Kennet - Aaloudheden van Rome - 1704

14
napok
06
óra
01
perc
15
másodperc
Jelenlegi licit
€ 1
A licit nem érte el a minimálárat
Ilaria Colombo
Szakértő
Ilaria Colombo által kiválasztva

Régi könyvek szakértője, teológiai vitákra szakosodva 1999 óta.

Becslés  € 1 000 - € 2 500
CN
1 €

Catawiki Vevővédelem

A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése

Trustpilot 4.4 | 137154 vélemény

A Trustpilot-on kiváló értékelésű.

Basilius Kennet De Aaloudheden van Rome című holland nyelvű egykötetes kiadása, amelyet 1704-ben Amsterdamban nyomtatott François Halma, bőr kötésben, lemezrajzokkal a szövegen kívül, 290 oldal.

AI-támogatott összefoglaló

Leírás az eladótól

(54x64 cm) GRAND FORMÁTUM, NAGY ILLUSZTRÁCIÓK: A MONUMENTÁLIS ROMA IMPERIALE
Csodálatos, az egyetlen holland első kiadás a “Antichità di Roma”-ból, amely nagy, kétrészes oldalas illusztrációkról (54x64 cm) ismert. W. Séwel fordításával angolból és az ismert François Halma által Amsterdamban nyomtatva ez a mű az egyik legkomplettebb és vizuálisan leginkább kielégítő trattato a római civilizációról, amelyet a XVIII. század elején publikáltak.
Kennet enciklopédikus tisztasággal szintetizálta a római nyilvános és magánéleti minden vonatkozását: a vallástól a k spurtszerű játékokig, a hadtudománytól a házassági szertartásokig.
A kötet a betűk élességéről és a “nagy rézkarcok” minőségéről destingálódik, amelyek a római ókori piactereket, szokásokat, törvényeket és intézményeket ábrázolják, így ez a mű nélkülözhetetlen darab minden antikváriumok és az holland IX. századi nyomdatechnika aranykorának gyűjteményébe.
MARKET VALUE
Ennek a kiadásnak egy példánya, táblákkal teljes, jó állapotban, körülbelül 3 700–4 200 euró között értékelhető. Az értéket befolyásolja a Halma nyomda hírneve és a dupla oldalas, nagyméretű illusztrációk esztétikai vonzereje. Az első Settecento holland illusztrált kiadások stabil keresletet élveznek a nemzetközi piacon technikai és dekoratív kiválóságuk miatt.
FIZIKAI LEÍRÁS ÉS ÁLLAPOT - GYŰJTŐI MÁSOLAT
Nagy formátumú, in-folio (54 x 32 cm); [6], 260, [23] oldalak; 20 bekezdésben a szövegben és 18 nagy rézkarc van belemetszve, 3 térkép is. Első és egyetlen kiadás. Teljes mű. A táblák között számos térkép és római helyszín tervrajza, összecsukható vagy dupla oldalas; a többi metszet a látképeket, piactereket, épületeket, ókori szerkezeteket, romokat, catacombe festményeket ábrázol. Több példányban is előforduló, terjedő processziós képpel Johannes van den Aveele trónfelvonulásával.
Nagy, out-of-text rézkarcok, dupla oldalas táblák, amelyek római szokásokat, egyesületeket és építészetet ábrázolnak.
Egy példány kiváló általános állapotban. A címlap vörös és fekete tintával nyomtatva központi rézkarc vázlattal, klasszikus allegóriákat és római romokat ábrázolva. A szöveg tiszta, strapabíró papíron, széles margókkal. Az idősebb kötés teljes bőrrel, hátán a címkékkel, kopási jelekkel és kisebb hiányokkal.

TELJES CÍM ÉS SZERZŐ
De aaloudheden van Rome, of beschryving van de geleerdheyd en opvoeding der Romeynen : van de opkomst, voortgang, en 't verval van den Roomschen Staat : en van den godsdienst, Regeering, wetten, straffen, manier van oorlogen, en veel andere merkwaardige
Amsterdam, Gedrukt by François Halma, Boekverkooper, 1704.
Basilius Kennet
Traduzione di W. Séwel.

KONTEKSTUS ÉS JELENTŐSÉG
"Le Antichità di Roma, vagyis a rómaiak kultúrájának és nevelésének descrizioneja: a római állam felemelkedése, előrehaladása és hanyatlása: és a vallás, a kormányzás, a törvények, a büntetések, a hadviselés módja és sok más figyelemre méltó dolog."
A De Aaloudheden van Rome a Romae Antiquae Notitia holland változata, amely Oxfordban eredetileg 1696-ban jelent meg. Évtizedeken át ez volt a római civilizáció tanulmányozásának referenciakézikönyve az európai iskolákban és egyetemeken. A 17. század nehéz tudományos tizedeitől eltérően Kennet enciklopédikus tisztasággal szintetizálta a római élet minden aspektusát: a vallástól a cirkuszi játékokig, a hadtaktikáktól a párválasztási szertartásokig. Az 1704-es Halma kiadás tovább emeli a tudományos tartalmat, luxustárggyá alakítva a megjelenésre fogékony olvasóosztály és a holland köznemesség céljára, akik a klasszikus világ polgári és monumentális értékeiben tükörképeket kerestek.

HÍRÍRÓ SZERZŐIRÓL
Basilius Kennet (1674–1715) angol tudós, teológus és antikvárius volt. White Kennett püspök testvére, a Oxford-i Corpus Christi College hallgatója és később rektora lett. A Livornóban végzett kápláni tevékenysége mellett, ahol a mediterrán vallási feszültségek tanúja volt, Kennet kitűnt azzal, hogy hozzáférhetővé tette a klasszikus tudást a széles közönség számára. Római antikvitásai olyan sikert arattak, hogy újra kiadták és egész Európában lefordították, generációk tanulmányait befolyásolva. Ő volt egyben dús fordító is, Pascal és Puffendorf műveit hozta angolra, megerősítve az ő kulturális közvetítői szerepét a kontinens különböző nemzetei között.

NYOMTATÁSTÖRTÉNELEM ÉS CIRKULÁCIÓ
François Halma (1653–1722) a legfontosabb könyvkereskedők és nyomtatók közé tartozott Utrecht, Amsterdam és Leeuwarden között. Ismert volt az emberközpontú holland humanizmus melletti közelségéért, kiadványai a filológiai pontosságukról és a tipográfiai kereteken megcsillanó szépségről híresek. A 1704-es kiadás a Kennet-mű nemzetközi sikerét jelentette, amely Amsterdamen keresztül — abban a korban európai könyvpiac fővárosa — elérte a magán- és intézményi könyvtárakat egész kontinensen, így a 18. század folyamán megteremtette a szöveg hírnevét.

BIBLIOGRÁFIA ÉS REFERENCIÁK
Brunet, III, 652 (a hasonló kiadásokért).
Graesse, IV, 12 (az eredeti angolra utalva).
STCN (Short Title Catalogue Netherlands), hivatkozási szám: 165384232.
Elias, A. C., The Library of Swift, 2003 (Kennet műveinek terjedése).
Linders, R., The Art of the Book in the Dutch Republic, 1994 (François Halma kontextusa).

Az eladó története

Luxus Könyvek: A go-to útmutató a irodalmi kincsek megszerzéséhez! Belevágva a ritka és örökérvényű nyomtatott művek gyűjtésének izgalmas útjába? Itt van a szemtanú gyors összefoglalója, a „Gyűjtő Zsírkártyája”, hogy ne csak lapozz, hanem értéket is gyűjts: 1. Kiadás és ritkaság: A ritkaság a játék neve. Első kiadások, limitált példányszámok, és olyan könyvek, amelyek látványos illusztrációkkal vagy lenyűgöző kötésekkel büszkélkedhetnek? Tekintsd őket a gyűjtővilág VIP-jeinek. 2. Állapot és méret: Képzeld el – egy példány végig megőrzött, kopásoktól mentes állapotban. Most forgassuk fel a kártyákat: kopás, elszíneződés – ők a gonoszok itt. És ne felejtsd el felmérni a méreteket, mert a könyv mérete is számít a gyűjtők univerzumában. 3. Hitelesség: A hamisítványok és másolatok világában a könyv hitelességének igazolása a szuperhős lépésed. Szakértői vizsgálat és hitelesítés – megbízható segítőid ebben a küldetésben. 4. Származás (provenance): Kivel volt együtt a könyv előtted? Ha a könyv híres személyekkel kapcsolódott össze vagy történelmi események kereszttűzében járt, az értéke az egekbe szökik. Minden könyvnek megvan a maga története, de néhányé nagyobb dobás. 5. Kérés és piaci trendek: A könyvek értékeit tekintsd úgy, mint az irodalmi világ tőzsdéjét. Maradj éber a gyűjtői trendek és piaci mozgások terén, hogy kiaknázhasd az érték hullámait. 6. Tárgykör: Néhány téma olyan, mint a jó bor – idővel csak jobb lesz. Merülj el olyan témákban, amelyek időtálló vonzerővel bírnak, vagy lovagolj a kulturális és történelmi relevancia felé, amely most bontakozik. 7. Kötés és dizájn: A szépség nem csak a külsőn múlik. Bonyolult kötéseket, lenyűgöző fedeleket és illusztrációkat – ezek a kiegészítők, amelyek a gyűjtemény szemében a kifutóra készítik a könyvet. 8. Kapcsolati példányok: Személyes érintésű könyvek – legyen szó a szerzővel való kapcsolatról vagy hírességhez fűződő kötődésről – megnövelik a történeti hatást. Egy könyv egy backstory-vel? Számíthatsz rá. 9. Befektetési potenciál: Szenvedély az motor, de néhány gyűjtő a jövőbeli hozamokra is vadászik. Megjegyzendő azonban, hogy a könyvpiac olyan kiszámíthatatlan lehet, mint egy cselekménycsavar. 10. Szakértői tanács: Új vagy a játékban? Ne menj egyedül. Kérj tanácsot a könyv-guruktól, járj könyvvásárokon, és csatlakozz gyűjtői közösségekhez. Mi, a Luxus Könyvek, a ritka könyvek galaxisának Yodái vagyunk, segítve, hogy gyűjteményeid a kifinomultságot és a kulturális tekintélyt sugallják. Mert a ritka könyvek gyűjtése nem csak a dollárjelek körül forog – ez a hagyaték megőrzésének és az irodalmi kincsek felölelésének útja. Boldog gyűjtést!”} }```0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0}
Fordítás a Google Fordító által

(54x64 cm) GRAND FORMÁTUM, NAGY ILLUSZTRÁCIÓK: A MONUMENTÁLIS ROMA IMPERIALE
Csodálatos, az egyetlen holland első kiadás a “Antichità di Roma”-ból, amely nagy, kétrészes oldalas illusztrációkról (54x64 cm) ismert. W. Séwel fordításával angolból és az ismert François Halma által Amsterdamban nyomtatva ez a mű az egyik legkomplettebb és vizuálisan leginkább kielégítő trattato a római civilizációról, amelyet a XVIII. század elején publikáltak.
Kennet enciklopédikus tisztasággal szintetizálta a római nyilvános és magánéleti minden vonatkozását: a vallástól a k spurtszerű játékokig, a hadtudománytól a házassági szertartásokig.
A kötet a betűk élességéről és a “nagy rézkarcok” minőségéről destingálódik, amelyek a római ókori piactereket, szokásokat, törvényeket és intézményeket ábrázolják, így ez a mű nélkülözhetetlen darab minden antikváriumok és az holland IX. századi nyomdatechnika aranykorának gyűjteményébe.
MARKET VALUE
Ennek a kiadásnak egy példánya, táblákkal teljes, jó állapotban, körülbelül 3 700–4 200 euró között értékelhető. Az értéket befolyásolja a Halma nyomda hírneve és a dupla oldalas, nagyméretű illusztrációk esztétikai vonzereje. Az első Settecento holland illusztrált kiadások stabil keresletet élveznek a nemzetközi piacon technikai és dekoratív kiválóságuk miatt.
FIZIKAI LEÍRÁS ÉS ÁLLAPOT - GYŰJTŐI MÁSOLAT
Nagy formátumú, in-folio (54 x 32 cm); [6], 260, [23] oldalak; 20 bekezdésben a szövegben és 18 nagy rézkarc van belemetszve, 3 térkép is. Első és egyetlen kiadás. Teljes mű. A táblák között számos térkép és római helyszín tervrajza, összecsukható vagy dupla oldalas; a többi metszet a látképeket, piactereket, épületeket, ókori szerkezeteket, romokat, catacombe festményeket ábrázol. Több példányban is előforduló, terjedő processziós képpel Johannes van den Aveele trónfelvonulásával.
Nagy, out-of-text rézkarcok, dupla oldalas táblák, amelyek római szokásokat, egyesületeket és építészetet ábrázolnak.
Egy példány kiváló általános állapotban. A címlap vörös és fekete tintával nyomtatva központi rézkarc vázlattal, klasszikus allegóriákat és római romokat ábrázolva. A szöveg tiszta, strapabíró papíron, széles margókkal. Az idősebb kötés teljes bőrrel, hátán a címkékkel, kopási jelekkel és kisebb hiányokkal.

TELJES CÍM ÉS SZERZŐ
De aaloudheden van Rome, of beschryving van de geleerdheyd en opvoeding der Romeynen : van de opkomst, voortgang, en 't verval van den Roomschen Staat : en van den godsdienst, Regeering, wetten, straffen, manier van oorlogen, en veel andere merkwaardige
Amsterdam, Gedrukt by François Halma, Boekverkooper, 1704.
Basilius Kennet
Traduzione di W. Séwel.

KONTEKSTUS ÉS JELENTŐSÉG
"Le Antichità di Roma, vagyis a rómaiak kultúrájának és nevelésének descrizioneja: a római állam felemelkedése, előrehaladása és hanyatlása: és a vallás, a kormányzás, a törvények, a büntetések, a hadviselés módja és sok más figyelemre méltó dolog."
A De Aaloudheden van Rome a Romae Antiquae Notitia holland változata, amely Oxfordban eredetileg 1696-ban jelent meg. Évtizedeken át ez volt a római civilizáció tanulmányozásának referenciakézikönyve az európai iskolákban és egyetemeken. A 17. század nehéz tudományos tizedeitől eltérően Kennet enciklopédikus tisztasággal szintetizálta a római élet minden aspektusát: a vallástól a cirkuszi játékokig, a hadtaktikáktól a párválasztási szertartásokig. Az 1704-es Halma kiadás tovább emeli a tudományos tartalmat, luxustárggyá alakítva a megjelenésre fogékony olvasóosztály és a holland köznemesség céljára, akik a klasszikus világ polgári és monumentális értékeiben tükörképeket kerestek.

HÍRÍRÓ SZERZŐIRÓL
Basilius Kennet (1674–1715) angol tudós, teológus és antikvárius volt. White Kennett püspök testvére, a Oxford-i Corpus Christi College hallgatója és később rektora lett. A Livornóban végzett kápláni tevékenysége mellett, ahol a mediterrán vallási feszültségek tanúja volt, Kennet kitűnt azzal, hogy hozzáférhetővé tette a klasszikus tudást a széles közönség számára. Római antikvitásai olyan sikert arattak, hogy újra kiadták és egész Európában lefordították, generációk tanulmányait befolyásolva. Ő volt egyben dús fordító is, Pascal és Puffendorf műveit hozta angolra, megerősítve az ő kulturális közvetítői szerepét a kontinens különböző nemzetei között.

NYOMTATÁSTÖRTÉNELEM ÉS CIRKULÁCIÓ
François Halma (1653–1722) a legfontosabb könyvkereskedők és nyomtatók közé tartozott Utrecht, Amsterdam és Leeuwarden között. Ismert volt az emberközpontú holland humanizmus melletti közelségéért, kiadványai a filológiai pontosságukról és a tipográfiai kereteken megcsillanó szépségről híresek. A 1704-es kiadás a Kennet-mű nemzetközi sikerét jelentette, amely Amsterdamen keresztül — abban a korban európai könyvpiac fővárosa — elérte a magán- és intézményi könyvtárakat egész kontinensen, így a 18. század folyamán megteremtette a szöveg hírnevét.

BIBLIOGRÁFIA ÉS REFERENCIÁK
Brunet, III, 652 (a hasonló kiadásokért).
Graesse, IV, 12 (az eredeti angolra utalva).
STCN (Short Title Catalogue Netherlands), hivatkozási szám: 165384232.
Elias, A. C., The Library of Swift, 2003 (Kennet műveinek terjedése).
Linders, R., The Art of the Book in the Dutch Republic, 1994 (François Halma kontextusa).

Az eladó története

Luxus Könyvek: A go-to útmutató a irodalmi kincsek megszerzéséhez! Belevágva a ritka és örökérvényű nyomtatott művek gyűjtésének izgalmas útjába? Itt van a szemtanú gyors összefoglalója, a „Gyűjtő Zsírkártyája”, hogy ne csak lapozz, hanem értéket is gyűjts: 1. Kiadás és ritkaság: A ritkaság a játék neve. Első kiadások, limitált példányszámok, és olyan könyvek, amelyek látványos illusztrációkkal vagy lenyűgöző kötésekkel büszkélkedhetnek? Tekintsd őket a gyűjtővilág VIP-jeinek. 2. Állapot és méret: Képzeld el – egy példány végig megőrzött, kopásoktól mentes állapotban. Most forgassuk fel a kártyákat: kopás, elszíneződés – ők a gonoszok itt. És ne felejtsd el felmérni a méreteket, mert a könyv mérete is számít a gyűjtők univerzumában. 3. Hitelesség: A hamisítványok és másolatok világában a könyv hitelességének igazolása a szuperhős lépésed. Szakértői vizsgálat és hitelesítés – megbízható segítőid ebben a küldetésben. 4. Származás (provenance): Kivel volt együtt a könyv előtted? Ha a könyv híres személyekkel kapcsolódott össze vagy történelmi események kereszttűzében járt, az értéke az egekbe szökik. Minden könyvnek megvan a maga története, de néhányé nagyobb dobás. 5. Kérés és piaci trendek: A könyvek értékeit tekintsd úgy, mint az irodalmi világ tőzsdéjét. Maradj éber a gyűjtői trendek és piaci mozgások terén, hogy kiaknázhasd az érték hullámait. 6. Tárgykör: Néhány téma olyan, mint a jó bor – idővel csak jobb lesz. Merülj el olyan témákban, amelyek időtálló vonzerővel bírnak, vagy lovagolj a kulturális és történelmi relevancia felé, amely most bontakozik. 7. Kötés és dizájn: A szépség nem csak a külsőn múlik. Bonyolult kötéseket, lenyűgöző fedeleket és illusztrációkat – ezek a kiegészítők, amelyek a gyűjtemény szemében a kifutóra készítik a könyvet. 8. Kapcsolati példányok: Személyes érintésű könyvek – legyen szó a szerzővel való kapcsolatról vagy hírességhez fűződő kötődésről – megnövelik a történeti hatást. Egy könyv egy backstory-vel? Számíthatsz rá. 9. Befektetési potenciál: Szenvedély az motor, de néhány gyűjtő a jövőbeli hozamokra is vadászik. Megjegyzendő azonban, hogy a könyvpiac olyan kiszámíthatatlan lehet, mint egy cselekménycsavar. 10. Szakértői tanács: Új vagy a játékban? Ne menj egyedül. Kérj tanácsot a könyv-guruktól, járj könyvvásárokon, és csatlakozz gyűjtői közösségekhez. Mi, a Luxus Könyvek, a ritka könyvek galaxisának Yodái vagyunk, segítve, hogy gyűjteményeid a kifinomultságot és a kulturális tekintélyt sugallják. Mert a ritka könyvek gyűjtése nem csak a dollárjelek körül forog – ez a hagyaték megőrzésének és az irodalmi kincsek felölelésének útja. Boldog gyűjtést!”} }```0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0}
Fordítás a Google Fordító által

Részletek

Könyvek száma
1
Kultúra
Ókori római
Téma
Régészet
Könyvcím
Aaloudheden van Rome
Szerző/ Illusztrátor
Kennet
Állapot
Publication year oldest item
1704
Height
54 cm
Példány
1. kiadás
Width
32 cm
Nyelv
Holland
Original language
Nem
Kiadó
Amsterdam, Gedrukt by François Halma, Boekverkooper, 1704
Kötés
Bőr
Extrák
Hozzáadott lapok
Oldalak száma
290
OlaszországEllenőrzött
153
Eladott tárgyak
100%
protop

Hasonló tárgyak

Önnek ajánlott:

Könyvek