Iacopone da Todi - I Cantici - 1558





Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 134994 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
賣家描述
IACOPONE的极端语言:中世纪诗歌中的狂喜与恐怖
对中世纪神秘主义在反宗教改革时代仍然存活的有力证言,这部1558年罗马版的《伊阿科波尼·达·托迪的圣歌》(Cantici del beato Iacopone da Todi)展现了整个位于意大利宗教传统中最激进、最具异象性、语言火花四射的声音之一。该作品在罗马由 Hippolito Salviano 出版,既非单纯的虔敬再版,而是一个编辑干预,完全嵌入了十六世纪中叶的神学与文化氛围:文本被收集、整理,并辅以解读性论说,引导阅读并规范精神接受。结果是一本极为含糊而引人入胜的书:一方面保留了最初方济各会的神秘暴力、肉体语言和悔罪的狂喜;另一方面却被置于一个由对教义监督所标记的编辑机器之内。伊阿科波尼的语言,作为灵性呐喊甚至作为对语言本身的扰动,在这里成为冥想、注释与控制的文本。
市场价值
关于托迪的伊阿科波尼的 Cantici 的十五世纪版本在古董市场相对罕见,流通呈现出不稳定的状态,尤其是完整版本的情况。1558年罗马版的实例通常在700到1,500欧元之间,具体取决于保存状况、文本完整性、装订质量以及前置纸张的存在与否。
物理描述与状况
后期硬板全皮革装订。扉页有木刻饰纹,卷末再现。正文以清晰、整齐的印刷字体排版,体现罗马中世纪五旬代的简约排版风格。纸张经长期保存,呈生理性褐变、散布性花斑与少量污渍,与该珍本的长期保护历史相符。最后一页存在边缘缺失,古代修补带来小段文字的丢失。
装订页数:pp. (2); 24 nn.; 184; 12 nn.; (2)。
总体保存良好而稳定,具有强烈的历史-物质魅力。在具有数百年历史的书籍中,可能存在一些瑕疵,描述中并非总能完全反映。
完整标题与作者
I cantici del beato Iacopone da Todi.
Roma, appresso Hippolito Salviano, 1558.
Iacopone da Todi.
背景与意义
较少有的意大利中世纪作者在精神与语言上具备如 Iacopone da Todi 这样的力量。他的赞美诗不仅是宗教文本,更是语言爆炸、自我瓦解的极端练习、身体毁灭的暴力意象、神秘欲望、对绝对的渴望以及爱神被推至内心毁灭边缘的表达。在早期意大利文学的格局中,Iacopone几乎是一个孤立的存在。他的语言不追求风格的平衡或雅致的宫廷和谐:它以跳跃、抨击、强迫重复、粗犷的意象及突发抒情开口推进。其身上兼具民间讲道、方济各会的神秘主义以及一种前瞻性极强的幻象性张力,在某些方面预示着更晚期的感性。
这部1558年的版本尤其意义深远,因为它见证了在反宗教改革高峰期伊阿科波尼文本接受的转变。梵蒂冈议会后,教会察觉有必要控制、引导并解释那种最激进的精神体验。神秘主义并未消失,而是被引导进入更为安全的教理结构之内。
对解说性的论述与注解体系的纳入,恰恰揭示了这一文化操作:伊阿科波尼的文本仍被阅读和崇敬,但他的声音被中介、情境化并“受监控”。因此,罗马版成为后十六世纪灵性的一件象征性对象:保留了中世纪的火焰,却把它封装在十六世纪的神学规训之中。
因此,这本书获得了双重身份:中世纪神秘主义的遗物;反宗教改革的教学与虔信工具。
从语言学角度来说,该卷也具有基础性的意义。Cantici保留了乌布鲁方言两三百年的极其卓越的例证,并记录了意大利语言在被帕特里克·彼得拉克斯式正典化之前,诗歌语言形成的重要阶段。
作者传记
Iacopone da Todi(约1230–1306),原名很可能为 Jacopo dei Benedetti,是中世纪意大利最具激进性的诗人、法学家与方济各会修士之一。经历了安逸的青年时期和法学生涯后,他遭遇了一次戏剧性的灵性危机——传统上与妻子之死相关——从而走向彻底皈依。
进入方济各会后,他支持 Spirituali 运动的严格派系,推崇绝对贫困的理想,公开反对教会层级。这一立场使他遭受迫害、监禁与教理上的怀疑。
他以乌布鲁方言写成的赞歌,成为中世纪宗教诗歌的高峰之一。其语言直接而强烈,时而抨击、时而进入狂喜、对自我进行谦卑并渴望与神性合一。他的形象在民间崇敬与神学焦虑之间长久徘徊,为其作品的非凡魅力增添了神秘色彩。
印刷历史与流通
Cantici 的传统起源于13至14世纪的手抄本,并经历了广泛、动荡且层层叠叠的传播。最早的印刷版本出现在十五世纪,到了五十年代则因文本逐步稳定且按照更严格的编辑标准组织而得到普及。
1558年的罗马版由 Hippolito Salviano 印刷,完全属于这一编辑正典化过程。与早期印刷相比,该版本引入了更强的解读性介入,与反宗教改革时期的文化氛围相符。
该作品的传播在宗教、修道院与学术圈中应为显著。Cantici 继续被阅读,不仅作为诗歌文本,也作为冥想与心灵纪律的工具。五六十年代版的相对有限的存世量,也反映了这些卷册在数个世纪中被广泛日常使用的事实。
参考书目与文献
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, J 53.
Brunet, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, III, p. 485(“Belle édition”)。
EDIT16, 待核实:Iacopone da Todi, Salviano, Roma 1558。
ICCU/OPAC SBN, 1558年罗马版多项登记。
WorldCat, 版本目录变体。
Contini, Gianfranco, Letteratura italiana delle origini.
Sapegno, Natalino, Il Trecento.
Leonardi, Claudio, Iacopone da Todi e la poesia religiosa medievale.
Getto, Giovanni, Letteratura religiosa del Duecento italiano.
Petrocchi, Giorgio, Storia della letteratura religiosa italiana.
De Bartholomaeis, Vincenzo, La poesia religiosa italiana del Medioevo.
Bibliotheca Apostolica Vaticana, XVI世纪中世纪宗教抒情文学基金藏。
賣家的故事
IACOPONE的极端语言:中世纪诗歌中的狂喜与恐怖
对中世纪神秘主义在反宗教改革时代仍然存活的有力证言,这部1558年罗马版的《伊阿科波尼·达·托迪的圣歌》(Cantici del beato Iacopone da Todi)展现了整个位于意大利宗教传统中最激进、最具异象性、语言火花四射的声音之一。该作品在罗马由 Hippolito Salviano 出版,既非单纯的虔敬再版,而是一个编辑干预,完全嵌入了十六世纪中叶的神学与文化氛围:文本被收集、整理,并辅以解读性论说,引导阅读并规范精神接受。结果是一本极为含糊而引人入胜的书:一方面保留了最初方济各会的神秘暴力、肉体语言和悔罪的狂喜;另一方面却被置于一个由对教义监督所标记的编辑机器之内。伊阿科波尼的语言,作为灵性呐喊甚至作为对语言本身的扰动,在这里成为冥想、注释与控制的文本。
市场价值
关于托迪的伊阿科波尼的 Cantici 的十五世纪版本在古董市场相对罕见,流通呈现出不稳定的状态,尤其是完整版本的情况。1558年罗马版的实例通常在700到1,500欧元之间,具体取决于保存状况、文本完整性、装订质量以及前置纸张的存在与否。
物理描述与状况
后期硬板全皮革装订。扉页有木刻饰纹,卷末再现。正文以清晰、整齐的印刷字体排版,体现罗马中世纪五旬代的简约排版风格。纸张经长期保存,呈生理性褐变、散布性花斑与少量污渍,与该珍本的长期保护历史相符。最后一页存在边缘缺失,古代修补带来小段文字的丢失。
装订页数:pp. (2); 24 nn.; 184; 12 nn.; (2)。
总体保存良好而稳定,具有强烈的历史-物质魅力。在具有数百年历史的书籍中,可能存在一些瑕疵,描述中并非总能完全反映。
完整标题与作者
I cantici del beato Iacopone da Todi.
Roma, appresso Hippolito Salviano, 1558.
Iacopone da Todi.
背景与意义
较少有的意大利中世纪作者在精神与语言上具备如 Iacopone da Todi 这样的力量。他的赞美诗不仅是宗教文本,更是语言爆炸、自我瓦解的极端练习、身体毁灭的暴力意象、神秘欲望、对绝对的渴望以及爱神被推至内心毁灭边缘的表达。在早期意大利文学的格局中,Iacopone几乎是一个孤立的存在。他的语言不追求风格的平衡或雅致的宫廷和谐:它以跳跃、抨击、强迫重复、粗犷的意象及突发抒情开口推进。其身上兼具民间讲道、方济各会的神秘主义以及一种前瞻性极强的幻象性张力,在某些方面预示着更晚期的感性。
这部1558年的版本尤其意义深远,因为它见证了在反宗教改革高峰期伊阿科波尼文本接受的转变。梵蒂冈议会后,教会察觉有必要控制、引导并解释那种最激进的精神体验。神秘主义并未消失,而是被引导进入更为安全的教理结构之内。
对解说性的论述与注解体系的纳入,恰恰揭示了这一文化操作:伊阿科波尼的文本仍被阅读和崇敬,但他的声音被中介、情境化并“受监控”。因此,罗马版成为后十六世纪灵性的一件象征性对象:保留了中世纪的火焰,却把它封装在十六世纪的神学规训之中。
因此,这本书获得了双重身份:中世纪神秘主义的遗物;反宗教改革的教学与虔信工具。
从语言学角度来说,该卷也具有基础性的意义。Cantici保留了乌布鲁方言两三百年的极其卓越的例证,并记录了意大利语言在被帕特里克·彼得拉克斯式正典化之前,诗歌语言形成的重要阶段。
作者传记
Iacopone da Todi(约1230–1306),原名很可能为 Jacopo dei Benedetti,是中世纪意大利最具激进性的诗人、法学家与方济各会修士之一。经历了安逸的青年时期和法学生涯后,他遭遇了一次戏剧性的灵性危机——传统上与妻子之死相关——从而走向彻底皈依。
进入方济各会后,他支持 Spirituali 运动的严格派系,推崇绝对贫困的理想,公开反对教会层级。这一立场使他遭受迫害、监禁与教理上的怀疑。
他以乌布鲁方言写成的赞歌,成为中世纪宗教诗歌的高峰之一。其语言直接而强烈,时而抨击、时而进入狂喜、对自我进行谦卑并渴望与神性合一。他的形象在民间崇敬与神学焦虑之间长久徘徊,为其作品的非凡魅力增添了神秘色彩。
印刷历史与流通
Cantici 的传统起源于13至14世纪的手抄本,并经历了广泛、动荡且层层叠叠的传播。最早的印刷版本出现在十五世纪,到了五十年代则因文本逐步稳定且按照更严格的编辑标准组织而得到普及。
1558年的罗马版由 Hippolito Salviano 印刷,完全属于这一编辑正典化过程。与早期印刷相比,该版本引入了更强的解读性介入,与反宗教改革时期的文化氛围相符。
该作品的传播在宗教、修道院与学术圈中应为显著。Cantici 继续被阅读,不仅作为诗歌文本,也作为冥想与心灵纪律的工具。五六十年代版的相对有限的存世量,也反映了这些卷册在数个世纪中被广泛日常使用的事实。
参考书目与文献
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, J 53.
Brunet, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, III, p. 485(“Belle édition”)。
EDIT16, 待核实:Iacopone da Todi, Salviano, Roma 1558。
ICCU/OPAC SBN, 1558年罗马版多项登记。
WorldCat, 版本目录变体。
Contini, Gianfranco, Letteratura italiana delle origini.
Sapegno, Natalino, Il Trecento.
Leonardi, Claudio, Iacopone da Todi e la poesia religiosa medievale.
Getto, Giovanni, Letteratura religiosa del Duecento italiano.
Petrocchi, Giorgio, Storia della letteratura religiosa italiana.
De Bartholomaeis, Vincenzo, La poesia religiosa italiana del Medioevo.
Bibliotheca Apostolica Vaticana, XVI世纪中世纪宗教抒情文学基金藏。

