[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809
![[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/25/0/e/3/0e3da0a4-2ac9-4d07-9966-d5a830a150cd.jpg)
![[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/25/4/7/e/47e2d9c8-b619-4df8-8cd3-accb3243d1b8.jpg)
![[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809 #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/25/3/3/f/33f95198-ee8c-4700-8d7b-c38fc9fdcbf6.jpg)
![[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809 #3.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/25/f/1/c/f1c9fefb-50e5-4d73-9779-d39823454f1a.jpg)
![[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809 #4.3](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/25/f/e/6/fe674b5d-f88c-4aae-a06e-cceeda648a5d.jpg)
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 135253 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Könyv: Qur'an – Qajar, arab nyelvű szöveg a korai Qajar-korból (AH 1224 / 1809–1810), vörös perzsa fordításokkal, nagyon jó állapotban, 24,5 × 15 cm, egyoldalas darab, eredeti nyelv, témája vallás, a cím Qur'an - Qajar.
Leírás az eladótól
Kiváló minőségű, kiemelkedő tudományos és díszítő gazdagsággal bíró faraonikus kártya egy megrongálódott Qijāri (kora Qajar) dinasztiából (1794–1925), amelyen a legutolsó oldalon pontos dátum olvasható: AH1224, azaz 1809/10 CE. Fekete naskh írással íródott, minden verset finom piros fordítással kísér a perzsa tudományos kéziratokra jellemző jellegzetesség, így a szöveg hozzáférhetővé válik arabán kívüli perzsa olvasók számára.
Két tematikailag páros Meccaniai szúra, a Surah al-Qari'ah (fejezet 101 – A Csapás) és a Surah al-Takathur (fejezet 102 – A többhasznú rivalizálás) kerül bemutatásra. A 101. fejezet hangos, tripla felkiáltással kezdődik: „A Csapás – mi a csapás? És mit tehet téged arról, mi a csapás? – a Tisztaság napját ábrázolja, amikor az emberiség lepke-szétszóródik, a hegyek pedig gyapjúként szálírtak, és a lelkek mérlegre kerülnek.” Zökkenőmentesen vezet az 102. fejezethez, amely élesen ostorozza a „hatalmas anyagi javak utáni vágyódást, amely figyelemelterelő; és amelyről mondják: ‘hamarosan megtudod’.”
A díszes, aranyozott cartouche- címerek fehér Thuluth írással készültek, kékes ékkövekkel és több színben pompázó arabeszkos talajokra. A széles külső margók sűrű perzsa tarsier (exegészíti kommentár) szövegével és arany- s rozsdaszínű virágos medalionokkal töltődnek meg. Ezek egyszerre dekoratívak és funkcionálisak, részei a szekciójelölőknek.
Az arab kalligráfia közvetlenül az arab kánontól ered, amelyet a nagy Abbasida mester, Ibn Muqla kódifikált a 10. századi Bagdadban. A perzsa írók felhasználták és finomították ezeket a hagyományokat, eleganciával ruházva fel őket, miközben megőrizték az arab eredetüket.
KÉRJÜK, FIGYELMESEN VEGYÉK FIGYElembe. A szállítási költségek nem kizárólag a kézbesítési szolgáltatás díját jelentik. A szállítási árokba beletartozik az írás elkészítésének, a fényképezésnek, a Catawiki-n való feltöltésnek, az article biztonságos csomagolásának és a feldolgozásra a szállító ügynökhöz történő eljuttatásának is.
Ezenkívül kérjük vegye figyelembe, amikor e tételre licitál, hogy ez a művészet az Egyesült Királyságból érkezik. Vámokat most az átvételkor a címzettnek kell megfizetnie a Posta Szolgálat felé, amint a csomag az Ön országába ér. Ez általában az eladási ár 5–20%-a között változik országonkénti Import Rátától függően, ezért ha aggodik, ellenőrizze ezt. Ez egy államának eljövendő adója, és nem további díj tőlünk.
Kiváló minőségű, kiemelkedő tudományos és díszítő gazdagsággal bíró faraonikus kártya egy megrongálódott Qijāri (kora Qajar) dinasztiából (1794–1925), amelyen a legutolsó oldalon pontos dátum olvasható: AH1224, azaz 1809/10 CE. Fekete naskh írással íródott, minden verset finom piros fordítással kísér a perzsa tudományos kéziratokra jellemző jellegzetesség, így a szöveg hozzáférhetővé válik arabán kívüli perzsa olvasók számára.
Két tematikailag páros Meccaniai szúra, a Surah al-Qari'ah (fejezet 101 – A Csapás) és a Surah al-Takathur (fejezet 102 – A többhasznú rivalizálás) kerül bemutatásra. A 101. fejezet hangos, tripla felkiáltással kezdődik: „A Csapás – mi a csapás? És mit tehet téged arról, mi a csapás? – a Tisztaság napját ábrázolja, amikor az emberiség lepke-szétszóródik, a hegyek pedig gyapjúként szálírtak, és a lelkek mérlegre kerülnek.” Zökkenőmentesen vezet az 102. fejezethez, amely élesen ostorozza a „hatalmas anyagi javak utáni vágyódást, amely figyelemelterelő; és amelyről mondják: ‘hamarosan megtudod’.”
A díszes, aranyozott cartouche- címerek fehér Thuluth írással készültek, kékes ékkövekkel és több színben pompázó arabeszkos talajokra. A széles külső margók sűrű perzsa tarsier (exegészíti kommentár) szövegével és arany- s rozsdaszínű virágos medalionokkal töltődnek meg. Ezek egyszerre dekoratívak és funkcionálisak, részei a szekciójelölőknek.
Az arab kalligráfia közvetlenül az arab kánontól ered, amelyet a nagy Abbasida mester, Ibn Muqla kódifikált a 10. századi Bagdadban. A perzsa írók felhasználták és finomították ezeket a hagyományokat, eleganciával ruházva fel őket, miközben megőrizték az arab eredetüket.
KÉRJÜK, FIGYELMESEN VEGYÉK FIGYElembe. A szállítási költségek nem kizárólag a kézbesítési szolgáltatás díját jelentik. A szállítási árokba beletartozik az írás elkészítésének, a fényképezésnek, a Catawiki-n való feltöltésnek, az article biztonságos csomagolásának és a feldolgozásra a szállító ügynökhöz történő eljuttatásának is.
Ezenkívül kérjük vegye figyelembe, amikor e tételre licitál, hogy ez a művészet az Egyesült Királyságból érkezik. Vámokat most az átvételkor a címzettnek kell megfizetnie a Posta Szolgálat felé, amint a csomag az Ön országába ér. Ez általában az eladási ár 5–20%-a között változik országonkénti Import Rátától függően, ezért ha aggodik, ellenőrizze ezt. Ez egy államának eljövendő adója, és nem további díj tőlünk.

