Alfred Doblin - Berlin Alexanderplatz - 1930






Két francia könyvvásár alapítója és igazgatója; közel 20 év tapasztalat.
| 43 € | ||
|---|---|---|
| 38 € | ||
| 33 € |
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 126842 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Alfred Doblin, Berlin Alexanderplatz, első német kiadás 1930, kemény kötés, 529 oldal, jó állapotban.
Leírás az eladótól
Alfred Doblin : Berlin Alexanderplatz
Eredeti német kiadás
Berlin , Fischer 1930
18 × 15 cm, 529 oldal
A borításon enyhe foltok vannak, a belső oldal tiszta, szép példánya ennek a XX. századi irodalmi remekműnek.
Berlin Alexanderplatz követi Franz Biberkopf útját, egy börtönből éppen csak kijózanodó bűnözőét, a bűnözés világában, amelyben ráébred, hogy számára lehetetlen kikerülni. Egy 2002-es felmérés, amelyet a világ minden tájáról száz írót megkérdeztek, a történetét a történelem száz legjobb könyve közé sorolta.
A regény a Alexanderplatz közelében lévő szegénynegyedekben játszódik, a 1920-as évek berlini életében. A narráció több szemszögből íródik, és különböző hatásokkal történik (hangok, újságcikkek, dalok, beszédek, más könyvek hivatkozásai). A 1920-as évek berlini alvilágát ábrázolva már 1933-tól a náci könyvégetések célpontja volt.
Berlin Alexanderplatz felidézi James Joyce Ulysset, Döblin pedig egyúttal újraírta a művét, miután elolvasta az ír szerző munkáját. Szintén összevetették John Dos Passossal (Manhattan Transfer). A Brecht-tel, Döblin barátjával való közelség szintén nyilvánvaló, a két szerző közötti hatások kölcsönösek voltak. Ezenkívül Berlin Alexanderplatzet a Céline Utazás a halálig című művéhez is hasonlították, amely szintén egy utca, egy tér, egy utcakép, házak és emberek összegzéséből alkot egy lírai formát, amely szorosan kapcsolódik a naprakész valósághoz.
(Wikipédia)
Alfred Doblin : Berlin Alexanderplatz
Eredeti német kiadás
Berlin , Fischer 1930
18 × 15 cm, 529 oldal
A borításon enyhe foltok vannak, a belső oldal tiszta, szép példánya ennek a XX. századi irodalmi remekműnek.
Berlin Alexanderplatz követi Franz Biberkopf útját, egy börtönből éppen csak kijózanodó bűnözőét, a bűnözés világában, amelyben ráébred, hogy számára lehetetlen kikerülni. Egy 2002-es felmérés, amelyet a világ minden tájáról száz írót megkérdeztek, a történetét a történelem száz legjobb könyve közé sorolta.
A regény a Alexanderplatz közelében lévő szegénynegyedekben játszódik, a 1920-as évek berlini életében. A narráció több szemszögből íródik, és különböző hatásokkal történik (hangok, újságcikkek, dalok, beszédek, más könyvek hivatkozásai). A 1920-as évek berlini alvilágát ábrázolva már 1933-tól a náci könyvégetések célpontja volt.
Berlin Alexanderplatz felidézi James Joyce Ulysset, Döblin pedig egyúttal újraírta a művét, miután elolvasta az ír szerző munkáját. Szintén összevetették John Dos Passossal (Manhattan Transfer). A Brecht-tel, Döblin barátjával való közelség szintén nyilvánvaló, a két szerző közötti hatások kölcsönösek voltak. Ezenkívül Berlin Alexanderplatzet a Céline Utazás a halálig című művéhez is hasonlították, amely szintén egy utca, egy tér, egy utcakép, házak és emberek összegzéséből alkot egy lírai formát, amely szorosan kapcsolódik a naprakész valósághoz.
(Wikipédia)
