以《源氏物语》场景为主题的折屏屏风 - 漆木、纸、金箔 - 日本 - 明治時期(1868-1912)





Catawiki買家保障
在您收到物品前,我們會妥善保管您的付款。查看詳情
Trustpilot評分 4.4 | 134994 則評論
在Trustpilot獲得極佳評等。
日本明治時期原作六扇屏風,描繪源氏物語場景,彩繪與墨跡於金箔與桑紙上,寬374.2厘米、高176.9厘米,黑漆木框,狀態極佳,附有真實鑑定證書。
賣家描述
一个错综复杂的六扇高丽屏风(屏风),以彩绘和金箔描绘《源氏物語》中的场景。
画面构成展现了三段来自经典叙事的情节,置于精细描绘的山水景致之中,樱花盛开、松柏成荫,四周笼罩在金箔云海之内。
左侧场景与第十二章《須磨》(Suma)相关。此时,源氏因流放居于海边,远离宫廷生活。画面定格他凝望海水、心系首都的落寞与思念之情。
紧接着是第四章《夕顔》(Yûgao,夕颜)的场景。源氏在外婆宰外的马车前等候祖母病重的住所时,注意到旁边一处不起眼的住处,引起他的好奇心。原来这是夕顔的临时居所,乃多部《源氏物語》中失散恋人藤陆中将的初恋情人所居。被窗外这位风华俊雅的贵族所吸引,夕顔送来一把扇子,扇上附有挑逗性诗句,以及一朵白色的晚花(夕顔),开启了此故事中最令人难忘的恋情之一。
创作以彩色和墨在金箔与桑纸上完成。画作由两道丝绸绒织边饰框托,内饰一圈米色窄带,外圈黑色边饰。镶嵌于黑漆木框中,装配有保护金属五金件。
时期:日本——绘画明治时期(1868–1912)
保护框在后期于日本进行专业修复,需高度专门工艺。
尺寸:总宽374.2 cm(2×63.7 cm,4×61.7 cm),高176.9 cm
在考虑其年龄的情况下,状况很好,岁月痕迹及两面修复均在可接受范围之内,包括先行的金箔修补,以及背面的复纸补片。请参阅附图以获取清晰的状态参考。
折屏适合挂墙平展展示为一幅完整的艺术作品,但当然也可作为独立作品陈列。
运输时,我们将附上真实性证书。
賣家的故事
一个错综复杂的六扇高丽屏风(屏风),以彩绘和金箔描绘《源氏物語》中的场景。
画面构成展现了三段来自经典叙事的情节,置于精细描绘的山水景致之中,樱花盛开、松柏成荫,四周笼罩在金箔云海之内。
左侧场景与第十二章《須磨》(Suma)相关。此时,源氏因流放居于海边,远离宫廷生活。画面定格他凝望海水、心系首都的落寞与思念之情。
紧接着是第四章《夕顔》(Yûgao,夕颜)的场景。源氏在外婆宰外的马车前等候祖母病重的住所时,注意到旁边一处不起眼的住处,引起他的好奇心。原来这是夕顔的临时居所,乃多部《源氏物語》中失散恋人藤陆中将的初恋情人所居。被窗外这位风华俊雅的贵族所吸引,夕顔送来一把扇子,扇上附有挑逗性诗句,以及一朵白色的晚花(夕顔),开启了此故事中最令人难忘的恋情之一。
创作以彩色和墨在金箔与桑纸上完成。画作由两道丝绸绒织边饰框托,内饰一圈米色窄带,外圈黑色边饰。镶嵌于黑漆木框中,装配有保护金属五金件。
时期:日本——绘画明治时期(1868–1912)
保护框在后期于日本进行专业修复,需高度专门工艺。
尺寸:总宽374.2 cm(2×63.7 cm,4×61.7 cm),高176.9 cm
在考虑其年龄的情况下,状况很好,岁月痕迹及两面修复均在可接受范围之内,包括先行的金箔修补,以及背面的复纸补片。请参阅附图以获取清晰的状态参考。
折屏适合挂墙平展展示为一幅完整的艺术作品,但当然也可作为独立作品陈列。
运输时,我们将附上真实性证书。

