Arnaud d’Ossat - Lettere a Principi - 1629

02
napok
16
óra
58
perc
20
másodperc
Jelenlegi licit
€ 9
Nincs minimálár
Ilaria Colombo
Szakértő
Ilaria Colombo által kiválasztva

Régi könyvek szakértője, teológiai vitákra szakosodva 1999 óta.

Becslés  € 700 - € 1 200
25 másik személy figyeli ezt a tárgyat
itLicitáló 2946
9 €
gbLicitáló 7279
8 €
esLicitáló 1411
5 €

Catawiki Vevővédelem

A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése

Trustpilot 4.4 | 125282 vélemény

A Trustpilot-on kiváló értékelésű.

Lettere a Principi di negotii politici, e di complimento, a cardinal d’Ossat, első olasz kiadás, Velence 1629, pergamen kötésben, olasz nyelvű, 608 oldal, 217 × 159 mm, jó állapotban.

AI-támogatott összefoglaló

Leírás az eladótól

Titkos levelek Európa hercegeitől: A modern diplomácia laboratóriuma
Arnaud d'Ossat hercegekhez írt levelei című művének első olasz kiadása, az egyik legjelentősebb tizenhetedik századi tanúságtétel az európai diplomáciáról a tizenhatodik század vége és a tizenhetedik század eleje között, amikor a politikát elsősorban az írott szó révén gyakorolták. A francia bíboros hatalmas levélgyűjteményét Girolamo Canini d'Anghiari fordította, rendszerezte és mutatta be, és az olasz közönség elé tárja a gyakorlati politika, a tárgyalás, az óvatosság és az államférfiúi művészet igazi kézikönyveként. A nagyrészt Villeroi királyi titkárnak, részben pedig IV. Henrik francia királynak címzett levelek belülről tárják fel a francia monarchia, a pápaság és az olasz államok közötti kényes egyensúlyt, a magánlevelezést a politikai, történelmi és retorikai oktatás eszközévé alakítva. A kötet így egy olyan Európa képét fest, amelyet a közvetítés, a kimért nyelv és a korolvasás képessége irányít, ritka betekintést nyújtva a hatalom mindennapi mechanizmusaiba.
Piaci érték
Az antikváriumban az 1629-es első velencei kiadás, különösen, ha eredeti, gyenge pergamenkötésében maradt fenn, általában 200 és 400 euró között kel el. A három teljes rész megléte a hozzájuk tartozó címlapokkal, ép dedikációkkal és dokumentált történelmi eredettel jelentősen hozzájárul a példány összértékéhez.

Fizikai leírás és állapot
Eredeti, sérült pergamenkötet, régi pergamenek újrafelhasználásából származó, korábbi rajzok nyomaival; kézirat címe a gerincen és az alsó szélen. Három, egyetlen kötetbe kötött könyvből áll, mindegyik fametszetű címlappal, amelyen a velencei tipográfiai jel látható, egy koronás nőt ábrázol, aki oroszlán hátán ül a tenger közepén egy jogarral. Fametszetű kezdőbetűk és díszítések a szövegben. Használati nyomok a kötésen írással, foltokkal, repedésekkel és egy repedéssel a gerincen egy ideg közelében; apró szúnyomok néhány levél felső belső szélén; nedvességfoltok, elszíneződés és széles körű barnulás. Az évszázados múltra visszatekintő régi könyvekben előfordulhatnak hibák, amelyeket a leírás nem mindig emel ki. Oldalak: (2), 8 számozatlan, 196; 8 számozatlan, 184; 8 számozatlan, 200; (2).

Teljes cím és szerző
D'Ossat bíboros úrtól politikai ügyekkel és üdvözlettel intézett levelek a hercegekhez.
Velence, Giacomo Sarzina, 1629.
Arnaud d'Ossat.

Környezet és jelentőség
A levelek egy kulcsfontosságú kronológiai időszakot ölelnek fel, 1593-tól 1604-ig, amelyet IV. Henrik megtérése, a Rómával való kapcsolatok normalizálódása, valamint az olaszországi és európai politikai egyensúly átszervezése jellemzett. Egy olyan korszakban, amelyben a diplomácia írásban épült, d'Ossat levelezése a modern politika születésének kiváltságos megfigyelőhelyévé vált, amely a folyamatos tárgyaláson, a felekezeti egyensúlyon és a konszenzus kezelésén alapult. Az olasz fordítás a 17. századi Velence iránt az európai kormányzati modellek, a közvetítés és a politikai nyelv iránt tanúsított sajátos érdeklődésre reagál, így a kötet a jogtudósok, klerikusok és államférfiak számára tanulmányozási és utánzási eszközzé vált.

biográfia a szerzőről
Arnaud d'Ossat 1537-ben született és 1604-ben halt meg. Francia bíborosként és diplomataként IV. Henrik és a Szentszék közötti megbékélési politika egyik fő építésze volt. Rendkívüli politikai intelligenciával és retorikai finomsággal megáldott levele nélkülözhetetlen eszközzé vált a meggyőzés, az elemzés és a kormányzás terén, kivételes történelmi és dokumentációs értékű levelek gyűjteményét hagyva maga után.

Nyomtatási történelem és példányszám
Az 1629-es velencei kiadás d'Ossat teljes levelezésének első olasz nyelvű nyomtatott fordítása. A Giacomo Sarzina által nyomtatott mű a művelt, a közéletben hivatásszerűen tevékenykedő közönségnek szánt politikai és diplomáciai szövegek szilárd velencei kiadási hagyományának része. A mű széles körben és sokáig terjedt, amint azt a fennmaradt példányokban megőrzött számos intézményi és magánforrás is bizonyítja.

Bibliográfia és hivatkozások
16. szerkesztés, CNCE.
Brunet, J.-C., Manuel du libraire et de l'amateur de livres.
Olasz életrajzi szótár, Canini d’Anghiari és d’Ossat bejegyzések.

Az eladó története

Fordítás a Google Fordító által

Titkos levelek Európa hercegeitől: A modern diplomácia laboratóriuma
Arnaud d'Ossat hercegekhez írt levelei című művének első olasz kiadása, az egyik legjelentősebb tizenhetedik századi tanúságtétel az európai diplomáciáról a tizenhatodik század vége és a tizenhetedik század eleje között, amikor a politikát elsősorban az írott szó révén gyakorolták. A francia bíboros hatalmas levélgyűjteményét Girolamo Canini d'Anghiari fordította, rendszerezte és mutatta be, és az olasz közönség elé tárja a gyakorlati politika, a tárgyalás, az óvatosság és az államférfiúi művészet igazi kézikönyveként. A nagyrészt Villeroi királyi titkárnak, részben pedig IV. Henrik francia királynak címzett levelek belülről tárják fel a francia monarchia, a pápaság és az olasz államok közötti kényes egyensúlyt, a magánlevelezést a politikai, történelmi és retorikai oktatás eszközévé alakítva. A kötet így egy olyan Európa képét fest, amelyet a közvetítés, a kimért nyelv és a korolvasás képessége irányít, ritka betekintést nyújtva a hatalom mindennapi mechanizmusaiba.
Piaci érték
Az antikváriumban az 1629-es első velencei kiadás, különösen, ha eredeti, gyenge pergamenkötésében maradt fenn, általában 200 és 400 euró között kel el. A három teljes rész megléte a hozzájuk tartozó címlapokkal, ép dedikációkkal és dokumentált történelmi eredettel jelentősen hozzájárul a példány összértékéhez.

Fizikai leírás és állapot
Eredeti, sérült pergamenkötet, régi pergamenek újrafelhasználásából származó, korábbi rajzok nyomaival; kézirat címe a gerincen és az alsó szélen. Három, egyetlen kötetbe kötött könyvből áll, mindegyik fametszetű címlappal, amelyen a velencei tipográfiai jel látható, egy koronás nőt ábrázol, aki oroszlán hátán ül a tenger közepén egy jogarral. Fametszetű kezdőbetűk és díszítések a szövegben. Használati nyomok a kötésen írással, foltokkal, repedésekkel és egy repedéssel a gerincen egy ideg közelében; apró szúnyomok néhány levél felső belső szélén; nedvességfoltok, elszíneződés és széles körű barnulás. Az évszázados múltra visszatekintő régi könyvekben előfordulhatnak hibák, amelyeket a leírás nem mindig emel ki. Oldalak: (2), 8 számozatlan, 196; 8 számozatlan, 184; 8 számozatlan, 200; (2).

Teljes cím és szerző
D'Ossat bíboros úrtól politikai ügyekkel és üdvözlettel intézett levelek a hercegekhez.
Velence, Giacomo Sarzina, 1629.
Arnaud d'Ossat.

Környezet és jelentőség
A levelek egy kulcsfontosságú kronológiai időszakot ölelnek fel, 1593-tól 1604-ig, amelyet IV. Henrik megtérése, a Rómával való kapcsolatok normalizálódása, valamint az olaszországi és európai politikai egyensúly átszervezése jellemzett. Egy olyan korszakban, amelyben a diplomácia írásban épült, d'Ossat levelezése a modern politika születésének kiváltságos megfigyelőhelyévé vált, amely a folyamatos tárgyaláson, a felekezeti egyensúlyon és a konszenzus kezelésén alapult. Az olasz fordítás a 17. századi Velence iránt az európai kormányzati modellek, a közvetítés és a politikai nyelv iránt tanúsított sajátos érdeklődésre reagál, így a kötet a jogtudósok, klerikusok és államférfiak számára tanulmányozási és utánzási eszközzé vált.

biográfia a szerzőről
Arnaud d'Ossat 1537-ben született és 1604-ben halt meg. Francia bíborosként és diplomataként IV. Henrik és a Szentszék közötti megbékélési politika egyik fő építésze volt. Rendkívüli politikai intelligenciával és retorikai finomsággal megáldott levele nélkülözhetetlen eszközzé vált a meggyőzés, az elemzés és a kormányzás terén, kivételes történelmi és dokumentációs értékű levelek gyűjteményét hagyva maga után.

Nyomtatási történelem és példányszám
Az 1629-es velencei kiadás d'Ossat teljes levelezésének első olasz nyelvű nyomtatott fordítása. A Giacomo Sarzina által nyomtatott mű a művelt, a közéletben hivatásszerűen tevékenykedő közönségnek szánt politikai és diplomáciai szövegek szilárd velencei kiadási hagyományának része. A mű széles körben és sokáig terjedt, amint azt a fennmaradt példányokban megőrzött számos intézményi és magánforrás is bizonyítja.

Bibliográfia és hivatkozások
16. szerkesztés, CNCE.
Brunet, J.-C., Manuel du libraire et de l'amateur de livres.
Olasz életrajzi szótár, Canini d’Anghiari és d’Ossat bejegyzések.

Az eladó története

Fordítás a Google Fordító által

Részletek

Könyvek száma
1
Téma
History
Könyvcím
Lettere a Principi
Szerző/ Illusztrátor
Arnaud d’Ossat
Állapot
Publication year oldest item
1629
Height
217 mm
Példány
1. kiadás
Width
159 mm
Nyelv
Olasz
Original language
Nem
Kiadó
Venetia, presso Giacomo Sarzina, 1629.
Kötés
Pergamen
Oldalak száma
608
OlaszországEllenőrzött
244
Eladott tárgyak
100%
protop

Hasonló tárgyak

Önnek ajánlott:

Könyvek