Unknown - Quran - Chinese - 1760






Bibliográfiából szerzett mesterfokozatot, hét éves tapasztalattal az inkunabulumokra és az arab kéziratokra specializálódott.
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 134281 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Quran - Chinese, arab írású Sini‑kronológiai írásátírás 18. századból, ismeretlen szerzővel, versek 21–23 az Al‑Inshiqaq szúrából, jó állapotban.
Leírás az eladótól
A finom példája a Sini ( kínai Iszlám) Korán-kéziratnak, amelyet erősen befolyásolt az arab iszlám hagyomány, egy 18. századi kínai Koránból (körülbelül 1760).
Bemutatja az al-Inshiqaq szúra (A feltörés) 21–23. verseit, vastag, magabiztos arab írásképpel. A három vers lazán, de leghatásosabban lefordított mondatsora a következőket olvashatja: „És amikor a Koránt felolvassák nekik, nem hajolnak le. De akik hittek, ezt tagadják. És Allah mindnyugvóan ismeri, amit felhalmoznak.” Ezek a versek a szúra drámai csúcspontját alkotják, és hordozzák a kötelező prostráció súlyát, vagyis annak recitálása arra kényszeríti a hallgatót, hogy alávesse magát.
Az arab kalligrápia hagyománya erőteljesen érvényesül a fegyelmezett, három soros elrendezésben, a diakritikus jelek használatában és az aranyozott rozettás verszárokban, amelyek olyan hagyományok, amelyek az arab világ klasszikus Korán-kézirataiban gyökereznek.
Ez egy figyelemre méltó példája a Sini írásnak, amely a kínai muszlim közösségek által Kínában kifejlesztett, arab kalligráfiára utaló, jellegzetes stílus, amely a ecsetvonásokra utaló megjelenést kölcsönöz. Muhhaqaq stílusa, amelyet vastag balra dőlő hosszabb felnyúló tollvonások, jól elválasztott ligatúrák és sekély, ívelt vízszintes alulról induló díszítő vonások jellemeznek. Megalapozottan – ahogyan a név is sugallja – gondosan elkészített.
Ilyenkor, al Ma’mun (813–833) időszakában ez vált a Warraqun (professzionális írnokok) kedvenc stílusává, hogy viszonylag könnyen reprodukálható legyen.
Aranypöttyös rozetták sorai lebegnek a szöveg sorai között. A peremeket jázmin zöld tónusú fejilevelek és lótuszvirágok díszítik, levélcsomós indamintákkal. Egy arany lótuszkorona koronázza meg a tesztpanelt, amely az impériumi kínai vizuális kultúrából merít ihletet.
Ez a darab rendezett, tisztességes állapotban van. A hátoldalon egyes részek vékonyodtak és néhány helyen megerősítés történt. Egyedi és szemmel megdöbbentően vonzó fólió, amely nemcsak vallási áhítatra, hanem Korán-tanulmányokra is készült.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a szállítási költségek nem kizárólag a postai szolgáltatási díj költségét jelentik. A szállítási ár magában foglalja a cikk kutatásáért végzett munka költségét, a felszerelés feltöltéséért, a fotózásért, a Catawiki-ra feltöltésért, a cikk biztonságos csomagolásáért és vám- vagy postai szolgáltatóhoz történő szállításáért tett tevékenységeket is.
Továbbá, kérjük, vegye figyelembe, amikor ebben a lotban licitál, hogy ez a műtárgy az Egyesült Királyságból származik szállításra. Az import vámokat most már a címzettnek kell megfizetnie a csomag érkezésekor az Postai Szolgálat számára. Ez országonként eltérő lehet, általában a vételár 5–20%-a között, attól függően, hogy az Ön országában mekkora az import tarifája. Kérjük, ellenőrizze ezt, ha aggasztja. Ez az Ön kormányának nevében beszedett adó, és nem egy további díj, amelyet mi számolunk fel."
A finom példája a Sini ( kínai Iszlám) Korán-kéziratnak, amelyet erősen befolyásolt az arab iszlám hagyomány, egy 18. századi kínai Koránból (körülbelül 1760).
Bemutatja az al-Inshiqaq szúra (A feltörés) 21–23. verseit, vastag, magabiztos arab írásképpel. A három vers lazán, de leghatásosabban lefordított mondatsora a következőket olvashatja: „És amikor a Koránt felolvassák nekik, nem hajolnak le. De akik hittek, ezt tagadják. És Allah mindnyugvóan ismeri, amit felhalmoznak.” Ezek a versek a szúra drámai csúcspontját alkotják, és hordozzák a kötelező prostráció súlyát, vagyis annak recitálása arra kényszeríti a hallgatót, hogy alávesse magát.
Az arab kalligrápia hagyománya erőteljesen érvényesül a fegyelmezett, három soros elrendezésben, a diakritikus jelek használatában és az aranyozott rozettás verszárokban, amelyek olyan hagyományok, amelyek az arab világ klasszikus Korán-kézirataiban gyökereznek.
Ez egy figyelemre méltó példája a Sini írásnak, amely a kínai muszlim közösségek által Kínában kifejlesztett, arab kalligráfiára utaló, jellegzetes stílus, amely a ecsetvonásokra utaló megjelenést kölcsönöz. Muhhaqaq stílusa, amelyet vastag balra dőlő hosszabb felnyúló tollvonások, jól elválasztott ligatúrák és sekély, ívelt vízszintes alulról induló díszítő vonások jellemeznek. Megalapozottan – ahogyan a név is sugallja – gondosan elkészített.
Ilyenkor, al Ma’mun (813–833) időszakában ez vált a Warraqun (professzionális írnokok) kedvenc stílusává, hogy viszonylag könnyen reprodukálható legyen.
Aranypöttyös rozetták sorai lebegnek a szöveg sorai között. A peremeket jázmin zöld tónusú fejilevelek és lótuszvirágok díszítik, levélcsomós indamintákkal. Egy arany lótuszkorona koronázza meg a tesztpanelt, amely az impériumi kínai vizuális kultúrából merít ihletet.
Ez a darab rendezett, tisztességes állapotban van. A hátoldalon egyes részek vékonyodtak és néhány helyen megerősítés történt. Egyedi és szemmel megdöbbentően vonzó fólió, amely nemcsak vallási áhítatra, hanem Korán-tanulmányokra is készült.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a szállítási költségek nem kizárólag a postai szolgáltatási díj költségét jelentik. A szállítási ár magában foglalja a cikk kutatásáért végzett munka költségét, a felszerelés feltöltéséért, a fotózásért, a Catawiki-ra feltöltésért, a cikk biztonságos csomagolásáért és vám- vagy postai szolgáltatóhoz történő szállításáért tett tevékenységeket is.
Továbbá, kérjük, vegye figyelembe, amikor ebben a lotban licitál, hogy ez a műtárgy az Egyesült Királyságból származik szállításra. Az import vámokat most már a címzettnek kell megfizetnie a csomag érkezésekor az Postai Szolgálat számára. Ez országonként eltérő lehet, általában a vételár 5–20%-a között, attól függően, hogy az Ön országában mekkora az import tarifája. Kérjük, ellenőrizze ezt, ha aggasztja. Ez az Ön kormányának nevében beszedett adó, és nem egy további díj, amelyet mi számolunk fel."
