Goethe / Kaulbach (ill) - Le Renard - 1867

10
napok
08
óra
23
perc
33
másodperc
Kezdőlicit
€ 1
Nincs minimálár
Nincs licit

Catawiki Vevővédelem

A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése

Trustpilot 4.4 | 133888 vélemény

A Trustpilot-on kiváló értékelésű.

Le Renard Goethe-től, Kaulbach illusztrációkkal, 1867-es francia nyelvű első kiadás Thus, fél bőr kötésben, jó állapotban.

AI-támogatott összefoglaló

Leírás az eladótól

„Le Renard” Goethe-től, Edouard Grenier francia fordítása, Kaulbach illusztrációkkal – J. Hetzel, Párizs, 1867-es kiadás – 20cm×15cm – állapot: jó példány félbőrre kötve, élek kopottak, apró foltosodás a lapokon, Kaulbach által készített összes rézmetszet jelen van. Goethe Reineke Fuchs francia kiadása

A róka Rejnárd a középkori német, angol, francia és holland etikai mesék irodalmi ciklusa. A ciklus legkorábbi fennmaradt változatai a 12. század második feléből származnak. A műfaj a késő középkorban igen népszerű volt, ahogyan a korai modern kor chapbook formájában is virágzott. A történetek nagyrészt a főhős, Rejnárd, az antropomorf vörös róka és ravaszember alakja körül forognak. Történetei általában arról szólnak, hogy megkápráztatja és kijátssza más antropomorf állatoktól származó alakokat saját hasznára, vagy megpróbálja elkerülni megtorló akcióikat. Ciklusának elsődleges ellensége és áldozata az ő nagybátyja, a farkas, Isengrim (vagy Ysengrim). Míg Rejnárd alakja későbbi művekben is felbukkan, a lényeget alkotó történeteket a középkorban több szerző írta meg, és gyakran a medievalista irodalom paródiáiként, például udvari szerelemtörténetek és chansons de geste, valamint a politikai és vallási intézmények szatíájaként értelmezik. A ravasz róka, Rejnárd egy más beszélő állatokból álló társadalomban él ( oroszlán, medve, farkas, szamár stb.), ami a történeteket egy bestia-epikussá teszi. Az eredeti példányokat óangolul írták, és azóta sok nyelvre lefordították. A Rejnárd meséi azonban egész Európában születettek, és minden új elbeszélés részletei az adott területre jellemzőek. A mesék bárhol is játszódjanak, céljuk, hogy bemutassák a körülöttük lévő társadalmat, és tartalmazzák a társadalmi konstrukciókat, például a nemes udvart. Bár a szerzők a történetmesélésben sok szabadságot gyakorolnak, nem minden szatíra szándéka bántó vagy rosszindulatú. Goethe Reinecke Fuchs című verse hexameterekben, tizenkét részből áll, 1793-ban írták, első kiadása 1794. Goethe a Reynárd anyagát a Johann Christoph Gottsched (1752) kiadásából vette át, amely a Reynke de vos 1498-as alapjait használja.

„Le Renard” Goethe-től, Edouard Grenier francia fordítása, Kaulbach illusztrációkkal – J. Hetzel, Párizs, 1867-es kiadás – 20cm×15cm – állapot: jó példány félbőrre kötve, élek kopottak, apró foltosodás a lapokon, Kaulbach által készített összes rézmetszet jelen van. Goethe Reineke Fuchs francia kiadása

A róka Rejnárd a középkori német, angol, francia és holland etikai mesék irodalmi ciklusa. A ciklus legkorábbi fennmaradt változatai a 12. század második feléből származnak. A műfaj a késő középkorban igen népszerű volt, ahogyan a korai modern kor chapbook formájában is virágzott. A történetek nagyrészt a főhős, Rejnárd, az antropomorf vörös róka és ravaszember alakja körül forognak. Történetei általában arról szólnak, hogy megkápráztatja és kijátssza más antropomorf állatoktól származó alakokat saját hasznára, vagy megpróbálja elkerülni megtorló akcióikat. Ciklusának elsődleges ellensége és áldozata az ő nagybátyja, a farkas, Isengrim (vagy Ysengrim). Míg Rejnárd alakja későbbi művekben is felbukkan, a lényeget alkotó történeteket a középkorban több szerző írta meg, és gyakran a medievalista irodalom paródiáiként, például udvari szerelemtörténetek és chansons de geste, valamint a politikai és vallási intézmények szatíájaként értelmezik. A ravasz róka, Rejnárd egy más beszélő állatokból álló társadalomban él ( oroszlán, medve, farkas, szamár stb.), ami a történeteket egy bestia-epikussá teszi. Az eredeti példányokat óangolul írták, és azóta sok nyelvre lefordították. A Rejnárd meséi azonban egész Európában születettek, és minden új elbeszélés részletei az adott területre jellemzőek. A mesék bárhol is játszódjanak, céljuk, hogy bemutassák a körülöttük lévő társadalmat, és tartalmazzák a társadalmi konstrukciókat, például a nemes udvart. Bár a szerzők a történetmesélésben sok szabadságot gyakorolnak, nem minden szatíra szándéka bántó vagy rosszindulatú. Goethe Reinecke Fuchs című verse hexameterekben, tizenkét részből áll, 1793-ban írták, első kiadása 1794. Goethe a Reynárd anyagát a Johann Christoph Gottsched (1752) kiadásából vette át, amely a Reynke de vos 1498-as alapjait használja.

Részletek

Könyvek száma
1
Téma
Illusztrált, Irodalom
Könyvcím
Le Renard
Szerző/ Illusztrátor
Goethe / Kaulbach (ill)
Állapot
Publication year oldest item
1867
Példány
1. kiadás ebben a formátumban
Nyelv
Francia
Original language
Igen
Kötés
Részben bőr
Oldalak száma
0
HollandiaEllenőrzött
14407
Eladott tárgyak
92,62%
Magán

Hasonló tárgyak

Önnek ajánlott:

Könyvek