Homer; Translation: N. Kazantzakis; I. Th. Kakridis - ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ - 1955

03
zile
20
ore
46
minute
20
secunde
Ofertă actuală
€ 25
Preț de rezervă nu a fost atins
Sebastian Hau
Expert
Selectat de Sebastian Hau

Fondator și director al două târguri de carte franceze; aproape 20 ani experiență.

Estimat  € 150 - € 200
12alte persoane se uită la acest obiect
frLicitant 4870 25 €

Protecția cumpărătorului Catawiki

Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii

Trustpilot 4.4 | 122028 recenzii

Evaluat excelent pe Trustpilot.

Iliada lui Homer, tradusă de Nikos Kazantzakis și Ioannis Kakridis, primă ediție 1955, copertă tare, Atena, 401 pagini.

Rezumat asistat de inteligență artificială

Descriere de la vânzător

Homer's Iliad. Translated by Nikos Kazantzakis & Ioannis Kakridis. Athens, 1955. [Ομήρου Ιλιάδα, μετάφραση Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή. Αθήνα 1955] First Edition. Dust jacket designed by the Greek artist G. Varlamos. 401 pages. Dust jacket spine worn and cracked and it has amateur tape repair.


A rare and valuable example of a scholarly-linguistic collaboration:

"Nikos Kazantzakis and Ioannis Kakridis, two leading 20th century figures of Modern Greek literature and classical philology respectively, put their own stamp on the field they served.

It is often said, and rightly so, that each generation creates its own translation of the works of the great authors of antiquity. However, it is also equally correct to say that some translations, highly regarded for their accuracy, their quality and their ethos, become in turn classic texts themselves. The translations of the Iliad and the Odyssey carved out by N. Kazantzakis and I. Kakridis arguably belong to this category of texts, both extraordinary monuments of Modern Greek language, which rightfully earned the respect of philologists and the love of readers ever since they were first published, in 1955 and 1965 respectively.

The two translators believed that Modern Greek should be written in the monotonic system. Nevertheless, wishing to make the translations of the Homeric epics available to the general public, they decided to publish them in the polytonic system, which was widely used and taught at the time. With the present reprint in the monotonic system, the two works take the form their translators would have originally preferred."

Homer's Iliad. Translated by Nikos Kazantzakis & Ioannis Kakridis. Athens, 1955. [Ομήρου Ιλιάδα, μετάφραση Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή. Αθήνα 1955] First Edition. Dust jacket designed by the Greek artist G. Varlamos. 401 pages. Dust jacket spine worn and cracked and it has amateur tape repair.


A rare and valuable example of a scholarly-linguistic collaboration:

"Nikos Kazantzakis and Ioannis Kakridis, two leading 20th century figures of Modern Greek literature and classical philology respectively, put their own stamp on the field they served.

It is often said, and rightly so, that each generation creates its own translation of the works of the great authors of antiquity. However, it is also equally correct to say that some translations, highly regarded for their accuracy, their quality and their ethos, become in turn classic texts themselves. The translations of the Iliad and the Odyssey carved out by N. Kazantzakis and I. Kakridis arguably belong to this category of texts, both extraordinary monuments of Modern Greek language, which rightfully earned the respect of philologists and the love of readers ever since they were first published, in 1955 and 1965 respectively.

The two translators believed that Modern Greek should be written in the monotonic system. Nevertheless, wishing to make the translations of the Homeric epics available to the general public, they decided to publish them in the polytonic system, which was widely used and taught at the time. With the present reprint in the monotonic system, the two works take the form their translators would have originally preferred."

Detalii

Numărul de Cărți
1
Subiect
Literatură, Poezie
Titlul Cărții
ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ
Autor/ Ilustrator
Homer; Translation: N. Kazantzakis; I. Th. Kakridis
Stare
Foarte Bună
Anul de publicație al celui mai vechi articol
1955
Înălțime
22 cm
Ediție
Prima Ediție
Lățime
15 cm
Limbă
Greacă
Original language
Nu
Editor
Athens
Legare
Copertă cartonată
Numărul de pagini
401
FranțaVerificat
Privat

Obiecte similare

Pentru dvs. în

Cărți