AA. VV. - Biblia Sacra - 1630






Régi könyvek szakértője, teológiai vitákra szakosodva 1999 óta.
| 93 € | ||
|---|---|---|
| 88 € | ||
| 83 € | ||
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 124911 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Biblia Sacra, Latin Vulgata Clementina 1592, Kölnben 1630 kiadva, barna bőr kötés, 844 oldal, méret 150 x 90 mm, AA. VV., jó állapotú.
Leírás az eladótól
AZ ISTENI KÉP A FÉNY ÉS A KERESZT KÖZÖTT: IKONOGRAFIA ÉS ORTODOXIA A 17. SZÁZADI BIBLIÁBAN
A Szent Biblia tizenhetedik századi kiadása a katolikus egyház hivatalos latin változatában, melyet véglegesen VIII. Kelemen által kihirdetett 1592-es vatikáni kiadás erősített meg, és maga is az V. Sixtus pápa által 1590-ben megrendelt revízióból származik. Ez a Bernard Gualtieri és munkatársai által 1630-ban Kölnben nyomtatott példány hűen reprodukálja az eredeti római "iuxta exemplar Vaticanum" szövegét és tördelését, illeszkedve a tridenti utáni bibliai kánon ellenőrzött terjesztésének stratégiájába. A kötetet egy erőteljesen szimbolikus, vésett címlap teszi teljessé, amely a teremtés és a megváltás teológiáját képekké fordítja, megerősítve a szent képek pedagógiai és tanbeli funkcióját az ellenreformációs kultúrában.
Piaci érték
Ennek a Biblia Sacrának a teljes példányai általában 1000 és 1500 euró között kelnek el a nemzetközi antikvárium piacon, a jól megőrzött kalkográfiai címlappal és jó állapotú korabeli kötéssel rendelkező teljes példányok ára magasabb.
Fizikai leírás és állapot
Korabeli, teljes barna bőrkötés, vakon díszített és aranyozott, öt kiemelkedő sávval és virágdíszekkel díszített gerincen, kopottas, némi hiányossággal. Nagyon kifinomult kalkográfiai címlap, amely a teremtést, Ádámot és Évát, a születést, a négy evangélistát és a keresztre feszítést ábrázolja komplex szimbolikus architektúrában. A szöveg két hasábban van elrendezve. A gerincen és a borítón használati nyomok és némi hiányosság található, amelyek összhangban vannak a kötet korával. Oldalszámozás: (2); 8. mellék; 830; (4) pp. Az évszázados múltra visszatekintő ősi könyvekben előfordulhatnak hibák, amelyeket a leírásban nem mindig jeleznek.
Teljes cím és szerző
Szent Biblia.
Coloniae Agrippinae, sumptibus Bernardi Gualteri et Sociorum, 1630.
A Klementin Vulgata szövege.
AA. VV.
Környezet és jelentőség
Az 1592-es Klementin Vulgata a latin bibliai szöveg végleges rendszerezését jelenti a tridenti zsinat után, véget vetve a középkor és a reneszánsz szövegbeli ingadozásainak, és egységes, stabil és normatív modellt teremtve. Ez az 1630-as gyarmati kiadás hűen közvetíti a hivatalos római változatot, ötvözve a Szentszék teológiai tekintélyét a rajnai műhelyek tipográfiai pontosságával, amelyek aktívan részt vettek az Észak-Európába szánt katolikus szövegek előállításában. A vésett címlap központi szerepet játszik: a vizuális narratíva, amely a teremtéstől a keresztre feszítésig ér el, egy teológiai folytonosságot épít fel, amely végigkíséri és megerősíti az írott szöveget. A mű így a személyes áhítat eszközeként, de az ortodoxia és a vallási nevelés hordozójaként is megjelenik, tökéletesen integrálódva az ellenreformáció kultúrájába.
biográfia a szerzőről
A Vulgata a Biblia latin fordítása, amelyet Szent Jeromos (kb. 347–420) készített I. Damazusz pápa kérésére, azzal a céllal, hogy egységesítse és javítsa az akkor használatos bibliai szövegeket. Fokozatosan a latin egyház hivatalos változatává vált, és több mint egy évezredig referenciaszöveg maradt. Az V. Sixtus által 1590-ben előterjesztett, majd VIII. Kelemen által 1592-ben véglegesen kijavított és kihirdetett kiadások megalapozták a kanonikus szöveget, amelyet a liturgia, a teológia és a katolikus tanítás alapjául fogadtak el egészen a modern korig.
Nyomtatási történelem és példányszám
A Biblia Sacra Vulgata Clementina eredeti kiadását 1592-ben adták ki Rómában VIII. Kelemen alatt, az 1590-es sixtusi kiadás javított átdolgozásaként. A jelenlegi, 1630-as kölni kiadás egy hű utánnyomás "iuxta exemplar Vaticanum" címmel, amelyet Bernard Gualtieri és Socii katolikus nyomdászok készítettek, akik kulcsszerepet játszottak a hivatalos szöveg német nyelvterületen való terjesztésében. Az ilyen kisméretű kiadásokat személyes használatra, tanulmányozásra és otthoni áhítatra szánták, és ma különösen keresettek, ha eredeti kötésükben őrzik őket.
Bibliográfia és hivatkozások
Darlow és Moule, A Szentírás nyomtatott kiadásainak történeti katalógusa, 6203.
Brunet, Manuel du libraire, I, 888.
Graesse, Trésor de livres rares et précieux, I, 383.
Reusch, Die Bibel am Niederrhein, p. 221.
Biblia Sacra Vulgatae Editionis, Editio Clementina, Róma, 1592.
WorldCat rekordszám: 68043761.
BnF, Rés. A-17913.
Az eladó története
Fordítás a Google Fordító általAZ ISTENI KÉP A FÉNY ÉS A KERESZT KÖZÖTT: IKONOGRAFIA ÉS ORTODOXIA A 17. SZÁZADI BIBLIÁBAN
A Szent Biblia tizenhetedik századi kiadása a katolikus egyház hivatalos latin változatában, melyet véglegesen VIII. Kelemen által kihirdetett 1592-es vatikáni kiadás erősített meg, és maga is az V. Sixtus pápa által 1590-ben megrendelt revízióból származik. Ez a Bernard Gualtieri és munkatársai által 1630-ban Kölnben nyomtatott példány hűen reprodukálja az eredeti római "iuxta exemplar Vaticanum" szövegét és tördelését, illeszkedve a tridenti utáni bibliai kánon ellenőrzött terjesztésének stratégiájába. A kötetet egy erőteljesen szimbolikus, vésett címlap teszi teljessé, amely a teremtés és a megváltás teológiáját képekké fordítja, megerősítve a szent képek pedagógiai és tanbeli funkcióját az ellenreformációs kultúrában.
Piaci érték
Ennek a Biblia Sacrának a teljes példányai általában 1000 és 1500 euró között kelnek el a nemzetközi antikvárium piacon, a jól megőrzött kalkográfiai címlappal és jó állapotú korabeli kötéssel rendelkező teljes példányok ára magasabb.
Fizikai leírás és állapot
Korabeli, teljes barna bőrkötés, vakon díszített és aranyozott, öt kiemelkedő sávval és virágdíszekkel díszített gerincen, kopottas, némi hiányossággal. Nagyon kifinomult kalkográfiai címlap, amely a teremtést, Ádámot és Évát, a születést, a négy evangélistát és a keresztre feszítést ábrázolja komplex szimbolikus architektúrában. A szöveg két hasábban van elrendezve. A gerincen és a borítón használati nyomok és némi hiányosság található, amelyek összhangban vannak a kötet korával. Oldalszámozás: (2); 8. mellék; 830; (4) pp. Az évszázados múltra visszatekintő ősi könyvekben előfordulhatnak hibák, amelyeket a leírásban nem mindig jeleznek.
Teljes cím és szerző
Szent Biblia.
Coloniae Agrippinae, sumptibus Bernardi Gualteri et Sociorum, 1630.
A Klementin Vulgata szövege.
AA. VV.
Környezet és jelentőség
Az 1592-es Klementin Vulgata a latin bibliai szöveg végleges rendszerezését jelenti a tridenti zsinat után, véget vetve a középkor és a reneszánsz szövegbeli ingadozásainak, és egységes, stabil és normatív modellt teremtve. Ez az 1630-as gyarmati kiadás hűen közvetíti a hivatalos római változatot, ötvözve a Szentszék teológiai tekintélyét a rajnai műhelyek tipográfiai pontosságával, amelyek aktívan részt vettek az Észak-Európába szánt katolikus szövegek előállításában. A vésett címlap központi szerepet játszik: a vizuális narratíva, amely a teremtéstől a keresztre feszítésig ér el, egy teológiai folytonosságot épít fel, amely végigkíséri és megerősíti az írott szöveget. A mű így a személyes áhítat eszközeként, de az ortodoxia és a vallási nevelés hordozójaként is megjelenik, tökéletesen integrálódva az ellenreformáció kultúrájába.
biográfia a szerzőről
A Vulgata a Biblia latin fordítása, amelyet Szent Jeromos (kb. 347–420) készített I. Damazusz pápa kérésére, azzal a céllal, hogy egységesítse és javítsa az akkor használatos bibliai szövegeket. Fokozatosan a latin egyház hivatalos változatává vált, és több mint egy évezredig referenciaszöveg maradt. Az V. Sixtus által 1590-ben előterjesztett, majd VIII. Kelemen által 1592-ben véglegesen kijavított és kihirdetett kiadások megalapozták a kanonikus szöveget, amelyet a liturgia, a teológia és a katolikus tanítás alapjául fogadtak el egészen a modern korig.
Nyomtatási történelem és példányszám
A Biblia Sacra Vulgata Clementina eredeti kiadását 1592-ben adták ki Rómában VIII. Kelemen alatt, az 1590-es sixtusi kiadás javított átdolgozásaként. A jelenlegi, 1630-as kölni kiadás egy hű utánnyomás "iuxta exemplar Vaticanum" címmel, amelyet Bernard Gualtieri és Socii katolikus nyomdászok készítettek, akik kulcsszerepet játszottak a hivatalos szöveg német nyelvterületen való terjesztésében. Az ilyen kisméretű kiadásokat személyes használatra, tanulmányozásra és otthoni áhítatra szánták, és ma különösen keresettek, ha eredeti kötésükben őrzik őket.
Bibliográfia és hivatkozások
Darlow és Moule, A Szentírás nyomtatott kiadásainak történeti katalógusa, 6203.
Brunet, Manuel du libraire, I, 888.
Graesse, Trésor de livres rares et précieux, I, 383.
Reusch, Die Bibel am Niederrhein, p. 221.
Biblia Sacra Vulgatae Editionis, Editio Clementina, Róma, 1592.
WorldCat rekordszám: 68043761.
BnF, Rés. A-17913.
