Anna JAMESON - lettre autographe signée





Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 126842 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Anna JAMESON aláírt levele, amelynek címe lettre autographe signée, franciául, egy oldal, eredeti nyelv francia, aláírással és nagyon jó állapotban.
Leírás az eladótól
Anna JAMESON – aláírt autogramlevél
Anna Brownell Jameson (1794. május 17. – 1860. március 17.) brit írónő és feminista volt.
1821-től 1825-ig ő tölti be Edward John Littleton (az első Hatherton báró) gyermekeinek nevelőnőjét, aki később Hatherton báróvá vált, amikor 1825-ben feleségül megy Robert Simpson Jamesonhoz. Gyermekei nem születnek. Házassága szerencsétlennek bizonyul, és a pár 1829-ben elválik. Ekkor tűnik fel neve, amikor megjelenik a regénye, 'A költők szerelmei' (Loves of the Poets).
Az első mű, amely bemutatta eredeti gondolatait, a „Caractéristiques des femmes” volt 1832-ben, amely a „Characteristics of Women” címmel Anglián kívül is ismertté tette Anna Jamesont Európában és Észak-Amerikában. 1836 őszén, nem szívesen, Anna Jameson Toronto felé indult, hogy csatlakozzon férjéhez, aki már három éve a Haut-Canada fõügyésze volt. Ott megkezdte útjának beszámolóját, a „Winter studies and summer rambles” című művet, amely Nagy-Britanniában 1838-ban jelent meg, nagyon népszerű volt, és számos kiadást ért el.
Kedves Helen,
Nagyon örültem, hogy megkaptam a saját kezű leveleidet és kedves, szeretett anyádtól - a versek őszinte érzelmi töltete és kifejezése igazán bájos, s az ő érdekükben és a tiétekben is nagyra értékelem őket - és köszönöm, hogy emlékeztél a kívánságomra - egy hétvel ezelőtt el kellett volna küldenem a csatolt kis autogramot, de napról napra arra vártam, hogy halljak valamit Miss Parker felől. Aggodalmas voltam kissé, amikor hirtelen személyesen jelent meg ─ az a levél, amelyet az ő közeledéséről szándékozott értesíteni minket, valamilyen véletlen elcsúszás miatt késlekedett ─ és két nappal utána ő maga is. Most sajnálom, hogy zavartalak ő miatta ─ és ő minden jókívánságát küldi neked ─ ugyanolyan sajnálat, hogy már vártad őt. Ő közvetlenül Tuniszból érkezett Génovába, onnan pedig Santa Luciába ─ hosszú hideg és viharos időszak után ─ most már az olasz tavasz minden gyönyörével előttünk van, és én nagyon élvezem Rómát, olyan mértékben, mint egy idős nő képes, aki már nem bír annyit fáradni és annyit dolgozni, mint korábban. Mondd meg kedves Anyukádnak, mennyire értékelem azt a néhány sort, melyet írt hozzám, olyan kedves volt tőle ─ és mondd meg neki, hogy szeretném hazatérni Marseille környékére, hogy megfeleljek újra mindannyiótoknak látogatásunk kedvéért ─ legőlelkendezőbb üdvözletem mind a körötökben, Mrs. Palmert is különösen ─ remélem jobban van ─ Mielőtt Parker most épp azt mondta volna nekem [...]
Gondosan elküldve
Visszaküldés elfogadva
Anna JAMESON – aláírt autogramlevél
Anna Brownell Jameson (1794. május 17. – 1860. március 17.) brit írónő és feminista volt.
1821-től 1825-ig ő tölti be Edward John Littleton (az első Hatherton báró) gyermekeinek nevelőnőjét, aki később Hatherton báróvá vált, amikor 1825-ben feleségül megy Robert Simpson Jamesonhoz. Gyermekei nem születnek. Házassága szerencsétlennek bizonyul, és a pár 1829-ben elválik. Ekkor tűnik fel neve, amikor megjelenik a regénye, 'A költők szerelmei' (Loves of the Poets).
Az első mű, amely bemutatta eredeti gondolatait, a „Caractéristiques des femmes” volt 1832-ben, amely a „Characteristics of Women” címmel Anglián kívül is ismertté tette Anna Jamesont Európában és Észak-Amerikában. 1836 őszén, nem szívesen, Anna Jameson Toronto felé indult, hogy csatlakozzon férjéhez, aki már három éve a Haut-Canada fõügyésze volt. Ott megkezdte útjának beszámolóját, a „Winter studies and summer rambles” című művet, amely Nagy-Britanniában 1838-ban jelent meg, nagyon népszerű volt, és számos kiadást ért el.
Kedves Helen,
Nagyon örültem, hogy megkaptam a saját kezű leveleidet és kedves, szeretett anyádtól - a versek őszinte érzelmi töltete és kifejezése igazán bájos, s az ő érdekükben és a tiétekben is nagyra értékelem őket - és köszönöm, hogy emlékeztél a kívánságomra - egy hétvel ezelőtt el kellett volna küldenem a csatolt kis autogramot, de napról napra arra vártam, hogy halljak valamit Miss Parker felől. Aggodalmas voltam kissé, amikor hirtelen személyesen jelent meg ─ az a levél, amelyet az ő közeledéséről szándékozott értesíteni minket, valamilyen véletlen elcsúszás miatt késlekedett ─ és két nappal utána ő maga is. Most sajnálom, hogy zavartalak ő miatta ─ és ő minden jókívánságát küldi neked ─ ugyanolyan sajnálat, hogy már vártad őt. Ő közvetlenül Tuniszból érkezett Génovába, onnan pedig Santa Luciába ─ hosszú hideg és viharos időszak után ─ most már az olasz tavasz minden gyönyörével előttünk van, és én nagyon élvezem Rómát, olyan mértékben, mint egy idős nő képes, aki már nem bír annyit fáradni és annyit dolgozni, mint korábban. Mondd meg kedves Anyukádnak, mennyire értékelem azt a néhány sort, melyet írt hozzám, olyan kedves volt tőle ─ és mondd meg neki, hogy szeretném hazatérni Marseille környékére, hogy megfeleljek újra mindannyiótoknak látogatásunk kedvéért ─ legőlelkendezőbb üdvözletem mind a körötökben, Mrs. Palmert is különösen ─ remélem jobban van ─ Mielőtt Parker most épp azt mondta volna nekem [...]
Gondosan elküldve
Visszaküldés elfogadva

