Albert Schweitzer - Lettre autographe signée - 1935

Öppnar 20:00
Startbud
€ 1

Lägg till i dina favoriter för att få ett meddelande när auktionen startar.

Jonathan Devaux
Expert
Uppskattat pris  € 220 - € 250
Catawikis köparskydd

Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer

Trustpilot 4.4 | 121980 omdömen

Betygsatt utmärkt på Trustpilot.

Beskrivning från säljaren

Signerat autografbrev av Albert Schweitzer — 19 december 1935

Autografbrev signerad av Albert Schweitzer, skrivet 'på tåget Boulogne–Paris' den 19 december 1935, adresserat till Frau Lublin i Strasbourg. Två sidor med tydlig handstil, kompletterade med en marginalnotering vinkelrätt. Schweitzer återkommer till sitt tysta tillstånd, som berodde på en intensiv vistelse i London där han spelade in en serie orgelplattor. Han redogör sedan för sin tajta schema: ankomst till Strasbourg på fredagskvällen, avresa tidigt på måndagen för att fira jul i Lausanne hos Frau Kühl.

Brevet handlar främst om organisationen av ett dop i Strasbourg. Schweitzer beskriver den nödvändiga proceduren: att få tillstånd från den behöriga pastorn, administrativ registrering hos församlingen och anmälan till dopregistret. Han inbjuder Frau Lublin att träffa honom tidigt på lördagsmorgonen i hans bostad på Sperrgasse, för att ordna dessa frågor innan han reser till Colmar, där han ska hålla ett annat dop dagen efter.

Den marginala anteckningen preciserar att hans familj sedan ska åka till Lausanne för semestern. Schweitzer tillägger att han hoppas att hans korrespondent ska kunna läsa "det som skrivits i tåget", en direkt blinkning till skrivvillkoren. Ett representativt vittnesmål om hans liv av vandring mellan musikaliska åtaganden, pastorala skyldigheter och personliga band i Schweiz och Alsace.

Eftersom ingen text har tillhandahållits, finns det inget att översätta.
Skick: i enlighet med fotografierna.
Antal sidor: 2 sidor + marginalanteckning.

Fullständig transkription

Zug Boulogne–Paris
19.12.35

Kära fru Lublin

Ursäkta att jag inte svarade på er förfrågan. Jag var så upptagen i London att all korrespondens blev liggande. Jag visste inte heller datumet för min återkomst, eftersom jag i London hade en serie av grammofonplattor för orgel att göra, och då kan man aldrig förutsäga när man blir klar.

Jag kommer alltså till Strasbourg på fredag kväll, men måste åka vidare på måndag eftersom jag ska tillbringa julen hos Frau Kühl i Lausanne. Det passar bäst för mig att hålla dopet på lördag eftermiddag eller kväll, eftersom jag har ett dop i Colmar på söndag.

Nu måste dock saken med församlingstjänstgöringen ordnas. Annars kan jag inte skriva in dopet i dopregistret. Endast med tillstånd från en strasbourgspräster får jag hålla ett dop i Strasbourg, nästan som i dennes ställe.

Kan du på lördagsmorgonen klockan 9:30 hos mig i Sperrgasse 2 I, vid Protestant–Bon Pasteur, så att vi kan diskutera saken och sedan ta de nödvändiga stegen direkt? Mitt telefonnummer är 6047. Men det är helst att du ringer istället.

Då vi för julledigheten till Lausanne.
Gå till fru A. Kühl. Förhoppningsvis kan du det.
Läsa det som är skrivet i tåget. Vänligen, er
[signature]

Fullständig översättning

Tåg Boulogne–Paris
19 december 1935

Kära fru Lublin

Förlåt att jag inte svarade på din förfrågan. Jag har varit så upptagen i London att all min korrespondens har blivit liggande. Jag visste inte heller när jag skulle komma tillbaka, eftersom jag hade en serie orgelinspelningar att göra i London, och man kan aldrig förutse när man är klar.

Jag anländer alltså på fredag kväll till Strasbourg, men jag måste åka vidare redan på måndag för att fira jul hos Madame Kühl i Lausanne. Det bästa för mig vore att fira dopet på lördag eftermiddag eller kväll, eftersom jag har ett dop i Colmar på söndag.

Det är dock nödvändigt att lösa frågan med församlingen. Utan detta kan jag inte registrera dopet i registret. Jag kan bara hålla ett dop i Strasbourg med tillstånd från en strasbourgskt pastor, på ett sätt som kan sägas vara hans företrädare.

Kan du komma på lördag morgon klockan halv nio till mitt hem, Sperrgasse 2, 1:a våningen (nära Protestant–Bon Pasteur), så att vi kan prata om allt detta och omedelbart påbörja de nödvändiga åtgärderna? Mitt telefonnummer är 6047. Men det är bättre att komma än att ringa.

Eftersom vi åker på julledighet till Lausanne.
Hos Madame A. Kühl. Jag hoppas att du kan läsa detta.
Det som har skrivits i tåget. Vänliga hälsningar.
[signature]
Rappel mått: 20,5 x 12,8 cm.
Skick: Se bilder för detaljer.
Antal sidor : 2 sidor

Albert Schweitzer, född den 14 januari 1875 i Kaysersberg och död den 4 september 1965 i Lambaréné, är en läkare, pastor och protestantisk teolog, filosof och musiker från Alsace. Sjukhuset han utvecklar i den ekvatorialskog som ligger vid Ogooué från 1913 gör honom känd över hela världen. Wikipedia

Noggrant förpackad och skickad i en styv, vattentät kartong.

Fotografiet av Albert Schweitzer visas som illustration och säljs inte med lotten.

Säljarens berättelse

L’Art Délivré erbjuder noggrant utvalda autografer, manuskript och antikvariska böcker. Expertis, äkthet och seriositet till tjänst för krävande samlare.
Översatt av Google Översätt

Signerat autografbrev av Albert Schweitzer — 19 december 1935

Autografbrev signerad av Albert Schweitzer, skrivet 'på tåget Boulogne–Paris' den 19 december 1935, adresserat till Frau Lublin i Strasbourg. Två sidor med tydlig handstil, kompletterade med en marginalnotering vinkelrätt. Schweitzer återkommer till sitt tysta tillstånd, som berodde på en intensiv vistelse i London där han spelade in en serie orgelplattor. Han redogör sedan för sin tajta schema: ankomst till Strasbourg på fredagskvällen, avresa tidigt på måndagen för att fira jul i Lausanne hos Frau Kühl.

Brevet handlar främst om organisationen av ett dop i Strasbourg. Schweitzer beskriver den nödvändiga proceduren: att få tillstånd från den behöriga pastorn, administrativ registrering hos församlingen och anmälan till dopregistret. Han inbjuder Frau Lublin att träffa honom tidigt på lördagsmorgonen i hans bostad på Sperrgasse, för att ordna dessa frågor innan han reser till Colmar, där han ska hålla ett annat dop dagen efter.

Den marginala anteckningen preciserar att hans familj sedan ska åka till Lausanne för semestern. Schweitzer tillägger att han hoppas att hans korrespondent ska kunna läsa "det som skrivits i tåget", en direkt blinkning till skrivvillkoren. Ett representativt vittnesmål om hans liv av vandring mellan musikaliska åtaganden, pastorala skyldigheter och personliga band i Schweiz och Alsace.

Eftersom ingen text har tillhandahållits, finns det inget att översätta.
Skick: i enlighet med fotografierna.
Antal sidor: 2 sidor + marginalanteckning.

Fullständig transkription

Zug Boulogne–Paris
19.12.35

Kära fru Lublin

Ursäkta att jag inte svarade på er förfrågan. Jag var så upptagen i London att all korrespondens blev liggande. Jag visste inte heller datumet för min återkomst, eftersom jag i London hade en serie av grammofonplattor för orgel att göra, och då kan man aldrig förutsäga när man blir klar.

Jag kommer alltså till Strasbourg på fredag kväll, men måste åka vidare på måndag eftersom jag ska tillbringa julen hos Frau Kühl i Lausanne. Det passar bäst för mig att hålla dopet på lördag eftermiddag eller kväll, eftersom jag har ett dop i Colmar på söndag.

Nu måste dock saken med församlingstjänstgöringen ordnas. Annars kan jag inte skriva in dopet i dopregistret. Endast med tillstånd från en strasbourgspräster får jag hålla ett dop i Strasbourg, nästan som i dennes ställe.

Kan du på lördagsmorgonen klockan 9:30 hos mig i Sperrgasse 2 I, vid Protestant–Bon Pasteur, så att vi kan diskutera saken och sedan ta de nödvändiga stegen direkt? Mitt telefonnummer är 6047. Men det är helst att du ringer istället.

Då vi för julledigheten till Lausanne.
Gå till fru A. Kühl. Förhoppningsvis kan du det.
Läsa det som är skrivet i tåget. Vänligen, er
[signature]

Fullständig översättning

Tåg Boulogne–Paris
19 december 1935

Kära fru Lublin

Förlåt att jag inte svarade på din förfrågan. Jag har varit så upptagen i London att all min korrespondens har blivit liggande. Jag visste inte heller när jag skulle komma tillbaka, eftersom jag hade en serie orgelinspelningar att göra i London, och man kan aldrig förutse när man är klar.

Jag anländer alltså på fredag kväll till Strasbourg, men jag måste åka vidare redan på måndag för att fira jul hos Madame Kühl i Lausanne. Det bästa för mig vore att fira dopet på lördag eftermiddag eller kväll, eftersom jag har ett dop i Colmar på söndag.

Det är dock nödvändigt att lösa frågan med församlingen. Utan detta kan jag inte registrera dopet i registret. Jag kan bara hålla ett dop i Strasbourg med tillstånd från en strasbourgskt pastor, på ett sätt som kan sägas vara hans företrädare.

Kan du komma på lördag morgon klockan halv nio till mitt hem, Sperrgasse 2, 1:a våningen (nära Protestant–Bon Pasteur), så att vi kan prata om allt detta och omedelbart påbörja de nödvändiga åtgärderna? Mitt telefonnummer är 6047. Men det är bättre att komma än att ringa.

Eftersom vi åker på julledighet till Lausanne.
Hos Madame A. Kühl. Jag hoppas att du kan läsa detta.
Det som har skrivits i tåget. Vänliga hälsningar.
[signature]
Rappel mått: 20,5 x 12,8 cm.
Skick: Se bilder för detaljer.
Antal sidor : 2 sidor

Albert Schweitzer, född den 14 januari 1875 i Kaysersberg och död den 4 september 1965 i Lambaréné, är en läkare, pastor och protestantisk teolog, filosof och musiker från Alsace. Sjukhuset han utvecklar i den ekvatorialskog som ligger vid Ogooué från 1913 gör honom känd över hela världen. Wikipedia

Noggrant förpackad och skickad i en styv, vattentät kartong.

Fotografiet av Albert Schweitzer visas som illustration och säljs inte med lotten.

Säljarens berättelse

L’Art Délivré erbjuder noggrant utvalda autografer, manuskript och antikvariska böcker. Expertis, äkthet och seriositet till tjänst för krävande samlare.
Översatt av Google Översätt

Uppgifter

Era
1900-2000
Ämne
Filosofi, Medicin, Musik, Religion
Antal böcker
1
Signerad av
Albert Schweitzer
Höjd
12,8 cm
Författare/ Illustratör
Albert Schweitzer
Bredd
20,5 cm
Titel
Lettre autographe signée
Skick
Mycket bra
År
1935
Språk
Tyska
Originalspråk
Ja
Med autograf av en känd person
Ja
Såldes av
FrankrikeVerifierad
1140
Sålda objekt
100%
protop

Liknande objekt

För dig i

Historiska memorabilia