Joost van den Vondel - Publius Ovidius Nasoos Herscheppinge - 1671






Utazási irodalom és 1600 előtti ritka nyomatok szakértője, 28 év tapasztalattal.
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 136024 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Joost van den Vondel hollandiai kiadása a Publius Ovidius Nasoos Herscheppinge és a Publius Nasoos heldinnenbrieven egyetlen blind-stamped borítású borospellű kátrányrétegben, Amsterdam 1671 első kiadás, holland nyelv, 685 oldal, jó állapotban.
Leírás az eladótól
Két Joost van den Vondel munkáját egyetlen vaknyomott, kalfszínű bőr panelkötéssel összefűzve (Cambridge-stílusban), amelynek előlapját egy keret díszíti, a sarkoknál fleuronszimbólumokkal, és egy sötétebb, berakott bőrközéptáblával. A gerincen öt dunyhaemelkedés található, aranynyomott rekeszekkel és piros bőr címertáblával.
1. Joost van den Vondel - Publius Ovidius Naso Herscheppinge. fordította J. v. Vondel - Amsterdam, Abraham de Wees özvegyének kiadása, 1671 - első kiadás - (22) 499 (13) oldal
2. Publius Nasoos hősnőiról szóló levelek - Amsterdam, Gerard onder de Linden, 1716 - (28) 160, (2 üres) 26 oldal
Jó állapotban. Csiszolási és ütésnyomok a sarkokon és éleken, a jobb felső sarok felül kb. 4 cm-re nyílt. Belső rész elszíneződött, helyenként folt. Néhány könyvjelző jellegű hajtás, a Schutblad (védelőlap) firkája. A Schutblad mögötti összecsukódás.
Tartalmaz előtárat (frontispice), címert, 15 gyönyörű, éles rézkarcot és Vondel arcképét – mind feltüntetve.
Ez a monumentális remekmű a holland 17. századi könyvnyomtatásból közvetlenül a gyűjteményébe repíti a Delfin kori aranykort. Az eset Joost van den Vondel zsenialitásával megírt fordítása Ovidius Herscheppingenjéről 1671-ből, amelyet egy finom, autentikusan vaknyomott, kalfszínű panelkötéssel kötöttek össze, így ez a több mint 350 éves mestermű királyi megjelenést kapott. Pompás, élethű patinájával ez a ritka gyűjteményi darab abszolút figyelemfelkeltő és értékes kiegészítése minden komoly könyvtárnak.
Ajánlott küldeményként kerül feladásra.
Két Joost van den Vondel munkáját egyetlen vaknyomott, kalfszínű bőr panelkötéssel összefűzve (Cambridge-stílusban), amelynek előlapját egy keret díszíti, a sarkoknál fleuronszimbólumokkal, és egy sötétebb, berakott bőrközéptáblával. A gerincen öt dunyhaemelkedés található, aranynyomott rekeszekkel és piros bőr címertáblával.
1. Joost van den Vondel - Publius Ovidius Naso Herscheppinge. fordította J. v. Vondel - Amsterdam, Abraham de Wees özvegyének kiadása, 1671 - első kiadás - (22) 499 (13) oldal
2. Publius Nasoos hősnőiról szóló levelek - Amsterdam, Gerard onder de Linden, 1716 - (28) 160, (2 üres) 26 oldal
Jó állapotban. Csiszolási és ütésnyomok a sarkokon és éleken, a jobb felső sarok felül kb. 4 cm-re nyílt. Belső rész elszíneződött, helyenként folt. Néhány könyvjelző jellegű hajtás, a Schutblad (védelőlap) firkája. A Schutblad mögötti összecsukódás.
Tartalmaz előtárat (frontispice), címert, 15 gyönyörű, éles rézkarcot és Vondel arcképét – mind feltüntetve.
Ez a monumentális remekmű a holland 17. századi könyvnyomtatásból közvetlenül a gyűjteményébe repíti a Delfin kori aranykort. Az eset Joost van den Vondel zsenialitásával megírt fordítása Ovidius Herscheppingenjéről 1671-ből, amelyet egy finom, autentikusan vaknyomott, kalfszínű panelkötéssel kötöttek össze, így ez a több mint 350 éves mestermű királyi megjelenést kapott. Pompás, élethű patinájával ez a ritka gyűjteményi darab abszolút figyelemfelkeltő és értékes kiegészítése minden komoly könyvtárnak.
Ajánlott küldeményként kerül feladásra.
