soliditatea comercială a edițiilor Giolito au permis poemului lui Sannazaro să atingă un public extrem de numeros și cultural sofisticat.
Persistența rerestapărilor atestă prestigiul extraordinar pe care opera l-a avut în cultura Contrareformei, care vedea în poem un exemplu perfect de armonizare între eleganța clasică și ortodoxia religioasă.
BIBLIOGRAFIE ȘI REFERINȚE
EDIT16, CNCE 43684.
ICCU / OPAC SBN, recensământuri ale edițiilor venețiene giolitine ale De Partu Virginis.
WorldCat, înregistrări internaționale ale ediției Venezia, Giolito, 1588.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, S-225.
Graesse, Trésor de Livres Rares et Précieux, VI, pp. 247-249.
Brunet, Manuel du Libraire et de l’Amateur de Livres, V, col. 95-96.
Gamba, Serie dei Testi di Lingua, n. 890.
Tiraboschi, Storia della Letteratura Italiana, vol. VII, pp. 1123-1135.
DBI – Dizionario Biografico degli Italiani, vol. 90, voce "Sannazaro, Jacopo".
Enciclopedia Italiana Treccani, voce "Sannazaro".
Lo Monaco, Jacopo Sannazaro e la poesia umanistica del Rinascimento.
McLaughlin, Sannazaro and the Neapolitan Renaissance.
Murray, The Humanist Tradition in Renaissance Italy.
Studies in Neo-Latin Literature of the Italian Renaissance.
Cataloghi storici dell'officina Giolito de' Ferrari, Venezia, XVI secolo.

Povestea Vânzătorului

LuxBooks: Ghidul tău de încredere pentru a prinde comori literare! Pornind în aventura palpitantă a colecționării de opere tipărite rare și atemporale? Iată rezumatul tău de pe scurt, „Foiletoarea Colecționarului”, pentru a te asigura că nu doar răsfoiești pagini, ci îți construiești valoare: 1. Ediție și Raritate: Raritatea este cuvântul-cheie. Primele ediții, tiraje limitate și cărți care afișează caracteristici unice, cum ar fi ilustrații captivante sau legături deosebite? Să le consideri VIP-urile lumii colecționarilor. 2. Condiție & Dimensiune: Imaginează-ți o carte în condiție impecabilă, neatinsă de urmele uzurii. Acum, schimbă placa: purtări, pătat, decolorare – acestea sunt „răul” aici. Și nu uita să evaluezi dimensiunile, pentru că mărimea unei cărți contează în universul colecționarilor. 3. Autenticitate: Într-o lume a reproducerilor și falsurilor, verificarea autenticității unei cărți este mișcarea ta de supererou. Examinare profesională și autentificare – aliații tăi de încredere în această misiune. 4. Proveniență: Cui i-a aparținut înaintea ta? Dacă cartea a avut întâlniri cu figuri celebre sau a fost martoră la evenimente istorice, valoarea sa crește semnificativ. Fiecare carte are o poveste, dar unele au povești de succes demne de blockbuster. 5. Cerere și Tendințe de Piață: Gândește valoarea cărților ca la bursa lumii literare. Fii vigilent în privința tendințelor colecționarilor și a schimbărilor de piață pentru a prinde valul valorii. 6. Subiectul: Unele teme sunt ca vinul bun – devin mai bune odată cu timpul. Explorationază subiecte cu o atractivitate atemporală sau profită de valul relevanței culturale și istorice emergente. 7. Legare și Design: Frumusețea înseamnă mai mult decât piele: legături complicate, coperți uimitoare și ilustrații – acestea sunt accesoriile care fac o carte „gata de podium” în ochii colecționarilor. 8. Copii de asociere: Cărți cu o notă personală – fie o legătură cu autorul sau cu o personalitate celebră – cresc vibrațiile istorice. O carte cu o poveste în spate? Contează. 9. Potențial de investiție: Pasiunea este motorul, dar unii colecționari vizează randamente viitoare. Ține minte însă că piața de cărți poate fi la fel de imprevizibilă ca o răsturnare de intrigă. 10. Consiliere de specialitate: La început de drum? Nu juca singur. Caută înțelepciunea guru-ilor de cărți, vizitează târguri de carte și conectează-te cu comunități de colecționari. Noi la LuxBooks suntem Yodele galaxiei cărților rare, ajutându-te să îți construiești colecții care strigă sofisticare și prestanță culturală. Pentru că a colecționa cărți rare nu înseamnă doar premierii de valoare – este o călătorie pentru a păstra patrimoniul și a îmbrățișa comorile literare. La mulți ani la colecționat!
Tradus cu Google

CÂND ZEII AU TĂCUT ÎN ÎNGERAȘI: VIRGILIU BOTEZAT CREȘTIN
Printre cele mai înalte și surprinzătoare expresii ale poeziei umaniste europene, De Partu Virginis de Jacopo Sannazaro constituie una dintre cele mai reușite încercări de a traduce creștinismul în limba estetică a antichității clasice. În această operă extraordinară nașterea lui Hristos este înălțată la demnitatea epopeii virgiliene și transformată într-un eveniment cosmic capabil să unească două lumi aparent inconciliabile: înțelepciunea păgână și revelația creștină. Această ediție elagant veneziană din 1588, tipărită de celebra fierărie Giolito, dovedește persistența norocului unui text care, timp de peste două secole, a fost considerat un model inegalabil de poezie latină modernă. Magnificul frontespiciu xilogravural arhitectural, populat de figuri alegorice, elemente triumfale și simboluri ale înțelepciunii umaniste, introduce cititorul într-un univers literar în care limbajul lui Virgiliu este pus în slujba misterului întrupării. Volumul reprezintă nu doar o mărturie a marii perioade editoriale venețiene, ci și unul dintre cele mai semnificative documente ale ambiției culturale renascentiste: să demonstreze că perfecțiunea formală a antichilor putea deveni un instrument al adevărului creștin.
VALOAREA PIEȚEI
edițiile secolului al XVI-lea ale lui De Partu Virginis mențin o prezență stabilă și calificată pe piața antiquariatului internațional. Cote complete cu frontespiciu, conservate în legătorie veche sau în orice caz în stare bună de conservare, sunt deosebit de căutate de colecționarii de poezie umanistă, literatură neo-latină și istoria editării venețiene. Esemplare similare ale ediției Giolito din 1588 apar de obicei pe piață într-un interval între 700 și 2.000 de euro, cu vârfuri pentru exemplare deosebit de proaspete, marginoase sau dotate cu proveniențe istorice documentate. Interesul în creștere pentru literatura neo-latină a Renașterii a contribuit în ultimii ani la consolidarea interesului pentru operele lui Sannazaro, recunoscut astăzi ca unul dintre cei mai mari poeți europeni ai perioadei umaniste.
DESCRIEREA FIZICĂ ȘI STAREA
Legătorie ulterioară în carton. Mare xilografie pe întreaga pagină. Frontespiciu xilogravural arhitectural încadrat într-un cadru figurat bogat cu aparat alegoric de gust târziu-renascentist. Text încadrare tipografică elegantă. Inițiale ornamentate xilogravuri. Esemplar cu margini ample, în barbe. Câteva bruinuri fiziologice și sporadice fiori; prezența găurilor de termite. Conservare în general bună și coerentă cu vârsta volumului. Pp. (2); 136; (2).
În cărțile vechi, cu o istorie pluricentenară, pot exista unele imperfecțiuni, nu întotdeauna semnalate în descriere.
TITLUL ȘI AUTORUL COMPLET
Del parto della Vergine del Sanazaro Libri Tre. În Venetia, appresso i Gioliti, 1588. Jacopo Sannazaro.
CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Puține texte întruchipează spiritul Renașterii italiene ca De Partu Virginis. Opera se naște din ambiția tipic umanistă de a demonstra că patrimoniul formal al antichității clasice poate fi pe deplin asimilat și pus în slujba culturii creștine. Sannazaro abordează astfel unul dintre cele mai sacre teme ale tradiției religioase — nașterea Mântuitorului — folosind instrumentele stilistice ale Eposului latin, solemnitatea chemărilor virgiliene, muzicalitatea versului hexametric și măreția descrierilor cosmice."
Opera era extrem de îndrăzneață. Timp de mai mult de un mileniu cultura creștină privea cu reticență ereditatea păgână; Sannazaro, dimpotrivă, construiește un pod între cele două universuri. Fecioara Maria își asumă o demnitate poetică demnă de figurile mari ale epicii din vechime; îngerii înlocuiesc zeitățile olimpice; profețiile biblice iau locul oracolelor pagane; istoria mântuirii se prezintă ca împlinirea tuturor așteptărilor lumii antice.
Opera a exercitat o influență extraordinară asupra poeziei religioase europene din secolele XVI și XVII. A fost citită, studiată, imitata și comentată în Italia, Franța, Spania, Germania și Țările de Jos. Mult timp a fost considerată cel mai mare exemplu de poezie creștină în latină după Antichitate și a reprezentat un model indispensabil pentru generații de literati și teologi.
Prezența frontespiciului xilogravat giolitin este deosebit de semnificativă, autentică sinteză a gustului venețian târziu-cinci-secesc. Arhitectura clasică, figurile alegorice și programul iconografic celebrativ transformă volumul într-un fel de monument de hârtie dedicat victoriei credinței creștine prin mijloacele culturale ale umanismului.
BIOGRAFIA AUTORULUI
Jacopo Sannazaro s-a născut la Napoli în 1458 și a murit acolo în 1530. A fost poet, umanist, filolog și unul dintre principalii protagoniști ai culturii renascentiste italiene. Membru de seamă al Accademia Pontaniana, a activat la curtea aragoneză napolitană și a devenit celebru în special datorită Arcadiei, operă destinată să revoluționeze literatura pastorală europeană. Paralel cu producția în vernacular, a cultivat cu o delicatețe extraordinară scrierea în latină, atingând în De Partu Virginis vârful maturității sale artistice. Asemenea faimei i-a traversat întreaga Europă, iar numele său a fost adesea asociat cu Virgiliu și Ovidiu ca model al renașterii umaniste a literelor clasice.
ISTORIE TIPOGRAFICĂ ȘI CIRCULAȚIE
De Partu Virginis a văzut lumina pentru prima dată în 1526 și a cunoscut imediat o răspândire excepțională. În timpul secolului al XVI-lea opera a fost reeditată în mod repetat în principalele centre tipografice italiene și europene, devenind un text fundamental în programele educaționale umaniste și în colegiile religioase.
Ediția venețiană din 1588 aparține producției de prestigiu a familiei Giolito, printre cei mai importanți editori italieni ai Renașterii. Atelierul giolitin a jucat un rol decisiv în răspândirea literaturii italiene și latine, contribuind la formarea canonului literar modern. Calitatea tipografică, grija iconografică și soliditatea comercială a edițiilor Giolito au permis poemului lui Sannazaro să atingă un public extrem de numeros și cultural sofisticat.
Persistența rerestapărilor atestă prestigiul extraordinar pe care opera l-a avut în cultura Contrareformei, care vedea în poem un exemplu perfect de armonizare între eleganța clasică și ortodoxia religioasă.
BIBLIOGRAFIE ȘI REFERINȚE
EDIT16, CNCE 43684.
ICCU / OPAC SBN, recensământuri ale edițiilor venețiene giolitine ale De Partu Virginis.
WorldCat, înregistrări internaționale ale ediției Venezia, Giolito, 1588.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, S-225.
Graesse, Trésor de Livres Rares et Précieux, VI, pp. 247-249.
Brunet, Manuel du Libraire et de l’Amateur de Livres, V, col. 95-96.
Gamba, Serie dei Testi di Lingua, n. 890.
Tiraboschi, Storia della Letteratura Italiana, vol. VII, pp. 1123-1135.
DBI – Dizionario Biografico degli Italiani, vol. 90, voce "Sannazaro, Jacopo".
Enciclopedia Italiana Treccani, voce "Sannazaro".
Lo Monaco, Jacopo Sannazaro e la poesia umanistica del Rinascimento.
McLaughlin, Sannazaro and the Neapolitan Renaissance.
Murray, The Humanist Tradition in Renaissance Italy.
Studies in Neo-Latin Literature of the Italian Renaissance.
Cataloghi storici dell'officina Giolito de' Ferrari, Venezia, XVI secolo.

Povestea Vânzătorului

LuxBooks: Ghidul tău de încredere pentru a prinde comori literare! Pornind în aventura palpitantă a colecționării de opere tipărite rare și atemporale? Iată rezumatul tău de pe scurt, „Foiletoarea Colecționarului”, pentru a te asigura că nu doar răsfoiești pagini, ci îți construiești valoare: 1. Ediție și Raritate: Raritatea este cuvântul-cheie. Primele ediții, tiraje limitate și cărți care afișează caracteristici unice, cum ar fi ilustrații captivante sau legături deosebite? Să le consideri VIP-urile lumii colecționarilor. 2. Condiție & Dimensiune: Imaginează-ți o carte în condiție impecabilă, neatinsă de urmele uzurii. Acum, schimbă placa: purtări, pătat, decolorare – acestea sunt „răul” aici. Și nu uita să evaluezi dimensiunile, pentru că mărimea unei cărți contează în universul colecționarilor. 3. Autenticitate: Într-o lume a reproducerilor și falsurilor, verificarea autenticității unei cărți este mișcarea ta de supererou. Examinare profesională și autentificare – aliații tăi de încredere în această misiune. 4. Proveniență: Cui i-a aparținut înaintea ta? Dacă cartea a avut întâlniri cu figuri celebre sau a fost martoră la evenimente istorice, valoarea sa crește semnificativ. Fiecare carte are o poveste, dar unele au povești de succes demne de blockbuster. 5. Cerere și Tendințe de Piață: Gândește valoarea cărților ca la bursa lumii literare. Fii vigilent în privința tendințelor colecționarilor și a schimbărilor de piață pentru a prinde valul valorii. 6. Subiectul: Unele teme sunt ca vinul bun – devin mai bune odată cu timpul. Explorationază subiecte cu o atractivitate atemporală sau profită de valul relevanței culturale și istorice emergente. 7. Legare și Design: Frumusețea înseamnă mai mult decât piele: legături complicate, coperți uimitoare și ilustrații – acestea sunt accesoriile care fac o carte „gata de podium” în ochii colecționarilor. 8. Copii de asociere: Cărți cu o notă personală – fie o legătură cu autorul sau cu o personalitate celebră – cresc vibrațiile istorice. O carte cu o poveste în spate? Contează. 9. Potențial de investiție: Pasiunea este motorul, dar unii colecționari vizează randamente viitoare. Ține minte însă că piața de cărți poate fi la fel de imprevizibilă ca o răsturnare de intrigă. 10. Consiliere de specialitate: La început de drum? Nu juca singur. Caută înțelepciunea guru-ilor de cărți, vizitează târguri de carte și conectează-te cu comunități de colecționari. Noi la LuxBooks suntem Yodele galaxiei cărților rare, ajutându-te să îți construiești colecții care strigă sofisticare și prestanță culturală. Pentru că a colecționa cărți rare nu înseamnă doar premierii de valoare – este o călătorie pentru a păstra patrimoniul și a îmbrățișa comorile literare. La mulți ani la colecționat!
Tradus cu Google

Detalii

Numărul de Cărți
1
Subiect
Incunabula și Imprimări vechi
Titlul Cărții
Parto della Vergine
Autor/ Ilustrator
Sanazaro
Stare
Bună
Anul de publicație al celui mai vechi articol
1588
Înălțime
239 mm
Ediție
Ediție Ilustrată, Prima ediție în acest format
Lățime
175 mm
Limbă
Italiană
Original language
Nu
Editor
In Venetia, appresso i Gioliti, 1588
Legare
Copertă moale
Extras
Planșe adăugate
Numărul de pagini
140
Vândut de
ItaliaVerificat
104
Obiecte vândute
100%
protop

Obiecte similare

Pentru dvs. în

Cărți