Tasso - Jérusalem Délivrée - 1776






Régi könyvek szakértője, teológiai vitákra szakosodva 1999 óta.
| 1 € |
|---|
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 128340 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Torquato Tasso, La Jérusalem délivrée, franciául, Amszterdamban a Compagnie kiadónál, 1776, 1. kiadás ebben a formátumban, bőr kötés, 458 oldal, 104 × 174 mm, egy kötetben.
Leírás az eladótól
A Jeruzsálem felszabadítása a keresztes háborúk és a felvilágosodás között - 2 kötet egy kötetben
A XVIII. századi francia nyelvű kiadás a Jeruzsálem felszabadításáról, Amsterdamban nyomtatva az európai felvilágosodás közepén, amikor a nagy epikus költeményeket erkölcsi, történeti és irodalmi szövegekként olvasták, képesek voltak beszélni egy művelt és kozmopolitákhoz szóló közönséghez. A két kötet egyetlen kötetben történő összegyűjtésének szerkesztői döntése a szöveg praktikus és folyamatos használatának szándékát tükrözi, megerősítve Tasso tartós népszerűségét Olaszországon kívül és a holland műhelyek központi szerepét a klasszikusok modernjeinek terjesztésében.
MARKET VALUE
Jó forgalomban lévő kiadás, de folyamatosan jelen van a nemzetközi gyűjtőpiacon. A teljes példányok, megfelelő állapotban és korabeli vagy jól megőrzött kötésével általában 400 és 700 euró közötti ársávban mozognak a franciára fordított klasszikus irodalmi műveinek XVIII. századi kiadásaiért, a papír állapotától és a kötés jellegétől függő jelentős ingadozásokkal.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Bőr kötés, aranyozott díszítés és táblás cím a hátsó táblán. Lapok kissé sárgultak és foltosak. Régi könyvekben, amelyek évszázados történettel bírnak, előfordulhatnak kisebb hibák, amelyek nem mindig jelennek meg a leírásban. Pp. (2); 60; 394; (2).
FULL TITLE AND AUTHOR
La Jérusalem délivrée.
Amsterdam, par la Compagnie, 1776.
Torquato Tasso.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
A XVIII. században a Jeruzsálem felszabadítását a felvilágosodás kultúrájának szűrőjén keresztül olvassák újra, amely előnyben részesíti morális dimenzióját, a szereplők belső konfliktusát és az erőszak és érzelmesség közötti egyensúlyt. A holland francia kiadások döntő szerepet játszottak Tasso európai kanonizációjában, hozzáférhetővé téve a költeményt egy nemzetközi közönség számára, és megerősítve modern klasszikussá válásának státusát, amely a lovagias hagyomány és a racionális érzékenység között egyensúlyozik.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Torquato Tasso Szorrentóban született 1544-ben és Rómában halt meg 1595-ben. A késő reneszánsz olasz központi költője, legismertebb a Jeruzsálem felszabadítása című epikai költeményről, amelyet 1581-ben adott ki, és amely a klasszikus ideálok, a modern nyugtalanság és a kontrareformáció vallási feszültségeinek instabil egyensúlyát jelzi. Élete személyes és intellektuális válságokkal volt terhelt, és jelentősen hozzájárult a duzzadó romantikus mítoszhoz az elnyomottnak tűnő író minőségéhez.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
A Jeruzsálem felszabadításának francia fordítása a XVII–XVIII. században igen népszerű volt, különösen Hollandia, Franciaország és Svájc területén kiadott számos példánnyal. Amsterdam a kiadói szabadság és a nyomdaipari kiválóságának köszönhetően a tassiai költemény egyik fő európai terjesztési központjává vált, elősegítve a széles és tartós keringést.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
ICCU / OPAC SBN, feljegyzések XVIII. századi francia kiadásokról a Jeruzsálem felszabadításáról.
WorldCat, feljegyzések Amsterdamról, La Compagnie, 1776.
Brunet, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, s.v. Tasse.
Gamba, Delle poesie italiane, sezione Torquato Tasso.
Az eladó története
Fordítás a Google Fordító általA Jeruzsálem felszabadítása a keresztes háborúk és a felvilágosodás között - 2 kötet egy kötetben
A XVIII. századi francia nyelvű kiadás a Jeruzsálem felszabadításáról, Amsterdamban nyomtatva az európai felvilágosodás közepén, amikor a nagy epikus költeményeket erkölcsi, történeti és irodalmi szövegekként olvasták, képesek voltak beszélni egy művelt és kozmopolitákhoz szóló közönséghez. A két kötet egyetlen kötetben történő összegyűjtésének szerkesztői döntése a szöveg praktikus és folyamatos használatának szándékát tükrözi, megerősítve Tasso tartós népszerűségét Olaszországon kívül és a holland műhelyek központi szerepét a klasszikusok modernjeinek terjesztésében.
MARKET VALUE
Jó forgalomban lévő kiadás, de folyamatosan jelen van a nemzetközi gyűjtőpiacon. A teljes példányok, megfelelő állapotban és korabeli vagy jól megőrzött kötésével általában 400 és 700 euró közötti ársávban mozognak a franciára fordított klasszikus irodalmi műveinek XVIII. századi kiadásaiért, a papír állapotától és a kötés jellegétől függő jelentős ingadozásokkal.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Bőr kötés, aranyozott díszítés és táblás cím a hátsó táblán. Lapok kissé sárgultak és foltosak. Régi könyvekben, amelyek évszázados történettel bírnak, előfordulhatnak kisebb hibák, amelyek nem mindig jelennek meg a leírásban. Pp. (2); 60; 394; (2).
FULL TITLE AND AUTHOR
La Jérusalem délivrée.
Amsterdam, par la Compagnie, 1776.
Torquato Tasso.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
A XVIII. században a Jeruzsálem felszabadítását a felvilágosodás kultúrájának szűrőjén keresztül olvassák újra, amely előnyben részesíti morális dimenzióját, a szereplők belső konfliktusát és az erőszak és érzelmesség közötti egyensúlyt. A holland francia kiadások döntő szerepet játszottak Tasso európai kanonizációjában, hozzáférhetővé téve a költeményt egy nemzetközi közönség számára, és megerősítve modern klasszikussá válásának státusát, amely a lovagias hagyomány és a racionális érzékenység között egyensúlyozik.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Torquato Tasso Szorrentóban született 1544-ben és Rómában halt meg 1595-ben. A késő reneszánsz olasz központi költője, legismertebb a Jeruzsálem felszabadítása című epikai költeményről, amelyet 1581-ben adott ki, és amely a klasszikus ideálok, a modern nyugtalanság és a kontrareformáció vallási feszültségeinek instabil egyensúlyát jelzi. Élete személyes és intellektuális válságokkal volt terhelt, és jelentősen hozzájárult a duzzadó romantikus mítoszhoz az elnyomottnak tűnő író minőségéhez.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
A Jeruzsálem felszabadításának francia fordítása a XVII–XVIII. században igen népszerű volt, különösen Hollandia, Franciaország és Svájc területén kiadott számos példánnyal. Amsterdam a kiadói szabadság és a nyomdaipari kiválóságának köszönhetően a tassiai költemény egyik fő európai terjesztési központjává vált, elősegítve a széles és tartós keringést.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
ICCU / OPAC SBN, feljegyzések XVIII. századi francia kiadásokról a Jeruzsálem felszabadításáról.
WorldCat, feljegyzések Amsterdamról, La Compagnie, 1776.
Brunet, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, s.v. Tasse.
Gamba, Delle poesie italiane, sezione Torquato Tasso.
