Dahmane - Chloé des Lysses - Porn Art 2 - 1998
Nr. 78036845
![Ch.-J. Roussel. - Essai de traduction en vers burlesques d'une pièce de poésie latine, intitulée : Excidium Augi. - 1768](https://assets.catawiki.nl/assets/2023/12/11/4/4/8/4485e71c-cc53-42b9-b3fc-3d842545803a.jpg)
Ch.-J. Roussel. - Essai de traduction en vers burlesques d'une pièce de poésie latine, intitulée : Excidium Augi. - 1768
Nr. 78036845
![Ch.-J. Roussel. - Essai de traduction en vers burlesques d'une pièce de poésie latine, intitulée : Excidium Augi. - 1768](https://assets.catawiki.nl/assets/2023/12/11/4/4/8/4485e71c-cc53-42b9-b3fc-3d842545803a.jpg)
Ch.-J. Roussel. - Essai de traduction en vers burlesques d'une pièce de poésie latine, intitulée : Excidium Augi. - 1768
Édition originale.
"Le poème latin est attribué à un professeur nommé Ch.-J. Roussel. La parodie est signée T. P. C.[curé] de S. Jacques d'Eu." (Barbier II, 213.)
Ouvrage très rare.
Exemplaire établi dans une fine reliure du XIXe, exécutée en demi-maroquin bleu marine, dos lisse, filets à froid, titre aux fers dorés.
Abbé, maître ès-aits Charles -Jean ROUSSEL, professeur de rhétorique à EU ( Oursel II -444)
"En 1475, Louis XI voulant empêcher que la ville d'Eu ne tombât aux mains des Anglais, ordonna qu'on y mit le feu. Cet événement forme le sujet du poème précité, attribué à un professeur du nom de Roussel, et travesti en vers français par un curé de l'ancienne paroisse de St-Jacques d'Eu, Pierre-Eustache Taillet. Les 20 premières pages formant " Les observations préliminaires sur la Ville d'Eu" donnent à cet opuscule une véritable valeur historique, étant une monographie complète sur la ville d'Eu, faisant connaître les familles eudoises dont les noms méritent d'être conservés et les services rappelés.
La Société des Bibliophiles Normands a réédité cet ouvrage en 1887 à cause de sa grande rareté et de son intérêt historique certain. Une notice très complète sert d'introduction à cette réimpression et pourrait former un excellent complément bibliographique pour l'amateur, donnant toutes les indications historiques nécessaires à la compréhension de l'oeuvre." Frère, 1, 435.
réédition en 1887 avec notice de STEPHANO de MERVAL ( 1814 - 1894).
AUTEUR: Anonyme []
TITRE: Essai de traduction en vers burlesques d'une pièce de poésie latine, intitulée : Excidium Augi. Par Monsieur ***.
LIEU: EDITEUR, DATE: Amsterdam et Rouen, Machuel, 1768.
Petit in-12 de un faux-titre, titre, XX pp d'épitre, deux feuillets non chiffrés et 91 pages.
ETAT: Bel exemplaire, reliure décorative, coiffes un peu frotté,s, départ de fentes au premier mors. Intérieur frais et propre. Petites traces sur le faux-titre et titre.
Sujet: Ville d' Eu Rarissime ROUSSEL Excidium Augi. (L'incendie d'Eu au XVème siècle). 1768
Das könnte Ihnen auch gefallen
- 16+
Dieses Objekt wurde vorgestellt in:
So kaufen Sie auf Catawiki
1. Etwas Besonderes entdecken
2. Höchstgebot abgeben
3. Sichere Zahlung durchführen