Thank you! I love this beautiful work. Have a nice time.
Voir la traductionScene from the kabuki play 'Irima no gosho kabuki ezōshi' 入間館劇場絵本 - 1874 - Toyohara Kunichika (1835-1900) - Japon - Période Edo (1600–1868)
Nº 85086529
![Scene from the kabuki play 'Irima no gosho kabuki ezōshi' 入間館劇場絵本 - 1874 - Toyohara Kunichika (1835-1900) - Japon - Période Edo (1600–1868) #1.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/4/22/a/5/d/a5d49fb3-0d16-4b8e-86f1-ab9194e25735.jpg)
![Scene from the kabuki play 'Irima no gosho kabuki ezōshi' 入間館劇場絵本 - 1874 - Toyohara Kunichika (1835-1900) - Japon - Période Edo (1600–1868) #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/4/22/9/0/1/901e91e4-95e9-456b-a521-cc59cb866210.jpg)
![Scene from the kabuki play 'Irima no gosho kabuki ezōshi' 入間館劇場絵本 - 1874 - Toyohara Kunichika (1835-1900) - Japon - Période Edo (1600–1868) #3.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/4/22/6/7/5/67592b48-245b-4395-b5bf-3f0118491707.jpg)
![Scene from the kabuki play 'Irima no gosho kabuki ezōshi' 入間館劇場絵本 - 1874 - Toyohara Kunichika (1835-1900) - Japon - Période Edo (1600–1868) #3.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/4/22/f/2/9/f292e5b6-b7d6-4a39-a6b6-6c49575a508d.jpg)
Good condition.
Triptych, join together.
See: https://archive.library.metro.tokyo.lg.jp/da/detail?tilcod=0000000003-00052714
Author:
Toyohara Kunichika (Japanese: 豊原 国周; 30 June 1835 – 1 July 1900) was a Japanese woodblock print artist. Talented as a child, at about thirteen he became a student of Tokyo's then-leading print maker, Utagawa Kunisada. His deep appreciation and knowledge of kabuki drama led to his production primarily of yakusha-e, which are woodblock prints of kabuki actors and scenes from popular plays of the time.
An alcoholic and womanizer, Kunichika also portrayed women deemed beautiful (bijinga), contemporary social life, and a few landscapes and historical scenes. He worked successfully in the Edo period, and carried those traditions into the Meiji period. To his contemporaries and now to some modern art historians, this has been seen as a significant achievement during a transitional period of great social and political change in Japan's history.
Good condition.
Triptych, join together.
See: https://archive.library.metro.tokyo.lg.jp/da/detail?tilcod=0000000003-00052714
Author:
Toyohara Kunichika (Japanese: 豊原 国周; 30 June 1835 – 1 July 1900) was a Japanese woodblock print artist. Talented as a child, at about thirteen he became a student of Tokyo's then-leading print maker, Utagawa Kunisada. His deep appreciation and knowledge of kabuki drama led to his production primarily of yakusha-e, which are woodblock prints of kabuki actors and scenes from popular plays of the time.
An alcoholic and womanizer, Kunichika also portrayed women deemed beautiful (bijinga), contemporary social life, and a few landscapes and historical scenes. He worked successfully in the Edo period, and carried those traditions into the Meiji period. To his contemporaries and now to some modern art historians, this has been seen as a significant achievement during a transitional period of great social and political change in Japan's history.
- 208
- 6
- 4
Excellent transaction....Nice item ...thanks!
Voir la traductionbeautiful scroll, the item matches the picture. Very satisfied
Voir la traductionMooie Natsume, Dankjewel
Voir la traductionPerfect! Many thanks from Germany.
Voir la traductionMany thanks from Germany.
Voir la traductionBellissimo oggetto in ottime condizioni. Bello anche l'imballaggio, curatissimo. Davvero un ottimo venditore. Grazie
Voir la traductionMerci j’ai bien reçu l’envoi mais pendant le transport le carton a été un peu plié. Dommage mais rien de trop dommageable pour l’estampe.
Voir la traductionuna caja muy bonita, en buen estado, ha llegado perfectamente
Voir la traductionありがとうございます。本とにきれいです!
Voir la traductionBeautiful colours !
Voir la traductioncareful and fast shipping. Perfect! どうもありがとう
Voir la traductionTrès bien emballé merci
Voir la traductionThank you!
Voir la traductionAnything perfect!
Voir la traductionMerci beaucoup pour ces coupes à saké, j’en prendrais bien soin
Voir la traductionPerfect seller!
Voir la traductionAs always with this Seller, my purchased items- ukiyoe (re)prints - arrived safely, in an excellent condition. Great service! Thank you Arigato
Voir la traductionExcellent packaging!
Voir la traductionBeautifull object. In perfect condition and thoroughly packed. It is a pleasure to deal with this shop
Voir la traductionHet product beantwoordt helemaal aan mijn verwachtingen, goed verpakt verzonden, een aanrader!
Voir la traductionPerfect! Thank you very much from Germany.
Voir la traductionMy first purchase of Ukiyo-e woodcut prints. The Utagawa Kunisada items were securely packaged and arrived safely. The prints are in really good condition, and the colours still vibrant. Excellent.
Voir la traductionObjet arrivé rapidement , conforme à la description , en excellent état et très bien emballé ! Merci beaucoup .Cordialement
Voir la traductionNetjes ingepakt !
Voir la traduction- 208
- 6
- 4
Thank you! I love this beautiful work. Have a nice time.
Voir la traductionMentions légales
Ce Lot est mis en vente par un particulier. En conséquence, vous ne disposez pas du droit de rétractation.
De la même manière, parce que ce Lot est mis en vente par un particulier, il ne bénéficie pas de la garantie légale de conformité des biens mentionnée aux articles L.217-4 et suivants du code de la consommation ainsi que de la garantie des défauts de la chose vendue énoncée aux articles 1641 et suivants du code civil.
Vendre un objet est un acte juridique, qui crée des obligations à votre égard et peut éventuellement engager votre responsabilité civile. Afin d’en savoir plus sur vos obligations, nous vous recommandons de consulter le lien suivant.
Mentions légales
Ce Lot est mis en vente par un particulier. En conséquence, vous ne disposez pas du droit de rétractation.