Unknown - Quran - Chinese - 1760





Adja hozzá kedvenceihez, hogy értersítést kapjon az árverés kezdetekor!
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 136422 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Leírás az eladótól
Bőkezű, 18. századi kínai Korán-betűcsomó (körülbelül 1760) elegáns Muhaqqaq írással, amelyet vastag balra süllyedő hosszú felvésések, jól tagolt ligatúrák, valamint sekély és futó vízszintes al- és alatti díszítések jellemzenek.
Tartalmazza a 31. fejezet, Luqman bevezetőjét, és a 1–6. verset a két oldalon át, amelyek meghatározzák az Írás szent hatalmát, összhangban állítják a hívők és a hitetlenek jellemzőit, és részletezik mindkét fél végső jutalmát és büntetését, létrehozva a hit és a spirituális jóllét fundamentális tervrajzát. Ezek a nyitó versek meghatározzák az igazi sikert az iszlámban, amit nem a világi felhalmozás mér, hanem a morális összhang, a szellemi engedelmesség és a túlvilági bizonyosság.
Figyelmeztetnek a tudatlanság és a kultúrális befolyások veszélyeire, amelyek elterelik a morálról, a magasabb céltól és Istenhez való felelősség-tudattól. Egybekapcsolják a látomás nélküli hitet (a Túlvilágba vetett hitet) a gyakorlatias jótékonykodással (Zakah), így átfogó életmódot hozva létre, ahol a belső hit külső jó cselekedetté formálódik. A margón látható jegyzetkezés nyelvtani/recitációs kommentárnak tűnik.
A kínai Koránok különösen különlegesek, mert gyakran úgy készültek, mint önálló, kötött fejezetek.
A mérési adatok a montírozott kéziratra vonatkoznak. Minden levél 12×16 cm.
Az al-Ma’mún hűbérségének időszakában (813–833) vált a Warraqun (professzionális írnokok) elterjedt stílusává a viszonylag könnyű sokszorosíthatóság érdekében. Egyúttal a kínai kalligráfia ecsetvonásaira utal, és gyakran sini (kínai) arabnak nevezik.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a szállítási költségek nem kizárólag a postai kézbesítési szolgáltatás költségét jelentik. A szállítási ár tartalmazza az írás megkutatását, a látványba történő beállítást, a fotózást, a Catawiki-ra történő feltöltést, a cikk előkészítését és csomagolását biztonságosan, valamint a cikk eljuttatását a postai kézbesítő ügynökhöz a feldolgozás érdekében.
Továbbá kérjük, vegye figyelembe, hogy amikor ajánlatot tesz erre az árverési tételre, ez a művészeti alkotás az Egyesült Királyságból származik. Az importvámokat a címzettnek kell majd fizetnie a Postai Szolgálat felé, amikor a csomag megérkezik az Ön országába. Ez várhatóan az eladási ár 5–20%-a között változik az Ön országának Importadó-kulcsa szerint, ezért érdemes ezt ellenőrizni, ha aggasztó. Ez egy kormányának megbízott adó, és nem tőlünk származó további díj.
Bőkezű, 18. századi kínai Korán-betűcsomó (körülbelül 1760) elegáns Muhaqqaq írással, amelyet vastag balra süllyedő hosszú felvésések, jól tagolt ligatúrák, valamint sekély és futó vízszintes al- és alatti díszítések jellemzenek.
Tartalmazza a 31. fejezet, Luqman bevezetőjét, és a 1–6. verset a két oldalon át, amelyek meghatározzák az Írás szent hatalmát, összhangban állítják a hívők és a hitetlenek jellemzőit, és részletezik mindkét fél végső jutalmát és büntetését, létrehozva a hit és a spirituális jóllét fundamentális tervrajzát. Ezek a nyitó versek meghatározzák az igazi sikert az iszlámban, amit nem a világi felhalmozás mér, hanem a morális összhang, a szellemi engedelmesség és a túlvilági bizonyosság.
Figyelmeztetnek a tudatlanság és a kultúrális befolyások veszélyeire, amelyek elterelik a morálról, a magasabb céltól és Istenhez való felelősség-tudattól. Egybekapcsolják a látomás nélküli hitet (a Túlvilágba vetett hitet) a gyakorlatias jótékonykodással (Zakah), így átfogó életmódot hozva létre, ahol a belső hit külső jó cselekedetté formálódik. A margón látható jegyzetkezés nyelvtani/recitációs kommentárnak tűnik.
A kínai Koránok különösen különlegesek, mert gyakran úgy készültek, mint önálló, kötött fejezetek.
A mérési adatok a montírozott kéziratra vonatkoznak. Minden levél 12×16 cm.
Az al-Ma’mún hűbérségének időszakában (813–833) vált a Warraqun (professzionális írnokok) elterjedt stílusává a viszonylag könnyű sokszorosíthatóság érdekében. Egyúttal a kínai kalligráfia ecsetvonásaira utal, és gyakran sini (kínai) arabnak nevezik.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a szállítási költségek nem kizárólag a postai kézbesítési szolgáltatás költségét jelentik. A szállítási ár tartalmazza az írás megkutatását, a látványba történő beállítást, a fotózást, a Catawiki-ra történő feltöltést, a cikk előkészítését és csomagolását biztonságosan, valamint a cikk eljuttatását a postai kézbesítő ügynökhöz a feldolgozás érdekében.
Továbbá kérjük, vegye figyelembe, hogy amikor ajánlatot tesz erre az árverési tételre, ez a művészeti alkotás az Egyesült Királyságból származik. Az importvámokat a címzettnek kell majd fizetnie a Postai Szolgálat felé, amikor a csomag megérkezik az Ön országába. Ez várhatóan az eladási ár 5–20%-a között változik az Ön országának Importadó-kulcsa szerint, ezért érdemes ezt ellenőrizni, ha aggasztó. Ez egy kormányának megbízott adó, és nem tőlünk származó további díj.

