[7 Titel] Das neue Testament - 1763

Kezdőlicit
€ 1

Adja hozzá kedvenceihez, hogy értersítést kapjon az árverés kezdetekor!

Volker Riepenhausen
Szakértő
Volker Riepenhausen által kiválasztva

Utazási irodalom és 1600 előtti ritka nyomatok szakértője, 28 év tapasztalattal.

Becslés  € 150 - € 200
Catawiki Vevővédelem

A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése

Trustpilot 4.4 | 135164 vélemény

A Trustpilot-on kiváló értékelésű.

Leírás az eladótól

7 cím kettő kötetben, 4 címoldal-hátterővel.

Kötet 1 (Zürich, David Geßner kiadásában)

- A mi Urunk és Megváltónk, Jézus Krisztus Új testamentuma — alaposan, a görög főnyelv szerint németre fordítva, minden fejezethez rövid összegzéssel és azok részeivel, sok szükséges koncordanciával. Újra buzgó gonddal kidolgozva. Zürich, David Geßner nyomdája, 1792.
- A Dávid zsoltára: Vagy Dávid zsoltára — Waldthurn úr Rudolf Walther alapos és ténylegesen a héber nyelvből németre fordítva; és újra minden fáradsággal elkészítve. Zürich, David Geßner nyomdája, 1791.
- Catechismus, vagyis: A hiteles keresztény vallás oktatása — A válaszok részeivel és a Szentírás tanúbizonyságaival összeszerkesztve. 48 vasárnapra osztva az év folyamán. A város és Zürich vidéke ifjúságának. Zürich, nyomtatva David Geßnernél, 1792.

Kötet 2 (Zürich, Bürgklicher Truckerey nyomtatásában készült)

- A mi Ura és Megváltója, Jézus Krisztus Új testamentuma — Alaposan, a görög főnyelv szerint németre fordítva; mivel minden fejezethez rövid összegzés, és azok részeit, sok szükséges koncordanciával. Újra buzgó gonddal elkészítve. Zürich, Bürgklicher Truckerey nyomtatásában, 1765.
- A kis Biblia: Vagy Dávid zsoltára — Waldthurn úr Rudolf Walther alapos és ténylegesen a héber nyelvből németre fordítva, és újra minden fáradsággal elkészítve. Zürich, Bürgklicher Truckerey nyomtatásában, 1764.
- A Dávid Zsoltárok CL. — A.M. Lobwasser által német rímes formában megalkotva. Négy szólamra felállítva: az összes régi zsoltár, gyötrelmek és egyházi énekek. Zürich, Bürgklicher Truckerey nyomtatásában, 1763.
- Catechismus, Vagyis: A hiteles keresztény vallás oktatása — Az egyes válaszok és a Szentírás tanúbizonyságainak részeivel összeszerkesztve: 48 vasárnapra osztva az év folyamán. A város és Zürich vidéke ifjúságának. Zürich, Bürgklicher Truckerey nyomtatásában, 1764.

Két kötet esetében klasszikus református házi-könyvet kell érteni Zürichi egyházból a 18. században — a legfontosabb szövegek magán- és istentiszteleti használatra gyűjtve a hívő reformátusok számára.
Mindkét kötet magja azonos: a görög nyelvből hagyományosan Zürichi fordítású Új testamentum, Dávid zsoltára (Kis Biblia néven), német prózafordításban Rudolf Walther által, és a Zürichi katekizmus, amely a hitoktatást a kazettában 48 vasárnapra bontja és Zürich városának és vidéke ifjúságának szánva.
Az idősebb kötet (1763–1765) emellett tartalmazza Lobwasser zsoltárait — a rímes, négy szólamra írt zsoltár-forrás, amely a német nyelvű protestantizmusban énekeskönyvként széles körben elterjedt.
Mindkét kötet Zürichben készült nyomtatásban: a régebbi a városi Bürgklichen Truckerey-ben, a fiatalabb pedig David Geßner kiadónál.
A mű tükrözi Zürich református áhítat-tradícióját Zwinglitől a késő 18. századig.
Kárpitozott, készre kötött teljes könyvek fa fedélben. Széttört illesztések, a 1. kötet hátsó kötényének közepén repedés. Szép, domborított fémtok (valószínűleg ezüst?). A csukló az 2. kötet első fedele hiányzik. Méret 16,5x9,5 cm. 351 + 88 + 240 + 40 + 403 oldal; 367 + 88 + 448 + 222 oldal. Belsőn halvány sárgulás. Kézírásos megjegyzések/írásbeli észrevételek a két címlap-előtti lapon régi tintával. Díszes aranyszínű vágás.

7 cím kettő kötetben, 4 címoldal-hátterővel.

Kötet 1 (Zürich, David Geßner kiadásában)

- A mi Urunk és Megváltónk, Jézus Krisztus Új testamentuma — alaposan, a görög főnyelv szerint németre fordítva, minden fejezethez rövid összegzéssel és azok részeivel, sok szükséges koncordanciával. Újra buzgó gonddal kidolgozva. Zürich, David Geßner nyomdája, 1792.
- A Dávid zsoltára: Vagy Dávid zsoltára — Waldthurn úr Rudolf Walther alapos és ténylegesen a héber nyelvből németre fordítva; és újra minden fáradsággal elkészítve. Zürich, David Geßner nyomdája, 1791.
- Catechismus, vagyis: A hiteles keresztény vallás oktatása — A válaszok részeivel és a Szentírás tanúbizonyságaival összeszerkesztve. 48 vasárnapra osztva az év folyamán. A város és Zürich vidéke ifjúságának. Zürich, nyomtatva David Geßnernél, 1792.

Kötet 2 (Zürich, Bürgklicher Truckerey nyomtatásában készült)

- A mi Ura és Megváltója, Jézus Krisztus Új testamentuma — Alaposan, a görög főnyelv szerint németre fordítva; mivel minden fejezethez rövid összegzés, és azok részeit, sok szükséges koncordanciával. Újra buzgó gonddal elkészítve. Zürich, Bürgklicher Truckerey nyomtatásában, 1765.
- A kis Biblia: Vagy Dávid zsoltára — Waldthurn úr Rudolf Walther alapos és ténylegesen a héber nyelvből németre fordítva, és újra minden fáradsággal elkészítve. Zürich, Bürgklicher Truckerey nyomtatásában, 1764.
- A Dávid Zsoltárok CL. — A.M. Lobwasser által német rímes formában megalkotva. Négy szólamra felállítva: az összes régi zsoltár, gyötrelmek és egyházi énekek. Zürich, Bürgklicher Truckerey nyomtatásában, 1763.
- Catechismus, Vagyis: A hiteles keresztény vallás oktatása — Az egyes válaszok és a Szentírás tanúbizonyságainak részeivel összeszerkesztve: 48 vasárnapra osztva az év folyamán. A város és Zürich vidéke ifjúságának. Zürich, Bürgklicher Truckerey nyomtatásában, 1764.

Két kötet esetében klasszikus református házi-könyvet kell érteni Zürichi egyházból a 18. században — a legfontosabb szövegek magán- és istentiszteleti használatra gyűjtve a hívő reformátusok számára.
Mindkét kötet magja azonos: a görög nyelvből hagyományosan Zürichi fordítású Új testamentum, Dávid zsoltára (Kis Biblia néven), német prózafordításban Rudolf Walther által, és a Zürichi katekizmus, amely a hitoktatást a kazettában 48 vasárnapra bontja és Zürich városának és vidéke ifjúságának szánva.
Az idősebb kötet (1763–1765) emellett tartalmazza Lobwasser zsoltárait — a rímes, négy szólamra írt zsoltár-forrás, amely a német nyelvű protestantizmusban énekeskönyvként széles körben elterjedt.
Mindkét kötet Zürichben készült nyomtatásban: a régebbi a városi Bürgklichen Truckerey-ben, a fiatalabb pedig David Geßner kiadónál.
A mű tükrözi Zürich református áhítat-tradícióját Zwinglitől a késő 18. századig.
Kárpitozott, készre kötött teljes könyvek fa fedélben. Széttört illesztések, a 1. kötet hátsó kötényének közepén repedés. Szép, domborított fémtok (valószínűleg ezüst?). A csukló az 2. kötet első fedele hiányzik. Méret 16,5x9,5 cm. 351 + 88 + 240 + 40 + 403 oldal; 367 + 88 + 448 + 222 oldal. Belsőn halvány sárgulás. Kézírásos megjegyzések/írásbeli észrevételek a két címlap-előtti lapon régi tintával. Díszes aranyszínű vágás.

Részletek

Könyvek száma
2
Könyvcím
[7 Titel] Das neue Testament
Állapot
Megfelelő
Publication year oldest item
1763
Publication year youngest item
1791
Height
16,5 cm
Width
9,5 cm
Nyelv
Német
Kötés
Bőr
Oldalak száma
2247
AusztriaEllenőrzött
93
Eladott tárgyak
100%
Magán

Hasonló tárgyak

Önnek ajánlott:

Könyvek