Dionis Cassii - Romanae Historiae - 1559

14
napok
07
óra
10
perc
14
másodperc
Kezdőlicit
€ 1
A licit nem érte el a minimálárat
Ilaria Colombo
Szakértő
Ilaria Colombo által kiválasztva

Régi könyvek szakértője, teológiai vitákra szakosodva 1999 óta.

Becslés  € 500 - € 800
Nincs licit

Catawiki Vevővédelem

A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése

Trustpilot 4.4 | 137094 vélemény

A Trustpilot-on kiváló értékelésű.

Dione Cassio, Romanae Historiae, az 1. kiadás ebben a formátumban, latin kiadásban 1559-ben Lyonban Guillaume Rouillé által kiadva, pergamen kötéssel, méret 173 × 120 mm, 886 oldal.

AI-támogatott összefoglaló

Leírás az eladótól

A ROMAI TÖRTÉNÉSELMÉLET MÁRFÉLE KÁVÉJA, A ROUILLÉ NYOMÁBAN
A reneszánsz nagy kiadói vállalkozásai közül, amelyek az antik történészekhez szóltak, Dione Cassius Historia Romana című kiadásának ez a változata kiemelkedő helyet foglal el. A Lione-ban 1559-ben Guillaume Rouillé híres által nyomtatott, Wilhelm Holtzman, azaz Xylander latin fordítását tartalmazza, amely több mint egy évszázadra a európai kutatók hivatkozási forrásává vált. A mű a római monumentális történelem huszonöt könyvét tömöríti (a könyvek XXXVI-LXI közti fennmaradt részeket), Xylander filológiai kifejtéseivel és Giovanni Xifilino Epitoméjával kiegészülve, amelynek köszönhetően a ma elveszett fontos részek is fennmaradtak. Ez az egyik az olyan kiadások közül, amelyek jelentősen hozzájárultak a római történelem humanista európai kultúrában való újjáéledéséhez.
MIÉRT ÉRDEKLI
• Az egyik legfontosabb reneszánsz kiadás a Historia Romana di Dione Cassio.
• Wilhelm Xylander híres latin fordítása, amely több mint egy évszázadra a európai tudósok hivatkozási alapja maradt.
• Guillaume Rouillé nyomtatása, a francia reneszánsz egyik legtekintélyesebb kiadója.
• Az Epitome Giovanni Xifilino (Xifilinos) teljes egészében tartalmazza; alapvető a História Romana ma elveszett könyveinek rekonstruálásához.

PIACI ÉRTÉK
Az ilyen kiadások teljes példányai ma nemzetközi antikváriumi piacon keresettek. A kora korais kötésben megőrzött példányok általában 500–1000 euró között mozognak, míg a különösen frissességük, jelentős származásuk vagy kiváló állapotuk esetén ezek az értékek magasabbak lehetnek.

FIZIKAI LEÍRÁS ÉS ÁLLAPOT
Kora kódex teljes bőrlappal készült kötés, hátán kézírásos cím. A pergamen az idő nyomait mutatja, enyhe foltok, régi restaurálások és kisebb deformációk. Lapok barnulás és sporadikus virágzás nyomait mutatják; előfordulhatnak kisebb szakadozások, margóhiányok. Oldalak száma 884; (2). A 16. századi könyveknél megszokott módon előfordulhatnak olyan hiányosságok, amelyekről nem minden részlet kerül feljegyzésre.

FEJEZETREK ÉS SZERZŐ
Romanae Historiae Libri XXV, nimirum à XXXVI ad LXI.
Lugduni, Apud Gulielmum Rouillium sub Scuto Veneto, 1559.
Dione Cassio (Cassius Dio).
Latin fordítás és annotációk Wilhelm Holtzman, azaz Guglielmo Xylander.

KONTEXTUS ÉS JELENTŐSÉG
Dione Cassio központi szerepet játszik az ókori történetírásban. Grecikus nyelvű római senatorból és a Birodalom politikai életének alakítójából vált az a monumentális Historia Romana, amely nyolcvan könyvben meséli el több mint ezer év történetét, a Rómium alapításától Septimius Severus uralkodásáig. Egyetlen más ősi történetíró sem volt képes ilyen tekintélyes módon ötvözni a birodalmi kormányzat közvetlen tapasztalatát a római politika és intézményi fejlődésének kiegyensúlyozott rekonstrukciójával.

A mű maradványainak elvesztése még inkább értékessé teszi a fennmaradt könyveket, amelyek a köztársaság legutolsó évtizedeire és a júliusi-klaudiai korra vonatkozó alapforrások. Caesar, Pompeius, Augustus, Tiberius, Caligula, Claudius és Neron történetei Dione Cassio tanúvallomásaitól is ismertek.

A Rouillé által 1559-ben kiadott kiadás a görög történészek reneszánsz kori felfedezésének egyik legfontosabb pillanata. Wilhelm Xylander rendkívüli minőségű latin fordítást készített, amelyhez széles filológiai annotációs apparátus tartozik — a szövegváltozatok megoldásával, kéziratos variánsokkal és történelmi személyek azonosításával foglalkozik. Több, mint egy évszázadon át ez volt az a verzió, amelyen keresztül Dione Cassio az egyetemeken és európai nagy könyvtárakban tanulmányozták.

Kiemelkedően fontos az Xifilino Epitome, Giovanni Xifilino XI. századi bizánci szerzetes műve is, amelynek összefoglalója számos Historia Romana kötet tartalmát megőrizte, melyek mára teljesen elvesztek. Enélkül a munka nélkül a mű origó egy része örökre elveszett volna.

Az kiadás az 1500-as évek lionsi kiadói kiválóságának magas szintjét is tanúsítja. Guillaume Rouillé a korszak egyik leghíresebb európai kiadója volt, és jelentősen hozzájárult a klasszikus nagy szerzők terjesztéséhez a reneszánsz idején.

SZERZŐ ÉLETRAJA
Dione Cassio (körülbelül 155–235 n. e.) Nicée-Bithiniában született egy senatori családban. Szenátor volt görög nyelvűként, és az Itáliában zajló keveredő hatalom politikai elitjének tagja. Hosszú közéleti pályája után az utolsó évtizedekben írta meg monumentális Historia Romana című hatalmas történelmi művet, amely az ókor egyik legkiterjedtebb történetírói alkotása, ma is elengedhetetlen forrás a késői republikát és az első birodalmi évszázadokat illetően.

Wilhelm Holtzman, latinított nevén Xylander (1532-1576), a reneszánsz kor német humanistáinak egyik legkiemelkedőbb alakja volt. Heidelbergi egyetem professzora volt, Plutarkost, Strabonet, Marcus Aurelius-t, Dione Cassio-t és sok más görög szerzőt fordított. Fordításai döntően hozzájárultak a klasszikus kultúra átörökítéséhez a modern Európában.

NYOMTATÁSI TÖRTÉNET ÉS GYŰJTEMÉNY
Lewis: Lyonban 1559-ben nyomtatott kiadás a Dione Cassio reneszánsz kori kiadói szerencséjének egyik legfontosabb bizonyítéka. Xylander fordítása gyorsan a történészek, jogtudósok és humanisták hivatkozási alapja lett, és egészen a klasszikus filológia modern korának születéséig betöltötte ezt a szerepet. Számos példányt szántak egyetemi és kolostori könyvtárakba, és évszázadokon át alaposan használták; ezért a teljes példányok, amelyek az eredeti kötésben maradtak, ma viszonylag ritkák és a gyűjtők körében rendkívül értékesek.

IRODALOM ÉS HREFELVÉTEK
Adams, D-548.
USTC, 154830.
Brunet, Manuel du Libraire, II.
Graesse, Trésor de Livres Rares, II.
Hoffmann, Lexicon Bibliographicum.
Schweiger, Handbuch der klassischen Bibliographie.
Dibdin, Introduction to the Knowledge of Rare and Valuable Editions of the Greek and Latin Classics.

Az eladó története

Luxus Könyvek: A go-to útmutató a irodalmi kincsek megszerzéséhez! Belevágva a ritka és örökérvényű nyomtatott művek gyűjtésének izgalmas útjába? Itt van a szemtanú gyors összefoglalója, a „Gyűjtő Zsírkártyája”, hogy ne csak lapozz, hanem értéket is gyűjts: 1. Kiadás és ritkaság: A ritkaság a játék neve. Első kiadások, limitált példányszámok, és olyan könyvek, amelyek látványos illusztrációkkal vagy lenyűgöző kötésekkel büszkélkedhetnek? Tekintsd őket a gyűjtővilág VIP-jeinek. 2. Állapot és méret: Képzeld el – egy példány végig megőrzött, kopásoktól mentes állapotban. Most forgassuk fel a kártyákat: kopás, elszíneződés – ők a gonoszok itt. És ne felejtsd el felmérni a méreteket, mert a könyv mérete is számít a gyűjtők univerzumában. 3. Hitelesség: A hamisítványok és másolatok világában a könyv hitelességének igazolása a szuperhős lépésed. Szakértői vizsgálat és hitelesítés – megbízható segítőid ebben a küldetésben. 4. Származás (provenance): Kivel volt együtt a könyv előtted? Ha a könyv híres személyekkel kapcsolódott össze vagy történelmi események kereszttűzében járt, az értéke az egekbe szökik. Minden könyvnek megvan a maga története, de néhányé nagyobb dobás. 5. Kérés és piaci trendek: A könyvek értékeit tekintsd úgy, mint az irodalmi világ tőzsdéjét. Maradj éber a gyűjtői trendek és piaci mozgások terén, hogy kiaknázhasd az érték hullámait. 6. Tárgykör: Néhány téma olyan, mint a jó bor – idővel csak jobb lesz. Merülj el olyan témákban, amelyek időtálló vonzerővel bírnak, vagy lovagolj a kulturális és történelmi relevancia felé, amely most bontakozik. 7. Kötés és dizájn: A szépség nem csak a külsőn múlik. Bonyolult kötéseket, lenyűgöző fedeleket és illusztrációkat – ezek a kiegészítők, amelyek a gyűjtemény szemében a kifutóra készítik a könyvet. 8. Kapcsolati példányok: Személyes érintésű könyvek – legyen szó a szerzővel való kapcsolatról vagy hírességhez fűződő kötődésről – megnövelik a történeti hatást. Egy könyv egy backstory-vel? Számíthatsz rá. 9. Befektetési potenciál: Szenvedély az motor, de néhány gyűjtő a jövőbeli hozamokra is vadászik. Megjegyzendő azonban, hogy a könyvpiac olyan kiszámíthatatlan lehet, mint egy cselekménycsavar. 10. Szakértői tanács: Új vagy a játékban? Ne menj egyedül. Kérj tanácsot a könyv-guruktól, járj könyvvásárokon, és csatlakozz gyűjtői közösségekhez. Mi, a Luxus Könyvek, a ritka könyvek galaxisának Yodái vagyunk, segítve, hogy gyűjteményeid a kifinomultságot és a kulturális tekintélyt sugallják. Mert a ritka könyvek gyűjtése nem csak a dollárjelek körül forog – ez a hagyaték megőrzésének és az irodalmi kincsek felölelésének útja. Boldog gyűjtést!”} }```0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0}
Fordítás a Google Fordító által

A ROMAI TÖRTÉNÉSELMÉLET MÁRFÉLE KÁVÉJA, A ROUILLÉ NYOMÁBAN
A reneszánsz nagy kiadói vállalkozásai közül, amelyek az antik történészekhez szóltak, Dione Cassius Historia Romana című kiadásának ez a változata kiemelkedő helyet foglal el. A Lione-ban 1559-ben Guillaume Rouillé híres által nyomtatott, Wilhelm Holtzman, azaz Xylander latin fordítását tartalmazza, amely több mint egy évszázadra a európai kutatók hivatkozási forrásává vált. A mű a római monumentális történelem huszonöt könyvét tömöríti (a könyvek XXXVI-LXI közti fennmaradt részeket), Xylander filológiai kifejtéseivel és Giovanni Xifilino Epitoméjával kiegészülve, amelynek köszönhetően a ma elveszett fontos részek is fennmaradtak. Ez az egyik az olyan kiadások közül, amelyek jelentősen hozzájárultak a római történelem humanista európai kultúrában való újjáéledéséhez.
MIÉRT ÉRDEKLI
• Az egyik legfontosabb reneszánsz kiadás a Historia Romana di Dione Cassio.
• Wilhelm Xylander híres latin fordítása, amely több mint egy évszázadra a európai tudósok hivatkozási alapja maradt.
• Guillaume Rouillé nyomtatása, a francia reneszánsz egyik legtekintélyesebb kiadója.
• Az Epitome Giovanni Xifilino (Xifilinos) teljes egészében tartalmazza; alapvető a História Romana ma elveszett könyveinek rekonstruálásához.

PIACI ÉRTÉK
Az ilyen kiadások teljes példányai ma nemzetközi antikváriumi piacon keresettek. A kora korais kötésben megőrzött példányok általában 500–1000 euró között mozognak, míg a különösen frissességük, jelentős származásuk vagy kiváló állapotuk esetén ezek az értékek magasabbak lehetnek.

FIZIKAI LEÍRÁS ÉS ÁLLAPOT
Kora kódex teljes bőrlappal készült kötés, hátán kézírásos cím. A pergamen az idő nyomait mutatja, enyhe foltok, régi restaurálások és kisebb deformációk. Lapok barnulás és sporadikus virágzás nyomait mutatják; előfordulhatnak kisebb szakadozások, margóhiányok. Oldalak száma 884; (2). A 16. századi könyveknél megszokott módon előfordulhatnak olyan hiányosságok, amelyekről nem minden részlet kerül feljegyzésre.

FEJEZETREK ÉS SZERZŐ
Romanae Historiae Libri XXV, nimirum à XXXVI ad LXI.
Lugduni, Apud Gulielmum Rouillium sub Scuto Veneto, 1559.
Dione Cassio (Cassius Dio).
Latin fordítás és annotációk Wilhelm Holtzman, azaz Guglielmo Xylander.

KONTEXTUS ÉS JELENTŐSÉG
Dione Cassio központi szerepet játszik az ókori történetírásban. Grecikus nyelvű római senatorból és a Birodalom politikai életének alakítójából vált az a monumentális Historia Romana, amely nyolcvan könyvben meséli el több mint ezer év történetét, a Rómium alapításától Septimius Severus uralkodásáig. Egyetlen más ősi történetíró sem volt képes ilyen tekintélyes módon ötvözni a birodalmi kormányzat közvetlen tapasztalatát a római politika és intézményi fejlődésének kiegyensúlyozott rekonstrukciójával.

A mű maradványainak elvesztése még inkább értékessé teszi a fennmaradt könyveket, amelyek a köztársaság legutolsó évtizedeire és a júliusi-klaudiai korra vonatkozó alapforrások. Caesar, Pompeius, Augustus, Tiberius, Caligula, Claudius és Neron történetei Dione Cassio tanúvallomásaitól is ismertek.

A Rouillé által 1559-ben kiadott kiadás a görög történészek reneszánsz kori felfedezésének egyik legfontosabb pillanata. Wilhelm Xylander rendkívüli minőségű latin fordítást készített, amelyhez széles filológiai annotációs apparátus tartozik — a szövegváltozatok megoldásával, kéziratos variánsokkal és történelmi személyek azonosításával foglalkozik. Több, mint egy évszázadon át ez volt az a verzió, amelyen keresztül Dione Cassio az egyetemeken és európai nagy könyvtárakban tanulmányozták.

Kiemelkedően fontos az Xifilino Epitome, Giovanni Xifilino XI. századi bizánci szerzetes műve is, amelynek összefoglalója számos Historia Romana kötet tartalmát megőrizte, melyek mára teljesen elvesztek. Enélkül a munka nélkül a mű origó egy része örökre elveszett volna.

Az kiadás az 1500-as évek lionsi kiadói kiválóságának magas szintjét is tanúsítja. Guillaume Rouillé a korszak egyik leghíresebb európai kiadója volt, és jelentősen hozzájárult a klasszikus nagy szerzők terjesztéséhez a reneszánsz idején.

SZERZŐ ÉLETRAJA
Dione Cassio (körülbelül 155–235 n. e.) Nicée-Bithiniában született egy senatori családban. Szenátor volt görög nyelvűként, és az Itáliában zajló keveredő hatalom politikai elitjének tagja. Hosszú közéleti pályája után az utolsó évtizedekben írta meg monumentális Historia Romana című hatalmas történelmi művet, amely az ókor egyik legkiterjedtebb történetírói alkotása, ma is elengedhetetlen forrás a késői republikát és az első birodalmi évszázadokat illetően.

Wilhelm Holtzman, latinított nevén Xylander (1532-1576), a reneszánsz kor német humanistáinak egyik legkiemelkedőbb alakja volt. Heidelbergi egyetem professzora volt, Plutarkost, Strabonet, Marcus Aurelius-t, Dione Cassio-t és sok más görög szerzőt fordított. Fordításai döntően hozzájárultak a klasszikus kultúra átörökítéséhez a modern Európában.

NYOMTATÁSI TÖRTÉNET ÉS GYŰJTEMÉNY
Lewis: Lyonban 1559-ben nyomtatott kiadás a Dione Cassio reneszánsz kori kiadói szerencséjének egyik legfontosabb bizonyítéka. Xylander fordítása gyorsan a történészek, jogtudósok és humanisták hivatkozási alapja lett, és egészen a klasszikus filológia modern korának születéséig betöltötte ezt a szerepet. Számos példányt szántak egyetemi és kolostori könyvtárakba, és évszázadokon át alaposan használták; ezért a teljes példányok, amelyek az eredeti kötésben maradtak, ma viszonylag ritkák és a gyűjtők körében rendkívül értékesek.

IRODALOM ÉS HREFELVÉTEK
Adams, D-548.
USTC, 154830.
Brunet, Manuel du Libraire, II.
Graesse, Trésor de Livres Rares, II.
Hoffmann, Lexicon Bibliographicum.
Schweiger, Handbuch der klassischen Bibliographie.
Dibdin, Introduction to the Knowledge of Rare and Valuable Editions of the Greek and Latin Classics.

Az eladó története

Luxus Könyvek: A go-to útmutató a irodalmi kincsek megszerzéséhez! Belevágva a ritka és örökérvényű nyomtatott művek gyűjtésének izgalmas útjába? Itt van a szemtanú gyors összefoglalója, a „Gyűjtő Zsírkártyája”, hogy ne csak lapozz, hanem értéket is gyűjts: 1. Kiadás és ritkaság: A ritkaság a játék neve. Első kiadások, limitált példányszámok, és olyan könyvek, amelyek látványos illusztrációkkal vagy lenyűgöző kötésekkel büszkélkedhetnek? Tekintsd őket a gyűjtővilág VIP-jeinek. 2. Állapot és méret: Képzeld el – egy példány végig megőrzött, kopásoktól mentes állapotban. Most forgassuk fel a kártyákat: kopás, elszíneződés – ők a gonoszok itt. És ne felejtsd el felmérni a méreteket, mert a könyv mérete is számít a gyűjtők univerzumában. 3. Hitelesség: A hamisítványok és másolatok világában a könyv hitelességének igazolása a szuperhős lépésed. Szakértői vizsgálat és hitelesítés – megbízható segítőid ebben a küldetésben. 4. Származás (provenance): Kivel volt együtt a könyv előtted? Ha a könyv híres személyekkel kapcsolódott össze vagy történelmi események kereszttűzében járt, az értéke az egekbe szökik. Minden könyvnek megvan a maga története, de néhányé nagyobb dobás. 5. Kérés és piaci trendek: A könyvek értékeit tekintsd úgy, mint az irodalmi világ tőzsdéjét. Maradj éber a gyűjtői trendek és piaci mozgások terén, hogy kiaknázhasd az érték hullámait. 6. Tárgykör: Néhány téma olyan, mint a jó bor – idővel csak jobb lesz. Merülj el olyan témákban, amelyek időtálló vonzerővel bírnak, vagy lovagolj a kulturális és történelmi relevancia felé, amely most bontakozik. 7. Kötés és dizájn: A szépség nem csak a külsőn múlik. Bonyolult kötéseket, lenyűgöző fedeleket és illusztrációkat – ezek a kiegészítők, amelyek a gyűjtemény szemében a kifutóra készítik a könyvet. 8. Kapcsolati példányok: Személyes érintésű könyvek – legyen szó a szerzővel való kapcsolatról vagy hírességhez fűződő kötődésről – megnövelik a történeti hatást. Egy könyv egy backstory-vel? Számíthatsz rá. 9. Befektetési potenciál: Szenvedély az motor, de néhány gyűjtő a jövőbeli hozamokra is vadászik. Megjegyzendő azonban, hogy a könyvpiac olyan kiszámíthatatlan lehet, mint egy cselekménycsavar. 10. Szakértői tanács: Új vagy a játékban? Ne menj egyedül. Kérj tanácsot a könyv-guruktól, járj könyvvásárokon, és csatlakozz gyűjtői közösségekhez. Mi, a Luxus Könyvek, a ritka könyvek galaxisának Yodái vagyunk, segítve, hogy gyűjteményeid a kifinomultságot és a kulturális tekintélyt sugallják. Mert a ritka könyvek gyűjtése nem csak a dollárjelek körül forog – ez a hagyaték megőrzésének és az irodalmi kincsek felölelésének útja. Boldog gyűjtést!”} }```0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0;0}
Fordítás a Google Fordító által

Részletek

Könyvek száma
1
Téma
History
Könyvcím
Romanae Historiae
Szerző/ Illusztrátor
Dionis Cassii
Állapot
Publication year oldest item
1559
Height
173 mm
Példány
1. kiadás ebben a formátumban
Width
120 mm
Nyelv
Latin
Original language
Igen
Kiadó
Lugduni, Apud Gulielmum Rouillium sub Scuto Veneto, 1559
Kötés
Pergamen
Oldalak száma
886
OlaszországEllenőrzött
153
Eladott tárgyak
100%
protop

Hasonló tárgyak

Önnek ajánlott:

Könyvek