William Shakespeare - Shakespeares Werke - 1905





Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 135253 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
William Shakespeare, Shakespeares Werke, négykötetes sor német fordításban, félbőr kötésben, a Deutsches Verlagshaus Bong & Co kiadónál.
Leírás az eladótól
William Shakespeare műveinek német fordítása teljes 14 kötetben, a Deutsches Verlagshaus Bong & Co., Berlin-Leipzig által kiadva, a „Goldene Klassiker-Bibliothek – Hempels Klassiker-Ausgaben in neuer Bearbeitung” sorozat részeként,
- Fordítók: August Wilhelm Schlegel és Ludwig Tieck
- Átdolgozta és megjegyzésekkel látta el: Wolfgang Keller
- Nyomtatás: Fraktúra betűtípussal, periodus-nyomdai papíron
- Oldalszámozás: összesen 3200 oldal, 14 kötet
- Méretek: 20 x 14 cm
- Kötés: az eredeti kiadó sötétkék vászonja barna műbőr gerinccel és arany betűs felirattal – „Halbleinen” kötés
- Illusztrációk: 2 gravírozott táblaképpel, a kiadó által megjelölt módon
Kötet I–XIV, teljes egészében. Tartalmazza a históriásdrámákat, a római tragédiákat, a nagy tragédiákat – _Hamlet, King Lear, Macbeth, Othello_ – későbbi vígjátékokat, és a szonetteket.
Állapot: Nagyon jó egy centenáriumi kiadáshoz mérten.
A gerinc feszes, az arany felirat jól olvasható, a vászonfedések épek a sarkaikban a hagyományos öregedés nyomával. A belső terület tiszta, nincsenek hiányzó oldalak vagy megjelölések.
A Schlegel-Tieck-fordítás a hu valamelyest canonikus német változata, amelyen keresztül Shakespeare-t a német nyelvű világ több mint 100 éven át befogadta.
Az aukció csak kompletten, 14 kötetben adható el. A köteteket nem adják el külön. Nemzetközi szállítás merev csomagolással, a kötetek gerincének védelmére. Kérjük, tekintse meg a részletes fotókat az állapot megítéléséhez.
William Shakespeare műveinek német fordítása teljes 14 kötetben, a Deutsches Verlagshaus Bong & Co., Berlin-Leipzig által kiadva, a „Goldene Klassiker-Bibliothek – Hempels Klassiker-Ausgaben in neuer Bearbeitung” sorozat részeként,
- Fordítók: August Wilhelm Schlegel és Ludwig Tieck
- Átdolgozta és megjegyzésekkel látta el: Wolfgang Keller
- Nyomtatás: Fraktúra betűtípussal, periodus-nyomdai papíron
- Oldalszámozás: összesen 3200 oldal, 14 kötet
- Méretek: 20 x 14 cm
- Kötés: az eredeti kiadó sötétkék vászonja barna műbőr gerinccel és arany betűs felirattal – „Halbleinen” kötés
- Illusztrációk: 2 gravírozott táblaképpel, a kiadó által megjelölt módon
Kötet I–XIV, teljes egészében. Tartalmazza a históriásdrámákat, a római tragédiákat, a nagy tragédiákat – _Hamlet, King Lear, Macbeth, Othello_ – későbbi vígjátékokat, és a szonetteket.
Állapot: Nagyon jó egy centenáriumi kiadáshoz mérten.
A gerinc feszes, az arany felirat jól olvasható, a vászonfedések épek a sarkaikban a hagyományos öregedés nyomával. A belső terület tiszta, nincsenek hiányzó oldalak vagy megjelölések.
A Schlegel-Tieck-fordítás a hu valamelyest canonikus német változata, amelyen keresztül Shakespeare-t a német nyelvű világ több mint 100 éven át befogadta.
Az aukció csak kompletten, 14 kötetben adható el. A köteteket nem adják el külön. Nemzetközi szállítás merev csomagolással, a kötetek gerincének védelmére. Kérjük, tekintse meg a részletes fotókat az állapot megítéléséhez.

