Porcelán - Kína - 20th century






Ázsiai művészet és művészeti piac menedzsment tanulmányok; kutatás Tajpejben; aukciós tapasztalat.
| 20 € | ||
|---|---|---|
| 15 € | ||
| 10 € | ||
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 129665 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Leírás az eladótól
Irodai négyszögletes enamelezett Qianjiang-fulboptartó, figurák és tájak motívumaival
• Kor: Kínai Köztársaság kora (alján a „Kész a Belső Tárban” felirattal, Qing-dinasztia utánzata a köztársasági korszakban)
• Anyag: Fehér porcelán test, Qianjiang zománccal díszítve
• Méretek: Körülbelül 10 × 10 × 6,5 cm
• Állapot: Épségben megőrzött darab, fényes zománcfelület és jó színek megőrzése. Nincs jelentős repedés vagy csiszolódás, csak a talpoknál észlelhető enyhe öregedés, amely a köztársasági Qianjiang zománcékszerekre jellemző.
Lote leírása
Ez a darab egy irodai asztali vázára írt, négyszögletes Qianjiang zománcfestéssel készült porcelánüvegről szól a Kínai Köztársaság korszakából. Sima formájú, vékony porcelán testű és fényes fehér zománccal. A tárgy négy oldalról nézve négy lábon áll, alján egy válaszfal van, amely három rekeszre osztja fel. Az íróeszközök, ecsetek, tinta és pecsétek tárolására tervezték, ötvözve a funkciót és a dekorációt.
• Festészet művészete: A test négy oldala Qianjiang zománcával díszített figurák és tájak jeleneteivel. Az egyik oldalon egy ülő tudós, aki árnyékol, könyve mellett, a literátus eleganciáját ábrázolva. A másik oldalon táj jelenik meg távolodó hegyekkel, közeli fák és egy utazó barátot keresve. A vonalak egyszerűek, a színek tompaak, a kínai irodalmi festészet esztétikáját tükrözve.
• Versek és aláírások: Két oldalán kalligráfiával írt sorok találhatók: „A qinnel ölelve meglátogatni egy barátot” és „A tiszta forrás ízlelgetése és az elegancia kiáramlása, jó szerencsével és virágillatot összehangolva”. Aláírások: „Készítette Li Ben (vagy Xing Ben)” és „Sun Fuchang készítette”. A gördülékeny kalligráfia kiegészíti a festményeket, kiemelve a köztársasági Qianjiang zománc művészi jellemzőjét: a költészet, kalligráfia, festmény és pecsét összjátékát.
• Alapjelzés: Az alján piros alunita színű felirat olvasható: „Készült a Belső Törtonban” (Made in the Imperial Palace), egy gyakori jelzés a köztársasági korszakban, amely Qing dinasztia utánzását jelenti, és a kézművességet, valamint a készítés esztétikai törekvését jelöli.
Részben gyűjtőknek való asztali tárgyakhoz, porcelán szerelmeseinek és a hagyományos művészet kedvelőinek megfelelő. Formája és elegáns festése miatt hasznos irodai eszközként is és asztali dekorációként is.
Irodai négyszögletes enamelezett Qianjiang-fulboptartó, figurák és tájak motívumaival
• Kor: Kínai Köztársaság kora (alján a „Kész a Belső Tárban” felirattal, Qing-dinasztia utánzata a köztársasági korszakban)
• Anyag: Fehér porcelán test, Qianjiang zománccal díszítve
• Méretek: Körülbelül 10 × 10 × 6,5 cm
• Állapot: Épségben megőrzött darab, fényes zománcfelület és jó színek megőrzése. Nincs jelentős repedés vagy csiszolódás, csak a talpoknál észlelhető enyhe öregedés, amely a köztársasági Qianjiang zománcékszerekre jellemző.
Lote leírása
Ez a darab egy irodai asztali vázára írt, négyszögletes Qianjiang zománcfestéssel készült porcelánüvegről szól a Kínai Köztársaság korszakából. Sima formájú, vékony porcelán testű és fényes fehér zománccal. A tárgy négy oldalról nézve négy lábon áll, alján egy válaszfal van, amely három rekeszre osztja fel. Az íróeszközök, ecsetek, tinta és pecsétek tárolására tervezték, ötvözve a funkciót és a dekorációt.
• Festészet művészete: A test négy oldala Qianjiang zománcával díszített figurák és tájak jeleneteivel. Az egyik oldalon egy ülő tudós, aki árnyékol, könyve mellett, a literátus eleganciáját ábrázolva. A másik oldalon táj jelenik meg távolodó hegyekkel, közeli fák és egy utazó barátot keresve. A vonalak egyszerűek, a színek tompaak, a kínai irodalmi festészet esztétikáját tükrözve.
• Versek és aláírások: Két oldalán kalligráfiával írt sorok találhatók: „A qinnel ölelve meglátogatni egy barátot” és „A tiszta forrás ízlelgetése és az elegancia kiáramlása, jó szerencsével és virágillatot összehangolva”. Aláírások: „Készítette Li Ben (vagy Xing Ben)” és „Sun Fuchang készítette”. A gördülékeny kalligráfia kiegészíti a festményeket, kiemelve a köztársasági Qianjiang zománc művészi jellemzőjét: a költészet, kalligráfia, festmény és pecsét összjátékát.
• Alapjelzés: Az alján piros alunita színű felirat olvasható: „Készült a Belső Törtonban” (Made in the Imperial Palace), egy gyakori jelzés a köztársasági korszakban, amely Qing dinasztia utánzását jelenti, és a kézművességet, valamint a készítés esztétikai törekvését jelöli.
Részben gyűjtőknek való asztali tárgyakhoz, porcelán szerelmeseinek és a hagyományos művészet kedvelőinek megfelelő. Formája és elegáns festése miatt hasznos irodai eszközként is és asztali dekorációként is.
