Moine scribe anonyme - Manuscrit sur feuilles de palmier sri-lankais du XIXᵉ siècle, en écriture cinghalaise transcrivant - 1800

07
dagar
14
timmar
29
minuter
53
sekunder
Aktuellt bud
€ 32
Utan reservationspris
Ilaria Colombo
Expert
Utvalt av Ilaria Colombo

Specialiserad på gamla böcker med fokus på teologiska tvister sedan 1999.

Uppskattat pris  € 200 - € 400
18 andra personer tittar på detta objekt
eeBudgivare 5501 32 €
frBudgivare 6655 27 €
nlBudgivare 2264 20 €

Catawikis köparskydd

Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer

Trustpilot 4.4 | 122053 omdömen

Betygsatt utmärkt på Trustpilot.

Manuskript på sri lankesiska palmblad skrivna med sinhala-skrift av en anonym munkskrivare; Titel: Manuscrit sur feuilles de palmier sri-lankais du XIXᵉ siècle, en écriture cinghalaise transcrivant; 1 vol, 137 sidor, 17 × 5 cm, otydlig underskrift, religion, originals språk; innehåller ett pali-sutta ur Tipitaka, sannolikt från Majjhima Nikāya eller Saṁyutta Nikāya.

AI-assisterad sammanfattning

Beskrivning från säljaren

Detta är ett manuskript av palmblad (ola) från Sri Lanka, troligen från 1800-talet (mitten eller slutet av 1800-talet).
• Stöd: palmblad skurna i rektangulära remsor, genomborrade med två snörhål, sammankopplade med en fibersnöre, mellan två skyddande mörka träplankor.
• Skrift: Singalesiska tecken, används här för att transkribera pali, det kanoniska språket inom theravadabuddhismen.
• Innehåll: en sutta från Tipitaka (buddhistisk kanon). Förekomsten av de klassiska formlerna ”evaṃ me sutaṃ” (”Så har jag hört”) i början och av välsignelser relaterade till nibbāna i slutet bekräftar att det verkligen är en buddhistisk religiös text.
• Skick: komplett, läsbart, med ihållande slitage (bruntade blad, något sönderfallande kanter), utan illuminationer eller lackerad dekoration.
• Funktion: Denna typ av manuskript var avsett för buddhistiska kloster för liturgisk recitation och överföring av heliga texter.

Manuskriptet innehåller en pali-sutta från Tipitaka, troligen en del av Majjhima Nikāya eller Samyutta Nikāya (talsamlingar).
Närvaron av evaṃ me sutaṃ och avslutningen med nibbāna är typiskt för en diskurs som tillskrivs Ānanda och rapporterar Buddhas läror.

Detta är ett manuskript av palmblad (ola) från Sri Lanka, troligen från 1800-talet (mitten eller slutet av 1800-talet).
• Stöd: palmblad skurna i rektangulära remsor, genomborrade med två snörhål, sammankopplade med en fibersnöre, mellan två skyddande mörka träplankor.
• Skrift: Singalesiska tecken, används här för att transkribera pali, det kanoniska språket inom theravadabuddhismen.
• Innehåll: en sutta från Tipitaka (buddhistisk kanon). Förekomsten av de klassiska formlerna ”evaṃ me sutaṃ” (”Så har jag hört”) i början och av välsignelser relaterade till nibbāna i slutet bekräftar att det verkligen är en buddhistisk religiös text.
• Skick: komplett, läsbart, med ihållande slitage (bruntade blad, något sönderfallande kanter), utan illuminationer eller lackerad dekoration.
• Funktion: Denna typ av manuskript var avsett för buddhistiska kloster för liturgisk recitation och överföring av heliga texter.

Manuskriptet innehåller en pali-sutta från Tipitaka, troligen en del av Majjhima Nikāya eller Samyutta Nikāya (talsamlingar).
Närvaron av evaṃ me sutaṃ och avslutningen med nibbāna är typiskt för en diskurs som tillskrivs Ānanda och rapporterar Buddhas läror.

Uppgifter

Antal böcker
1
Författare/ Illustratör
Moine scribe anonyme
Boktitel
Manuscrit sur feuilles de palmier sri-lankais du XIXᵉ siècle, en écriture cinghalaise transcrivant
Ämne
Religion
Skick
Gott
Språk
Tvåspråkighet
Publiceringsår på det äldsta objektet
1800
Originalspråk
Ja
Höjd
17 cm
Antal sidor
137
Bredd
5 cm
Signatur
Inte signerad
FrankrikeVerifierad
Ny
på Catawiki
Privat

Liknande objekt

För dig i

Böcker