Erasmus - Novum Testamentum - 1542





Lägg till i dina favoriter för att få ett meddelande när auktionen startar.

Specialiserad på gamla böcker med fokus på teologiska tvister sedan 1999.
Catawikis köparskydd
Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer
Trustpilot 4.4 | 134994 omdömen
Betygsatt utmärkt på Trustpilot.
Beskrivning från säljaren
GUDS ORD HAR ÅTERFUNNITS: ERASMOS OCH MODERNA BIBLISK FILOLOGIENS FÖDSEL
Denna sällsynta parisiska upplaga från 1542 av Novum Testamentum av Erasmus från Rotterdam utgör ett av de monument som ligger till grund för modern filologi och västerländsk bibelkritik. Det är inte bara ett Nya Testamente, utan boken som introducerade en helt ny metod för att läsa Skrifterna: jämförelsen direkt med de grekiska källorna, kontrollen av de traditionella översättningarna och vägran att beakta textens mottagna auktoritet om den inte stöds av de antika handskrifterna. Genom sitt arbete omvandlade Erasmus Bibeln från oreviderbar text till ett föremål för filologisk undersökning och inledde en intellektuell revolution som skulle influera både den protestantiska Reformationen och den katolska förnyelsen. Denna upplaga, tryckt bara tjugosju år efter Basel-printerna 1516 och troligen bland de äldsta framträdandena av Erasmusstexten i ett verkligt bärbart format, vittnar om den extraordinära spridningen av en ny kunskapssyn: återgång till källorna som ett verktyg för att förstå sanningen. De många användningsspåren som bevarats i exemplariet bekräftar att den är en bok som levt, studerats och konsulterats dagligen, och fångar övergången från medeltidens auktoritet till den kritiska moderniteten i Renässansen.
MARKNADSVÄRDE
Cinquecentovers-editioner av Erasmus Novum Testamentum utgör en av de mest eftertraktade delarna av humanistisk och religiös samlarkonst. Exemplaren i komplett skick av de franska editionerna från åren 1530–1540 når generellt värden mellan 1 500 och 3 500 euro, med högre priser för kopior som är särskilt väl bevarade, annoterade eller kommer från viktiga historiska bibliotek. Den historiska betydelsen av verket, betraktat som ett av de grundläggande texterna för modern textkritik, garanterar en konstant efterfrågan bland samlare av humanismen, Reformationshistoria och Bibliska böcker från Renässansen.
FYSISK BESKRIVNING OCH SKICK
Senare pärm i fullt kalvskin med slitage. Titelblad inramat i en elegant träsnittslindad ornamentram. Dd2-papper fästs efter Dd5. Slitage och handskrivna anteckningar i titelbladet, bortsliten och restaurerat i marginalen, med någon bokstav övertäckt. Illustrerad med ett stort antal träsnitt i texten. Pp. (4), 770, 46 nn., (4). I gamla böcker med en multihistorisk historia kan vissa brister förekomma, inte alltid nämnda i beskrivningen.
FULLT TITEL OCH FÖRFATTARE
Novum Testamentum.
Parisii, apud Petrum Regnault, 1542.
Desiderius Erasmus Roterodamus.
KONTEXT OCH BETYDELSE
Få böcker kan göra anspråk på en påverkan som kan jämföras med Erasmos Novum Testamentum. När den nederländske humanisten 1516 i Basel publicerade den första grekisk-latin upplagan av Nya Testamentet, etablerade han en princip som skulle omvandla den europeiska kulturen radikalt: Skrifterna måste studeras genom sina ursprungliga källor och inte endast genom den tolkande tradition som förts vidare genom århundraden. Det berömda humanistiska mottot ad fontes fann där sin mest djärva och revolutionära tillämpning.
Genom att jämföra den grekiska texten med den latinska Vulgata uppmärksammade Erasmus fel i överföringen, varianter och filologiska problem som följt Bibelns läsning genom sekler. Hans arbete syftade inte till att riva ned den kristna traditionen utan till att rena den genom återhämtningen av det ursprungliga ordet. Av den anledningen blev Novum Testamentum snabbt ett av 1500-talets mest inflytelserika intellektuella verk.
Samtidigt går den historiska betydelsen av verket långt utanför filologin. Texten som Luther använde till sin tyska översättning av Nya Testamentet härstammade direkt från Erasmus upplaga, medan generationer av katolska och protestantiska teologer antog de kritiska kriterier som humanisten introducerade. I den meningen utgör Novum Testamentum ett av verkens grundläggande texter för den europeiska moderniteten, eftersom det fastställde att även de mest auktoritära dokument kunde granskas historiskt och linguistiskt.
Denna upplaga från 1542 har också ett särskilt redaktionellt betydelseuttryck. Till skillnad från de stora upplagor som var avsedda för kloster- eller universitetsbibliotek, var den kompakta och hanterbara formen avsedd för privat, daglig och personlig läsning. Troligen står den som en av de första verkligt bärbara incarnationerna av Erasmus Nya Testamentet, utformad för att följa studenter, präster och bildade läsare i direkt konsultation av Skrifterna.
BIOGRAFI AV FÖRFATTAREN
Desiderius Erasmus av Rotterdam (1466–1536) var den mest inflytelserika humanisten i Europas renässans. Filolog, teolog, utgivare och studerare av kyrkofäderna, ägnade han sitt liv åt att återupptäcka de klassiska och kristna källorna. Genom verk som Enchiridion militis Christiani, Elogen över galenskapen och särskilt Novum Testamentum främjade han en religiositet grundad i direkt kunskap om texterna, personlig medvetenhet och förnuftets kritiska övning. Hans filologiska metod lade grunden för modern textkritik och förändrade fundamentalt de bibliska studierna i Europa.
TRYCKHISTORIA OCH CIRCULATION
Den första upplagan av Novum Instrumentum omne utkom hos Johann Froben i Basel 1516 och är en av västvärldens mest inflytelserika böcker. Efterföljdes av flera revideringar av samma Erasmus 1519, 1522, 1527 och 1535, var och en kännetecknad av korrigeringar och filologiska uppdateringar. Efter förfaderns död fortsatte texten att tryckas över hela Europa och blev ett av huvudverktygen för studiet av Nya Testamentet.
Den parisiska upplagan från 1542, tryckt av Pierre Regnault, vittnar om en fullständig assimilering av Erasmusteamet i den franska intellektuella miljön. Regnault tillhörde en av de mest inflytelserika tryckarfamiljerna i Paris, specialiserade på religiösa, universitets- och humanistiska texter. Denna upplags kompakta format utgör ett särskilt betydelsefullt element eftersom den speglar den växande efterfrågan på böcker avsedda för privat läsning och individuell studier. I det hänseendet utgör volymen ett värdefullt dokument över knowledgens demokratisering av Bibelkunskap under den tidiga renässansen i Europa.
BIBLIOGRAFI OCH REFERENSER
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, E-1028 (varianter av de parisiska upplagorna av Novum Testamentum).
USTC, Universal Short Title Catalogue, n. 154626.
Renouard, Imprimeurs et libraires parisiens du XVIe siècle, vol. IV, s. 312-318.
Darlow & Moule, Historical Catalogue of Printed Editions of Holy Scripture, vol. II, s. 101-105.
Bezzel, Erasmusdrucke des 16. Jahrhunderts, s. 145-152.
Benz, Die Theologie des Erasmus von Rotterdam.
Rummel, Erasmus as a Translator of the Classics.
Halkin, Erasmus. A Critical Biography.
ICCU/OPAC SBN, censimenti delle edizioni parigine del Novum Testamentum del XVI secolo.
WorldCat, Novum Testamentum, Paris, Petrus Regnault, 1542.
Pettegree & Walsby, French Vernacular Books and Humanist Printing in Sixteenth-Century Paris.
Catalogues of Early Printed Biblical Texts in European Libraries.
Säljarens berättelse
GUDS ORD HAR ÅTERFUNNITS: ERASMOS OCH MODERNA BIBLISK FILOLOGIENS FÖDSEL
Denna sällsynta parisiska upplaga från 1542 av Novum Testamentum av Erasmus från Rotterdam utgör ett av de monument som ligger till grund för modern filologi och västerländsk bibelkritik. Det är inte bara ett Nya Testamente, utan boken som introducerade en helt ny metod för att läsa Skrifterna: jämförelsen direkt med de grekiska källorna, kontrollen av de traditionella översättningarna och vägran att beakta textens mottagna auktoritet om den inte stöds av de antika handskrifterna. Genom sitt arbete omvandlade Erasmus Bibeln från oreviderbar text till ett föremål för filologisk undersökning och inledde en intellektuell revolution som skulle influera både den protestantiska Reformationen och den katolska förnyelsen. Denna upplaga, tryckt bara tjugosju år efter Basel-printerna 1516 och troligen bland de äldsta framträdandena av Erasmusstexten i ett verkligt bärbart format, vittnar om den extraordinära spridningen av en ny kunskapssyn: återgång till källorna som ett verktyg för att förstå sanningen. De många användningsspåren som bevarats i exemplariet bekräftar att den är en bok som levt, studerats och konsulterats dagligen, och fångar övergången från medeltidens auktoritet till den kritiska moderniteten i Renässansen.
MARKNADSVÄRDE
Cinquecentovers-editioner av Erasmus Novum Testamentum utgör en av de mest eftertraktade delarna av humanistisk och religiös samlarkonst. Exemplaren i komplett skick av de franska editionerna från åren 1530–1540 når generellt värden mellan 1 500 och 3 500 euro, med högre priser för kopior som är särskilt väl bevarade, annoterade eller kommer från viktiga historiska bibliotek. Den historiska betydelsen av verket, betraktat som ett av de grundläggande texterna för modern textkritik, garanterar en konstant efterfrågan bland samlare av humanismen, Reformationshistoria och Bibliska böcker från Renässansen.
FYSISK BESKRIVNING OCH SKICK
Senare pärm i fullt kalvskin med slitage. Titelblad inramat i en elegant träsnittslindad ornamentram. Dd2-papper fästs efter Dd5. Slitage och handskrivna anteckningar i titelbladet, bortsliten och restaurerat i marginalen, med någon bokstav övertäckt. Illustrerad med ett stort antal träsnitt i texten. Pp. (4), 770, 46 nn., (4). I gamla böcker med en multihistorisk historia kan vissa brister förekomma, inte alltid nämnda i beskrivningen.
FULLT TITEL OCH FÖRFATTARE
Novum Testamentum.
Parisii, apud Petrum Regnault, 1542.
Desiderius Erasmus Roterodamus.
KONTEXT OCH BETYDELSE
Få böcker kan göra anspråk på en påverkan som kan jämföras med Erasmos Novum Testamentum. När den nederländske humanisten 1516 i Basel publicerade den första grekisk-latin upplagan av Nya Testamentet, etablerade han en princip som skulle omvandla den europeiska kulturen radikalt: Skrifterna måste studeras genom sina ursprungliga källor och inte endast genom den tolkande tradition som förts vidare genom århundraden. Det berömda humanistiska mottot ad fontes fann där sin mest djärva och revolutionära tillämpning.
Genom att jämföra den grekiska texten med den latinska Vulgata uppmärksammade Erasmus fel i överföringen, varianter och filologiska problem som följt Bibelns läsning genom sekler. Hans arbete syftade inte till att riva ned den kristna traditionen utan till att rena den genom återhämtningen av det ursprungliga ordet. Av den anledningen blev Novum Testamentum snabbt ett av 1500-talets mest inflytelserika intellektuella verk.
Samtidigt går den historiska betydelsen av verket långt utanför filologin. Texten som Luther använde till sin tyska översättning av Nya Testamentet härstammade direkt från Erasmus upplaga, medan generationer av katolska och protestantiska teologer antog de kritiska kriterier som humanisten introducerade. I den meningen utgör Novum Testamentum ett av verkens grundläggande texter för den europeiska moderniteten, eftersom det fastställde att även de mest auktoritära dokument kunde granskas historiskt och linguistiskt.
Denna upplaga från 1542 har också ett särskilt redaktionellt betydelseuttryck. Till skillnad från de stora upplagor som var avsedda för kloster- eller universitetsbibliotek, var den kompakta och hanterbara formen avsedd för privat, daglig och personlig läsning. Troligen står den som en av de första verkligt bärbara incarnationerna av Erasmus Nya Testamentet, utformad för att följa studenter, präster och bildade läsare i direkt konsultation av Skrifterna.
BIOGRAFI AV FÖRFATTAREN
Desiderius Erasmus av Rotterdam (1466–1536) var den mest inflytelserika humanisten i Europas renässans. Filolog, teolog, utgivare och studerare av kyrkofäderna, ägnade han sitt liv åt att återupptäcka de klassiska och kristna källorna. Genom verk som Enchiridion militis Christiani, Elogen över galenskapen och särskilt Novum Testamentum främjade han en religiositet grundad i direkt kunskap om texterna, personlig medvetenhet och förnuftets kritiska övning. Hans filologiska metod lade grunden för modern textkritik och förändrade fundamentalt de bibliska studierna i Europa.
TRYCKHISTORIA OCH CIRCULATION
Den första upplagan av Novum Instrumentum omne utkom hos Johann Froben i Basel 1516 och är en av västvärldens mest inflytelserika böcker. Efterföljdes av flera revideringar av samma Erasmus 1519, 1522, 1527 och 1535, var och en kännetecknad av korrigeringar och filologiska uppdateringar. Efter förfaderns död fortsatte texten att tryckas över hela Europa och blev ett av huvudverktygen för studiet av Nya Testamentet.
Den parisiska upplagan från 1542, tryckt av Pierre Regnault, vittnar om en fullständig assimilering av Erasmusteamet i den franska intellektuella miljön. Regnault tillhörde en av de mest inflytelserika tryckarfamiljerna i Paris, specialiserade på religiösa, universitets- och humanistiska texter. Denna upplags kompakta format utgör ett särskilt betydelsefullt element eftersom den speglar den växande efterfrågan på böcker avsedda för privat läsning och individuell studier. I det hänseendet utgör volymen ett värdefullt dokument över knowledgens demokratisering av Bibelkunskap under den tidiga renässansen i Europa.
BIBLIOGRAFI OCH REFERENSER
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, E-1028 (varianter av de parisiska upplagorna av Novum Testamentum).
USTC, Universal Short Title Catalogue, n. 154626.
Renouard, Imprimeurs et libraires parisiens du XVIe siècle, vol. IV, s. 312-318.
Darlow & Moule, Historical Catalogue of Printed Editions of Holy Scripture, vol. II, s. 101-105.
Bezzel, Erasmusdrucke des 16. Jahrhunderts, s. 145-152.
Benz, Die Theologie des Erasmus von Rotterdam.
Rummel, Erasmus as a Translator of the Classics.
Halkin, Erasmus. A Critical Biography.
ICCU/OPAC SBN, censimenti delle edizioni parigine del Novum Testamentum del XVI secolo.
WorldCat, Novum Testamentum, Paris, Petrus Regnault, 1542.
Pettegree & Walsby, French Vernacular Books and Humanist Printing in Sixteenth-Century Paris.
Catalogues of Early Printed Biblical Texts in European Libraries.
