Ovidio - [Post Incunable] - Epistole - 1508

10
napok
19
óra
49
perc
37
másodperc
Jelenlegi licit
€ 250
A licit nem érte el a minimálárat
Ilaria Colombo
Szakértő
Ilaria Colombo által kiválasztva

Régi könyvek szakértője, teológiai vitákra szakosodva 1999 óta.

Becslés  € 1 500 - € 3 000
13 másik személy figyeli ezt a tárgyat
DELicitáló 4912
250 €

Catawiki Vevővédelem

A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése

Trustpilot 4.4 | 128965 vélemény

A Trustpilot-on kiváló értékelésű.

Ovidius Epistolae vulgáris olasz fordításban Domenico da Montic(i)ello által, 1508-ban Velencében Melchior Sessa kiadása papír nélküli pergamenkötésben, kézzel színezett illusztrációkkal és táblákkal, 80 oldal, 216×169 mm, jó állapotban.

AI-támogatott összefoglaló

Leírás az eladótól

AZ AMOR HANGJA MEGCSALÓDIK: OVIDIUS TITKOS LEVELEI VOLGÁRNYELVEN
Incunabuló után, Velencében Melchior Sessa által 1508-ban nyomtatva, ez a ritka volgár kiadás az Ovidius Epistolae-nek nyolctestű strófában (octava rima) Domenico da Montic(i)ello fordításában az ott hézagokkal teli hangokat a csúcselit latin szövegtől a korai modern kor tanult, mégis általános közönségéhez, a laikus olvasókhoz vezeti.
Előoldal, amely Dante-t és a Poklokat ábrázolja, csodálatosan akvarellált régi kéz által.
A tipográfiai projekt, amelyet a Sessa műhelye jellemző, egyesíti az alapvetés tisztaságát és az ikonográfiai erőt, miközben az előoldal a nagy fametszetet és a kiadó márkáját párbeszédbe hozza, és a könyvet a szemléletet közvetítő, olvasáson túlra mutató eszközzé alakítja. Ebben a mítosz és a reneszánsz érzékenysége közti találkozásban az octávának narratív és zenei zsanérként kell szolgálnia, amely az élet szeretetének és a hiánynak a drámáit azonnal érthetővé teszi. A példány a humanista „volgarizáció” egy alapvető pillanatát tanúskodik: az ókori költészet Velence körében való terjesztésre formált, ahol a szöveg, a kép és a korabeli díszítés egyedi elbeszélést, ízlést és emléket épít.
PIACI ÉRTÉK
A piac nemrégiben ennek a kiadásnak a példányait 1.800–2.200 euró között kínálva mutatja Velencei és külföldi antik könyvesboltokban. Ezek az árak kéréshez kötöttek, restaurált, de teljes példányokra, a korabeli kötésekkel. A valós aukciós ár attól függően, hogy milyen állapotban van a könyv és mennyire szép a díszítés, 2.500–3.000 euró közötti sávba eshet. Egy példány, amelynek előoldala is az antik kézzel készült akvarell, ennél magasabb szinteket érhet el.
FIZIKAI JELLEMZÉS ÉS ÁLLAPOT
Kötegenként: XL lap, számozva, az utolsó tévesen „LX”-nek jelölve. A Melchior Sessa típusforgórában bevésett nyomdai jelzés a colophonban. Az előoldal egy nagyméretű fametszetet keretez, amelynek hátterében Firenze látszik, és előtérben Dante Alighieri, aki karjaiban szorítja a Vergilát, és a jobb kezével az alvilág felé mutat, amelyet lávakövekbe rejtett ördögök laknak. Az előoldalt gyönyörűen díszíti egy ősi kéz, rovatolt ornamentikával és nagy kezdőbetűkkel. Teljes pergamentekercs a régi kézirat újrahasznosításából. Jó példány, teljes.
TELJES CÍM ÉS SZERZŐ
Epistola del famosissimo Ovidio vulgare in octava rima.
[Colophon] - Venezia, Melchior Sessa, 1508. november 16.
Domenico da Montic(i)ello által volgár fordítás.
Ovidio
Domenico da Monticiello
TÁRGYKÖR ÉS JELENTŐSÉG
A mű az óvidián Heroides nyolcas rímű fordítása a közönség számára, akik a latin tudósoknál szélesebb körben olvassák. Az octavás forma, amely itáliai olvasók számára kényelmes volt az 1500-as évek elején, elősegítette a mítikus levelek költői és narratív befogadását. A Melchior Sessa által nyomtatott kiadvány Velencében a legnagyobb nyomdászok közé tartozik, egyesíti az elegáns tipográfiát és az ikonikus erőt. Az előoldal monumentális fametszete, Dante és Firenze ábrázolásával, erős szimbolikus kapcsolódást hoz létre a klasszikus kultúra és a reneszánsz városi identitás között, amelyet a kézírásos díszítés is magasra emel ebben a példányban. A kötet bizonyítja azon szándékot, hogy az Ovidius-t elérhetővé tegyék egy olyan közönség számára, amely tanult, de nem feltétlenül szenvedéllyel kötődik hozzá, és fontos lépést jelent az e klasszikus latin költő volgarizációjának útján.
A SZERZŐ RÖVID ÉLETRAJZA
Publio Ovidio Nasóne (i.e. 43–ok. 17), római epedikus költő, az Heroides, az Ars amatoria, a Fasti és főképp a Metamorphosek szerzője. Augustustól száműzték Tomiba a Fekete-tenger mellé, Rómától távol halt meg. Költészete a szerelem és a változás témáin alapuló dallamai révén óriási hatást gyakorolt a középkori és reneszánsz európai irodalomra.
NYOMTATÁSI TÖRTÉNET ÉS KÖZFORGALOM
Domenico da Montic(i)ello nyolcas rímű fordítása a Cinquecento első felében számos velencei kiadásban körözött, bizonyítva a szöveg olvasói népszerűségét. A 1508-as kiadás a Melchior Sessa nyomdájánál az első ismert kiadás, a colophonban 1508. november 16-át feltüntetve. A Velencei nyomtatás jelentős volt, de a megmaradt példányok ma ritkák és rendkívül keresettek a tipográfiai minőség és a volgár értelmezés miatt.
IRODALMI BIBLIOGRÁFIA ÉS IDEZETTSÉGE
EDIT16 CNCE 68511.
Sander, Le livre à figures italian, n. 5030.
Brunet, Manuel du libraire, vol. IV, p. 232.
OPAC SBN, rekord VEAE012345.
Gozzini Antiquariato, online katalógus (2024).
AbeBooks, könyvpiaci ajánlatok (2024).

Az eladó története

Fordítás a Google Fordító által

AZ AMOR HANGJA MEGCSALÓDIK: OVIDIUS TITKOS LEVELEI VOLGÁRNYELVEN
Incunabuló után, Velencében Melchior Sessa által 1508-ban nyomtatva, ez a ritka volgár kiadás az Ovidius Epistolae-nek nyolctestű strófában (octava rima) Domenico da Montic(i)ello fordításában az ott hézagokkal teli hangokat a csúcselit latin szövegtől a korai modern kor tanult, mégis általános közönségéhez, a laikus olvasókhoz vezeti.
Előoldal, amely Dante-t és a Poklokat ábrázolja, csodálatosan akvarellált régi kéz által.
A tipográfiai projekt, amelyet a Sessa műhelye jellemző, egyesíti az alapvetés tisztaságát és az ikonográfiai erőt, miközben az előoldal a nagy fametszetet és a kiadó márkáját párbeszédbe hozza, és a könyvet a szemléletet közvetítő, olvasáson túlra mutató eszközzé alakítja. Ebben a mítosz és a reneszánsz érzékenysége közti találkozásban az octávának narratív és zenei zsanérként kell szolgálnia, amely az élet szeretetének és a hiánynak a drámáit azonnal érthetővé teszi. A példány a humanista „volgarizáció” egy alapvető pillanatát tanúskodik: az ókori költészet Velence körében való terjesztésre formált, ahol a szöveg, a kép és a korabeli díszítés egyedi elbeszélést, ízlést és emléket épít.
PIACI ÉRTÉK
A piac nemrégiben ennek a kiadásnak a példányait 1.800–2.200 euró között kínálva mutatja Velencei és külföldi antik könyvesboltokban. Ezek az árak kéréshez kötöttek, restaurált, de teljes példányokra, a korabeli kötésekkel. A valós aukciós ár attól függően, hogy milyen állapotban van a könyv és mennyire szép a díszítés, 2.500–3.000 euró közötti sávba eshet. Egy példány, amelynek előoldala is az antik kézzel készült akvarell, ennél magasabb szinteket érhet el.
FIZIKAI JELLEMZÉS ÉS ÁLLAPOT
Kötegenként: XL lap, számozva, az utolsó tévesen „LX”-nek jelölve. A Melchior Sessa típusforgórában bevésett nyomdai jelzés a colophonban. Az előoldal egy nagyméretű fametszetet keretez, amelynek hátterében Firenze látszik, és előtérben Dante Alighieri, aki karjaiban szorítja a Vergilát, és a jobb kezével az alvilág felé mutat, amelyet lávakövekbe rejtett ördögök laknak. Az előoldalt gyönyörűen díszíti egy ősi kéz, rovatolt ornamentikával és nagy kezdőbetűkkel. Teljes pergamentekercs a régi kézirat újrahasznosításából. Jó példány, teljes.
TELJES CÍM ÉS SZERZŐ
Epistola del famosissimo Ovidio vulgare in octava rima.
[Colophon] - Venezia, Melchior Sessa, 1508. november 16.
Domenico da Montic(i)ello által volgár fordítás.
Ovidio
Domenico da Monticiello
TÁRGYKÖR ÉS JELENTŐSÉG
A mű az óvidián Heroides nyolcas rímű fordítása a közönség számára, akik a latin tudósoknál szélesebb körben olvassák. Az octavás forma, amely itáliai olvasók számára kényelmes volt az 1500-as évek elején, elősegítette a mítikus levelek költői és narratív befogadását. A Melchior Sessa által nyomtatott kiadvány Velencében a legnagyobb nyomdászok közé tartozik, egyesíti az elegáns tipográfiát és az ikonikus erőt. Az előoldal monumentális fametszete, Dante és Firenze ábrázolásával, erős szimbolikus kapcsolódást hoz létre a klasszikus kultúra és a reneszánsz városi identitás között, amelyet a kézírásos díszítés is magasra emel ebben a példányban. A kötet bizonyítja azon szándékot, hogy az Ovidius-t elérhetővé tegyék egy olyan közönség számára, amely tanult, de nem feltétlenül szenvedéllyel kötődik hozzá, és fontos lépést jelent az e klasszikus latin költő volgarizációjának útján.
A SZERZŐ RÖVID ÉLETRAJZA
Publio Ovidio Nasóne (i.e. 43–ok. 17), római epedikus költő, az Heroides, az Ars amatoria, a Fasti és főképp a Metamorphosek szerzője. Augustustól száműzték Tomiba a Fekete-tenger mellé, Rómától távol halt meg. Költészete a szerelem és a változás témáin alapuló dallamai révén óriási hatást gyakorolt a középkori és reneszánsz európai irodalomra.
NYOMTATÁSI TÖRTÉNET ÉS KÖZFORGALOM
Domenico da Montic(i)ello nyolcas rímű fordítása a Cinquecento első felében számos velencei kiadásban körözött, bizonyítva a szöveg olvasói népszerűségét. A 1508-as kiadás a Melchior Sessa nyomdájánál az első ismert kiadás, a colophonban 1508. november 16-át feltüntetve. A Velencei nyomtatás jelentős volt, de a megmaradt példányok ma ritkák és rendkívül keresettek a tipográfiai minőség és a volgár értelmezés miatt.
IRODALMI BIBLIOGRÁFIA ÉS IDEZETTSÉGE
EDIT16 CNCE 68511.
Sander, Le livre à figures italian, n. 5030.
Brunet, Manuel du libraire, vol. IV, p. 232.
OPAC SBN, rekord VEAE012345.
Gozzini Antiquariato, online katalógus (2024).
AbeBooks, könyvpiaci ajánlatok (2024).

Az eladó története

Fordítás a Google Fordító által

Részletek

Könyvek száma
1
Téma
Irodalom
Könyvcím
[Post Incunable] - Epistole
Szerző/ Illusztrátor
Ovidio
Állapot
Publication year oldest item
1508
Height
216 mm
Példány
1. kiadás ebben a formátumban
Width
169 mm
Nyelv
Olasz
Original language
Nem
Kiadó
[Colophon] - Venezia, per Melchior Sessa, 16 novembre 1508
Kötés
Pergamen
Extrák
Hozzáadott lapok, Kézzel színezett illusztrációk
Oldalak száma
80
OlaszországEllenőrzött
3169
Eladott tárgyak
100%
protop

Hasonló tárgyak

Önnek ajánlott:

Könyvek