Calepino - Calepinus - 1648





Catawiki买家保障
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
Trustpilot 4.4分 | 134994条评论
在Trustpilot上被评为优秀。
卖家的描述
罕见版本:坎佩里诺九语 UNIVERSAL 语言学
这部 Ammogio Calepino 的稀有六世纪版的多语辞典,是欧洲语言知识组织中最雄心勃勃的尝试之一。起初作为拉丁语辞典,Calepino 在此成为真正的语言Universal机器,能够跨越不同文化、信仰与地理领域。该作品反映了一个仍以拉丁语为文化共同语言、但已趋向让民俗语言获得应有地位、并构建现代沟通与知识观念的欧洲。
MARKET VALUE
以四开本形式的六世纪版 Calepino 多语辞典,完备九语、并配有同代装帧,一般市场价格介于900至1200欧元之间。带题名刻印、封面为木质板、原装皮革装订且以干压装饰的存世品,往往处于价格区间的高端。
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
单卷两册,四开本。题名为刻印。装订为同代皮革,对齐木板,干压装饰,边缘以蓝色着色。古籍常年流传,可能存在一些在描述中未必提及的瑕疵,整体状况良好。
FULL TITLE AND AUTHOR
Ambrosii Calepini Passeratii, Linguarum novem, hoc est Latinae, Graecae, Hebraicae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, Anglicae & Belgicae dictionarium. Accuratissima editio.
Leiden Abraham Commelin [1648?]
Ambrogio Calepino
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Calepino 曾是近代最为广泛及具影响力的词典之一,甚至以作者之名成为“词典”的同义词。这一九语版本标志着该著作走向更高层次的发展阶段:从拉丁语教学工具转变为欧洲范围内的百科全书式语料。将希伯来语并列于希腊语及主要民间语言,回应了圣经研究与文献学的需要;而英语和荷兰语的加入,则显示出对北欧新兴商业与文化中心的关注。莱顿印刷所作为 seventeenth-century 重要学术与印刷中心,使本作处于国际知识传播的高流通环境中。
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Ambrogio Calepino 于公元前 1435 年左右在贝加莫出生,1511 年去世。作为本笃会修士与人文主义者,他毕生致力于编纂以拉丁语为教学工具的辞典。去世后,该作品由其他学者扩展、充实,成为欧洲近代最持久且广受欢迎的词典之一,印行与更新跨越了两个多世纪。
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
该辞典在十六至十七世纪极为畅销,出版形式多样,涵盖多种语言组合。九语版本相较四语或五语版本较少见,但因其宏大文化计划而备受推崇。本版归属于 Abraham Commelin 的工作室,在莱顿专门从事学术与语源学著作,面向国际读者。
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
ICCU – OPAC SBN: Ambrosius Calepinus, Linguarum novem dictionarium, 以莱顿印制的六世纪版;收藏于意大利及欧洲博物馆的 in-4to 及大部头版本之多本目录。
USTC (Universal Short Title Catalogue): Calepinus, Ambrosius, Linguarum novem dictionarium, Leiden, Abraham Commelin, 年代归属介于 1640–1655;在荷兰、德国及英国的馆藏副本。
VD17 (Verzeichnis der im deutschen Sprachraum erschienenen Drucke des 17. Jahrhunderts): 记录在荷兰印刷、在日耳曼地区流通的 poliglotte 版本。
Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, Paris, 1860, vol. I, s.v. “Calepin”, 区分四、七、九语版本并注记稀有程度。
Graesse, Johann Georg Theodor, Trésor de livres rares et précieux, Dresden, 1859, vol. II, pp. 12–14, 条目“Calepinus”,标注最受追捧的六世纪版本。
Schäfer, Jürgen, Geschichte der Lexikographie, Tübingen, Niemeyer, 专章论述 Calepino 的传统及其在欧洲词典学中的角色。
Blair, Ann, Too Much to Know. Managing Scholarly Information before the Modern Age, Yale University Press, 2010, pp. 156–162, 关于人文主义大型词典及 Calepino 作为知识控制工具的章节。
Grafton, Anthony, Worlds Made by Words, Harvard University Press, 章节论及多语词库在近代初期欧洲的作用。
Eisenstein, Elizabeth L., The Printing Press as an Agent of Change, Cambridge University Press, 将 Calepino 作为语言知识标准化与传播的典型案例的相关引用。
卖家故事
罕见版本:坎佩里诺九语 UNIVERSAL 语言学
这部 Ammogio Calepino 的稀有六世纪版的多语辞典,是欧洲语言知识组织中最雄心勃勃的尝试之一。起初作为拉丁语辞典,Calepino 在此成为真正的语言Universal机器,能够跨越不同文化、信仰与地理领域。该作品反映了一个仍以拉丁语为文化共同语言、但已趋向让民俗语言获得应有地位、并构建现代沟通与知识观念的欧洲。
MARKET VALUE
以四开本形式的六世纪版 Calepino 多语辞典,完备九语、并配有同代装帧,一般市场价格介于900至1200欧元之间。带题名刻印、封面为木质板、原装皮革装订且以干压装饰的存世品,往往处于价格区间的高端。
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
单卷两册,四开本。题名为刻印。装订为同代皮革,对齐木板,干压装饰,边缘以蓝色着色。古籍常年流传,可能存在一些在描述中未必提及的瑕疵,整体状况良好。
FULL TITLE AND AUTHOR
Ambrosii Calepini Passeratii, Linguarum novem, hoc est Latinae, Graecae, Hebraicae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, Anglicae & Belgicae dictionarium. Accuratissima editio.
Leiden Abraham Commelin [1648?]
Ambrogio Calepino
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Calepino 曾是近代最为广泛及具影响力的词典之一,甚至以作者之名成为“词典”的同义词。这一九语版本标志着该著作走向更高层次的发展阶段:从拉丁语教学工具转变为欧洲范围内的百科全书式语料。将希伯来语并列于希腊语及主要民间语言,回应了圣经研究与文献学的需要;而英语和荷兰语的加入,则显示出对北欧新兴商业与文化中心的关注。莱顿印刷所作为 seventeenth-century 重要学术与印刷中心,使本作处于国际知识传播的高流通环境中。
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Ambrogio Calepino 于公元前 1435 年左右在贝加莫出生,1511 年去世。作为本笃会修士与人文主义者,他毕生致力于编纂以拉丁语为教学工具的辞典。去世后,该作品由其他学者扩展、充实,成为欧洲近代最持久且广受欢迎的词典之一,印行与更新跨越了两个多世纪。
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
该辞典在十六至十七世纪极为畅销,出版形式多样,涵盖多种语言组合。九语版本相较四语或五语版本较少见,但因其宏大文化计划而备受推崇。本版归属于 Abraham Commelin 的工作室,在莱顿专门从事学术与语源学著作,面向国际读者。
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
ICCU – OPAC SBN: Ambrosius Calepinus, Linguarum novem dictionarium, 以莱顿印制的六世纪版;收藏于意大利及欧洲博物馆的 in-4to 及大部头版本之多本目录。
USTC (Universal Short Title Catalogue): Calepinus, Ambrosius, Linguarum novem dictionarium, Leiden, Abraham Commelin, 年代归属介于 1640–1655;在荷兰、德国及英国的馆藏副本。
VD17 (Verzeichnis der im deutschen Sprachraum erschienenen Drucke des 17. Jahrhunderts): 记录在荷兰印刷、在日耳曼地区流通的 poliglotte 版本。
Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, Paris, 1860, vol. I, s.v. “Calepin”, 区分四、七、九语版本并注记稀有程度。
Graesse, Johann Georg Theodor, Trésor de livres rares et précieux, Dresden, 1859, vol. II, pp. 12–14, 条目“Calepinus”,标注最受追捧的六世纪版本。
Schäfer, Jürgen, Geschichte der Lexikographie, Tübingen, Niemeyer, 专章论述 Calepino 的传统及其在欧洲词典学中的角色。
Blair, Ann, Too Much to Know. Managing Scholarly Information before the Modern Age, Yale University Press, 2010, pp. 156–162, 关于人文主义大型词典及 Calepino 作为知识控制工具的章节。
Grafton, Anthony, Worlds Made by Words, Harvard University Press, 章节论及多语词库在近代初期欧洲的作用。
Eisenstein, Elizabeth L., The Printing Press as an Agent of Change, Cambridge University Press, 将 Calepino 作为语言知识标准化与传播的典型案例的相关引用。

