Autori vari - Saincte Bible - 1598






Régi könyvek szakértője, teológiai vitákra szakosodva 1999 óta.
6 € | ||
|---|---|---|
3 € |
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 131562 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
La Saincte Bible containing le vieil et le nouveau Testament, francia kiadása két kötetben, Párizs, 1598, Monstreuil és Richer nyomtatásában, illusztrált, bőrtokos kötés, 1876 oldal, méret 179 x 112 mm, francia nyelv, szerzők változatosak (AA.VV.); jó állapotban, az I. kötet felső margójában farontó nyom nyomai és egy jelzett hiány.
Leírás az eladótól
A FRANCIAI BIBLIA A REFORMKOR ÉS A CONTRAREFORMJA KÖZT
Párizsi kiadás 1598-ból a francia nyelvű Bibliáról, Monstreuil és Richer nyomtatásában, egy kritikus időszakban a francia vallási történelemben, Nantes-i Ediktus évében. Két kötetes monumentális mű nyolcaddal, gondosan felépített, illusztrációkkal és metszett címekkel ellátva, tanúsítja a francia Bibliapiac életerejét a 16. század végén. A példány olvasás és használat nyomait mutatja, köztük egy margóban keletkezett korhadás-galéria és egy jelentős hiány, olyan elemek, amelyek anyagielleírását jelzik, de értéküket a dokumentatív és gyűjtői szempontból nem semmisítik meg.
MARKET VALUE
A késő-1580-as évek francia Bibliái két kötetben, in-8°-ban, teljesek és jó állapotúak általában 500 és 1 500 euró közötti piaci értéket képviselnek a nemzetközi antikváriumokban.
FIZIKAI LEÍRÁS ÉS ÁLLAPOT
Két kötet. A hátsó kötést teljes barna bőrbarázdás bőrrel kötötték (basana?), ölények öt idegű hátzsínokkal. Az első részének felső margójában korhadás-galéria található, a szöveg enyhén érintve. A papír fehér, lapok 705-706. Papíron néhány barnulás és foltosodás. A régi könyveknél, amelyek több évszázados történelmi háttérrel bírnak, előfordulhatnak kisebb hiányosságok, amelyeket a leírásban nem mindig tüntetnek fel. Pp. (2); 20nn; 800; (2). - (4); 2nn; 801-1444; 4nn; 388; 8nn; (2).
TELJES CÍM ÉS SZERZŐ
La Saincte Bible contenant le vieil et le nouveau Testament.
Párizs, Claude de Monstreuil és Iean Richer, 1598.
AA.VV.
KÖRNYEZET ÉS JELENTŐSÉG
A 1598-as év Nantes-i Ediktusának megalkotója, II. Henrik francia király által, amely véget vetett a vallási háborúknak és korlátozott vallási toleranciát garantált a protestánsok számára. Ebben a klímában a francia bibliakiadás nem csupán vallási, hanem politikai és kulturális értéket is jelent. Az in-8°-os kiadások a személyes és családi olvasásra való terjesztés igényére reagáltak, összhangban a növekvő alfabetizációval és a szent szöveg magánéleti központi szerepével. A metszett címek komoly kiadói beruházást jeleznek: a képi apparátus a mű felemelését és versenyképességét szolgálta a piacon. A két kötetre szerkesztett felépítés, az első kötetben folyamatos oldalszámozással összerendezett terv kiadói konzisztenciát és felépített koncepciót mutat. E kor francia bibliái tükrözik a katolikus (a Vulgata hagyományához kapcsolódó) és a reformát kiadások közötti versengést, például a Geneváról eredő fordításokkal. Filológiai ellenőrzés a prefációk és a zsoltárok szövegezésében pontos vallási felekezeti hovatartozást azonosíthatna.
SZERZŐ BIOGRÁFIÁJA
A bibliai szöveg az Ó- és Újszövetség könyveit gyűjti össze, történeti ívben az i.e. I. évezredtől az i.sz. I. századig. A keresztény hagyomány szerint az autoria sokféle és ihletett; a modern kritika szerint a szövegek összetett redakciók rétegeinek termékei. A 1598-as kiadás hosszú történetébe illeszkedik a Biblia nyomtatott átadásának hagyománya, amelyet a XV. században kezdődő első latin kiadások indítottak, és gyorsan elterjedt a német, olasz és a népnyelvek felé.
NYOMTATÁSTÖRTÉNET ÉS KEREKEDÉS
A 16. század folyamán Párizs Franciaország egyik legfontosabb bibliai nyomtatási központja volt, Lyon és Genf mellett. A vulgarizált francia kiadások főként a század közepétől számosodtak, összhangban a reformáció eszméinek terjedésével és a katolikus ellenreformával.
A Monstreuil és Richer kiadók egy rendkívül versengő piacon tevékenykedtek, ahol a tipográfiai minőség, a metszett címek használata és az in-8°-os formátum hordozhatósága meghatározó tényezők voltak a kereskedelmi sikerhez. Az ilyen kötetek széles körben elterjedtek voltak, de a jó állapotban való megőrzésük manapság viszonylag korlátozott, mivel otthoni olvasások során alaposan használatba kerültek.
BIBLIOGRÁFIA ÉS REFERENCIÁK
ICCU/OPAC SBN: ellenőrzésre vár (keresés a “La Saincte Bible contenant le vieil et le nouveau Testament”, Paris 1598, Monstreuil, Richer).
USTC (Universal Short Title Catalogue): párizsi francia Biblia kiadások 1598, konkrét szám megadása szükséges.
BnF Catalogue général: keresés kiadásra Paris, Monstreuil et Richer, 1598.
Adams, H. M., Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, 1501–1600, Cambridge, 1967, s.v. Bible (francia kiadások a XVI. század végén).
Darlow & Moule, Historical Catalogue of the Printed Editions of Holy Scripture, British and Foreign Bible Society, London, 1903–1911, French Bibles, XVI. század (konkrét szám a szövegváltozat alapján ellenőrzésre).
Delaveau, M., Les Bibles en français au XVIe siècle, Paris, tanulmány a francia bibliai hagyományról."} )
Az eladó története
Fordítás a Google Fordító általA FRANCIAI BIBLIA A REFORMKOR ÉS A CONTRAREFORMJA KÖZT
Párizsi kiadás 1598-ból a francia nyelvű Bibliáról, Monstreuil és Richer nyomtatásában, egy kritikus időszakban a francia vallási történelemben, Nantes-i Ediktus évében. Két kötetes monumentális mű nyolcaddal, gondosan felépített, illusztrációkkal és metszett címekkel ellátva, tanúsítja a francia Bibliapiac életerejét a 16. század végén. A példány olvasás és használat nyomait mutatja, köztük egy margóban keletkezett korhadás-galéria és egy jelentős hiány, olyan elemek, amelyek anyagielleírását jelzik, de értéküket a dokumentatív és gyűjtői szempontból nem semmisítik meg.
MARKET VALUE
A késő-1580-as évek francia Bibliái két kötetben, in-8°-ban, teljesek és jó állapotúak általában 500 és 1 500 euró közötti piaci értéket képviselnek a nemzetközi antikváriumokban.
FIZIKAI LEÍRÁS ÉS ÁLLAPOT
Két kötet. A hátsó kötést teljes barna bőrbarázdás bőrrel kötötték (basana?), ölények öt idegű hátzsínokkal. Az első részének felső margójában korhadás-galéria található, a szöveg enyhén érintve. A papír fehér, lapok 705-706. Papíron néhány barnulás és foltosodás. A régi könyveknél, amelyek több évszázados történelmi háttérrel bírnak, előfordulhatnak kisebb hiányosságok, amelyeket a leírásban nem mindig tüntetnek fel. Pp. (2); 20nn; 800; (2). - (4); 2nn; 801-1444; 4nn; 388; 8nn; (2).
TELJES CÍM ÉS SZERZŐ
La Saincte Bible contenant le vieil et le nouveau Testament.
Párizs, Claude de Monstreuil és Iean Richer, 1598.
AA.VV.
KÖRNYEZET ÉS JELENTŐSÉG
A 1598-as év Nantes-i Ediktusának megalkotója, II. Henrik francia király által, amely véget vetett a vallási háborúknak és korlátozott vallási toleranciát garantált a protestánsok számára. Ebben a klímában a francia bibliakiadás nem csupán vallási, hanem politikai és kulturális értéket is jelent. Az in-8°-os kiadások a személyes és családi olvasásra való terjesztés igényére reagáltak, összhangban a növekvő alfabetizációval és a szent szöveg magánéleti központi szerepével. A metszett címek komoly kiadói beruházást jeleznek: a képi apparátus a mű felemelését és versenyképességét szolgálta a piacon. A két kötetre szerkesztett felépítés, az első kötetben folyamatos oldalszámozással összerendezett terv kiadói konzisztenciát és felépített koncepciót mutat. E kor francia bibliái tükrözik a katolikus (a Vulgata hagyományához kapcsolódó) és a reformát kiadások közötti versengést, például a Geneváról eredő fordításokkal. Filológiai ellenőrzés a prefációk és a zsoltárok szövegezésében pontos vallási felekezeti hovatartozást azonosíthatna.
SZERZŐ BIOGRÁFIÁJA
A bibliai szöveg az Ó- és Újszövetség könyveit gyűjti össze, történeti ívben az i.e. I. évezredtől az i.sz. I. századig. A keresztény hagyomány szerint az autoria sokféle és ihletett; a modern kritika szerint a szövegek összetett redakciók rétegeinek termékei. A 1598-as kiadás hosszú történetébe illeszkedik a Biblia nyomtatott átadásának hagyománya, amelyet a XV. században kezdődő első latin kiadások indítottak, és gyorsan elterjedt a német, olasz és a népnyelvek felé.
NYOMTATÁSTÖRTÉNET ÉS KEREKEDÉS
A 16. század folyamán Párizs Franciaország egyik legfontosabb bibliai nyomtatási központja volt, Lyon és Genf mellett. A vulgarizált francia kiadások főként a század közepétől számosodtak, összhangban a reformáció eszméinek terjedésével és a katolikus ellenreformával.
A Monstreuil és Richer kiadók egy rendkívül versengő piacon tevékenykedtek, ahol a tipográfiai minőség, a metszett címek használata és az in-8°-os formátum hordozhatósága meghatározó tényezők voltak a kereskedelmi sikerhez. Az ilyen kötetek széles körben elterjedtek voltak, de a jó állapotban való megőrzésük manapság viszonylag korlátozott, mivel otthoni olvasások során alaposan használatba kerültek.
BIBLIOGRÁFIA ÉS REFERENCIÁK
ICCU/OPAC SBN: ellenőrzésre vár (keresés a “La Saincte Bible contenant le vieil et le nouveau Testament”, Paris 1598, Monstreuil, Richer).
USTC (Universal Short Title Catalogue): párizsi francia Biblia kiadások 1598, konkrét szám megadása szükséges.
BnF Catalogue général: keresés kiadásra Paris, Monstreuil et Richer, 1598.
Adams, H. M., Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, 1501–1600, Cambridge, 1967, s.v. Bible (francia kiadások a XVI. század végén).
Darlow & Moule, Historical Catalogue of the Printed Editions of Holy Scripture, British and Foreign Bible Society, London, 1903–1911, French Bibles, XVI. század (konkrét szám a szövegváltozat alapján ellenőrzésre).
Delaveau, M., Les Bibles en français au XVIe siècle, Paris, tanulmány a francia bibliai hagyományról."} )
