Unknown - Qur'an - India - 1751





Adja hozzá kedvenceihez, hogy értersítést kapjon az árverés kezdetekor!
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 136024 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Leírás az eladótól
Egy szép Qur\'án-kézirat aranyozott felületű, égett papíron egy sérült indiai Qur\'ánból, 1751-es dátummal. A kézirat vastag fekete naskh írással van írva, és három szúra szövegét tartalmazza. A levélen a 105. fejezet, Az Elefánt (Al-Fil) lezáró versei, a 106. fejezet, Quraysh (Quraysh népe) teljes szövege és a 107. fejezet, Al-Ma\'an (A legegyszerűbb segítség) első 4 verse találhatók; minden fejezet címe aranyban, tűzforgatott alapszínpanelekre van írva.
A 105. fejezet versei leírják az inváziós hadsereg csodálatos elpusztítását, amely meg akarta semmisíteni a Kaabát Meccában. A 3.–5. vers részletezi, hogy az isteni beavatkozás miként gátolta a támadókat, és tehetetlen ronccsá tette őket. A 6. fejezet egy rövid, négy versből álló meccei fejezet, amely emlékezteti a Quraysh törzset (a Ka\'ba őrzőit) Isten óriási áldásaira. Arra buzdítja őket, hogy mutassanak hálát és imádják Őt biztonságukért és jólétükért. Az 107. fejezet első 4 verse pedig a hitet igényteljes szavaknál inkább tettekben definiálja.
Annak ellenére, hogy indiai eredetű, ez a levél mély adósságot mutat az arab kézirat-tradícióhoz. A Naskh írásmód a Abbasida mester-írói tradíció által kódolt kanonikus arányrendszert követi, amelyet Ibn Muqla alakított ki, és amely a Muhamadi Iszlám világában a Qur\'an másolásának standardjává vált. A díszes szúra-fejléc panelek és a geometrikus keretdíszítés a Mamluk és az Ilkhanid arab kézirat-stílus hagyományait idézik, amelyet az indiai írók sajátítottak el és őriztek meg a Mughal-kor folyamán.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a szállítási költségek nem kizárólag a postai szolgáltatás díját jelentik. A szállítási ár magában foglalja a cikk előkészítéséhez szükséges munkát, a fotózást, a Catawiki-ra feltöltést, a cikk biztonságos előkészítését és csomagolását, valamint a postai kézbesítőhöz történő szállítását a feldolgozáshoz.
Továbbá, licitáláskor vegye figyelembe, hogy ez a műtárgy az Egyesült Királyságból kerül kiszállításra. Az importvámokat ezentúl a címzettnek kell megfizetnie a Posta szolgáltató felé, amikor a csomag megérkezik az országába. Ez az összeg valószínűleg a nyilvántartott eladási ár 5–20%-a közötti lehet az Ön országának importadója függvényében, ezért ha aggodalomra ad okot, kérjük, ellenőrizze ezt. Ez kormányzati adó, amely a kormányának kerül kifizetésre, és nem egy tőlünk származó plusz díj.
Egy szép Qur\'án-kézirat aranyozott felületű, égett papíron egy sérült indiai Qur\'ánból, 1751-es dátummal. A kézirat vastag fekete naskh írással van írva, és három szúra szövegét tartalmazza. A levélen a 105. fejezet, Az Elefánt (Al-Fil) lezáró versei, a 106. fejezet, Quraysh (Quraysh népe) teljes szövege és a 107. fejezet, Al-Ma\'an (A legegyszerűbb segítség) első 4 verse találhatók; minden fejezet címe aranyban, tűzforgatott alapszínpanelekre van írva.
A 105. fejezet versei leírják az inváziós hadsereg csodálatos elpusztítását, amely meg akarta semmisíteni a Kaabát Meccában. A 3.–5. vers részletezi, hogy az isteni beavatkozás miként gátolta a támadókat, és tehetetlen ronccsá tette őket. A 6. fejezet egy rövid, négy versből álló meccei fejezet, amely emlékezteti a Quraysh törzset (a Ka\'ba őrzőit) Isten óriási áldásaira. Arra buzdítja őket, hogy mutassanak hálát és imádják Őt biztonságukért és jólétükért. Az 107. fejezet első 4 verse pedig a hitet igényteljes szavaknál inkább tettekben definiálja.
Annak ellenére, hogy indiai eredetű, ez a levél mély adósságot mutat az arab kézirat-tradícióhoz. A Naskh írásmód a Abbasida mester-írói tradíció által kódolt kanonikus arányrendszert követi, amelyet Ibn Muqla alakított ki, és amely a Muhamadi Iszlám világában a Qur\'an másolásának standardjává vált. A díszes szúra-fejléc panelek és a geometrikus keretdíszítés a Mamluk és az Ilkhanid arab kézirat-stílus hagyományait idézik, amelyet az indiai írók sajátítottak el és őriztek meg a Mughal-kor folyamán.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a szállítási költségek nem kizárólag a postai szolgáltatás díját jelentik. A szállítási ár magában foglalja a cikk előkészítéséhez szükséges munkát, a fotózást, a Catawiki-ra feltöltést, a cikk biztonságos előkészítését és csomagolását, valamint a postai kézbesítőhöz történő szállítását a feldolgozáshoz.
Továbbá, licitáláskor vegye figyelembe, hogy ez a műtárgy az Egyesült Királyságból kerül kiszállításra. Az importvámokat ezentúl a címzettnek kell megfizetnie a Posta szolgáltató felé, amikor a csomag megérkezik az országába. Ez az összeg valószínűleg a nyilvántartott eladási ár 5–20%-a közötti lehet az Ön országának importadója függvényében, ezért ha aggodalomra ad okot, kérjük, ellenőrizze ezt. Ez kormányzati adó, amely a kormányának kerül kifizetésre, és nem egy tőlünk származó plusz díj.

