作:三亭春馬・柳亭種彦 合作 画:歌川国貞(豊国三代) - Meigarasu Sumie no Uchiake (明鴉墨画廼裲襠) - 1867

10
napok
01
óra
55
perc
57
másodperc
Kezdőlicit
€ 1
Nincs minimálár
Nincs licit

Catawiki Vevővédelem

A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése

Trustpilot 4.4 | 124842 vélemény

A Trustpilot-on kiváló értékelésű.

Meigarasu Sumie no Uchiake (明鴉墨画廼裲襠) az Edo-kori illusztrált könyv Santei Haruma és Ryūtei Tanehiko közreműködésével, illusztrációk: Utagawa Kunisada (Toyokuni III), a 9. kötet teljes egészében két részből áll (Felső és Alsó), Keiō 3-ban (1867) jelent meg, japán nyelvű, 20 oldal, kb. 17,6 × 11,7 cm.

AI-támogatott összefoglaló

Leírás az eladótól

Meigarasu Sumie no Uchiake (明鴉墨画廼裲襠) – A kötet teljes készlete. 9 (Felső és alsó), Edo-kori illusztrált könyv, 1867

A szöveg nem tartalmaz konkrét tartalmat vagy szöveget, így általánosan értelmeztem, hogy a fordítási feladat a megadott irányelvek szerint kell, hogy történjen. A hangnemet és a stílust figyelembe véve, valamint a tulajdonnevek és szakmai kifejezések megőrzésével, a fordításnak természetesnek és pontosnak kellett lennie magyar nyelven. Mivel nem volt konkrét szöveg, a válaszom egy általános sablon, amelyet a későbbi szöveggel lehet alkalmazni.
Ez egy kivételesen ritka, Edo-korszakban illusztrált könyv, „Meigarasu Sumie no Uchiake (明鴉墨画廼裲襠)”, a 9. kötet két részből áll (Felső és Alsó), Tsutaya Kichizō kiadásában.

A mű Santei Haruma és Ryūtei Tanehiko, a késő Edo-kor két kiemelkedő irodalmi alakjának együttműködésében született, az illusztrációkat a híres ukijo-e mester, Utagawa Kunisada (Toyokuni III) készítette.
A Keiō 3 (1867) számában jelent meg az Edo-korszak utolsó éveiben, így értékes kulturális ereklyévé vált a japán történelem egy sorsdöntő pillanatából.

Kunisada kifinomult vonalvezetése és kifejező alakjai élénken ragadják meg a késő Edo-korabeli populáris irodalom teátrális és narratív jellegét. Az illusztrációk erős vizuális jelenlétet mutatnak, és a kor magas szintű fanyomtatási mesterségét mutatják be.

Nincs megadva szöveg a fordításhoz.

Cím: Meigarasu Sumie no Uchiake (明鴉墨画廼裲襠)

Kötet: 9 (felső és alsó kötet, teljes készlet)

Szerzők: Santei Haruma & Ryūtei Tanehiko

Illusztrátor: Utagawa Kunisada (Toyokuni III)

Kiadó: Tsutaya Kichizō

Év: Keiō 3 (1867)

Méret: Kb. 17,6 × 11,7 cm


Ez a könyv körülbelül 159 éves. Ahogy az egy eredeti Edo-kori kiadványtól elvárható, egyértelműen mutatja a kor és a használat jeleit, beleértve a hullámosságot, a felületi kopást, a súrlódást, a rovarok okozta károkat (féregjáratok) és az apró szakadásokat.
Jelentősebb restaurálást nem végeztek.
Kérlek, csak akkor licitálj, ha teljes mértékben megérted és elfogadod az eredeti Edo-kori japán könyvekre jellemző állapotot.

Meigarasu Sumie no Uchiake (明鴉墨画廼裲襠) – A kötet teljes készlete. 9 (Felső és alsó), Edo-kori illusztrált könyv, 1867

A szöveg nem tartalmaz konkrét tartalmat vagy szöveget, így általánosan értelmeztem, hogy a fordítási feladat a megadott irányelvek szerint kell, hogy történjen. A hangnemet és a stílust figyelembe véve, valamint a tulajdonnevek és szakmai kifejezések megőrzésével, a fordításnak természetesnek és pontosnak kellett lennie magyar nyelven. Mivel nem volt konkrét szöveg, a válaszom egy általános sablon, amelyet a későbbi szöveggel lehet alkalmazni.
Ez egy kivételesen ritka, Edo-korszakban illusztrált könyv, „Meigarasu Sumie no Uchiake (明鴉墨画廼裲襠)”, a 9. kötet két részből áll (Felső és Alsó), Tsutaya Kichizō kiadásában.

A mű Santei Haruma és Ryūtei Tanehiko, a késő Edo-kor két kiemelkedő irodalmi alakjának együttműködésében született, az illusztrációkat a híres ukijo-e mester, Utagawa Kunisada (Toyokuni III) készítette.
A Keiō 3 (1867) számában jelent meg az Edo-korszak utolsó éveiben, így értékes kulturális ereklyévé vált a japán történelem egy sorsdöntő pillanatából.

Kunisada kifinomult vonalvezetése és kifejező alakjai élénken ragadják meg a késő Edo-korabeli populáris irodalom teátrális és narratív jellegét. Az illusztrációk erős vizuális jelenlétet mutatnak, és a kor magas szintű fanyomtatási mesterségét mutatják be.

Nincs megadva szöveg a fordításhoz.

Cím: Meigarasu Sumie no Uchiake (明鴉墨画廼裲襠)

Kötet: 9 (felső és alsó kötet, teljes készlet)

Szerzők: Santei Haruma & Ryūtei Tanehiko

Illusztrátor: Utagawa Kunisada (Toyokuni III)

Kiadó: Tsutaya Kichizō

Év: Keiō 3 (1867)

Méret: Kb. 17,6 × 11,7 cm


Ez a könyv körülbelül 159 éves. Ahogy az egy eredeti Edo-kori kiadványtól elvárható, egyértelműen mutatja a kor és a használat jeleit, beleértve a hullámosságot, a felületi kopást, a súrlódást, a rovarok okozta károkat (féregjáratok) és az apró szakadásokat.
Jelentősebb restaurálást nem végeztek.
Kérlek, csak akkor licitálj, ha teljes mértékben megérted és elfogadod az eredeti Edo-kori japán könyvekre jellemző állapotot.

Részletek

Könyvek száma
1
Téma
Illusztrált, Japán
Könyvcím
Meigarasu Sumie no Uchiake (明鴉墨画廼裲襠)
Szerző/ Illusztrátor
作:三亭春馬・柳亭種彦 合作 画:歌川国貞(豊国三代)
Állapot
Publication year oldest item
1867
Height
18 cm
Példány
Más kiadás
Width
11,7 cm
Nyelv
Japanese
Original language
Igen
Oldalak száma
20
JapánEllenőrzött
120
Eladott tárgyak
100%
protop

Hasonló tárgyak

Önnek ajánlott:

Könyvek