仙果(senka)/ 歌川国貞(Utagawa Kunisada) - 明鴉 "Akegarasu" (The Dawn Crow) - 1786-1865

01
nap
14
óra
18
perc
05
másodperc
Jelenlegi licit
€ 30
Nincs minimálár
21 másik személy figyeli ezt a tárgyat
itLicitáló 9944 30 €
nlLicitáló 0872 25 €
itLicitáló 9944 16 €

Catawiki Vevővédelem

A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése

Trustpilot 4.4 | 123759 vélemény

A Trustpilot-on kiváló értékelésű.

Edo-korszak japán ehon Akegarasu (The Dawn Crow) Senka által, az illusztrációt Utagawa Kunisada készítette, 22 oldal, kb. 18 × 12 cm, japán nyelvű, eredeti Edo-kori kiadás, állapot közepes.

AI-támogatott összefoglaló

Leírás az eladótól

Ehon (Illusztrált fametszetes könyv) – „Akegarasu” (A hajnal kakasa) – Edo-korszak – Senka (Szerző), illusztrálta Utagawa Kunisada

Leírás
Egy ritka Edo-korszakbeli ehon (illusztrált fametszetes könyv), címe „Akegarasu” (明鴉), ami „A hajnal varjú” jelentést hordoz — egy költői szimbólum a japán kultúrában egy romantikus éjszaka végére, gyakran a szerelmi bánat vagy az intimitás halványulásának társításával.

Senka (仙果) írta, és a híres ukiyo-e mester, Utagawa Kunisada (歌川国貞) illusztrálta ezt a művet, amely a kibyōshi vagy gesaku műfajába tartozik—népszerű Edo-kori illusztrált fikció, amely narratívát és merész vizuális mesélést ötvöz.

Ez a kötet egy drámai romantikus szerelmi kapcsolatot ábrázol egy férfi és egy nő között, kifejező párbeszédeken és élénk fametszetes illusztrációkon keresztül mesélve. Azt tükrözi az Edo városlakóinak finom, mégis viharos érzelmeit, amelyeket a korszak népszerű manga-szerű formátuma jelenít meg.

Az életkori kopás – például foltok, elszíneződés és enyhe szakadás – ellenére a műalkotás továbbra is lenyűgöző. Értékes tárgy japán antik könyvek, fametszetek és Edo-korszak kultúrájának gyűjtői számára.

Részletek (仕様)

Akegarasu – A hajnal varjúja

Szerző: Senka (仙果)

Illusztrátor: Utagawa Kunisada (歌川国貞)

Időszak: Edo-korszak – valószínűleg késő Edo, a 19. század közepe

A romantikus összetűzés témája, szimbolikus szívfájdalom

Fa nyomtatás washi papíron

Méret: kb. 22 × 15 cm

Oldalak: 22

A szöveg magyar fordítása

Kiadás: Edo-korszak eredeti

Átlagos – korral járó kopás, foltok, dörzsölés, kisebb szakadás, kötés épségben.


FIGYELEM:

A csomagot gondosan csomagoljuk, és a Japán Posta küldi el.
Általában körülbelül 3 hétbe telik megérkezni.
Az importvámok, adók és díjak nem tartoznak az árba vagy a szállítási költségbe.
Ezek a költségek a vásárló felelőssége.

Néha a vámhatóság vagy a szállítócég az országodban telefonon vagy e-mailben kapcsolatba lép veled a vámkezelés érdekében. Kérjük, győződj meg róla, hogy tudsz telefonálni. Ha nem, a csomag visszajön hozzám, és ez kétszeres szállítási díjba kerül a újraküldésért.

Köszönöm az együttműködését.

Ehon (Illusztrált fametszetes könyv) – „Akegarasu” (A hajnal kakasa) – Edo-korszak – Senka (Szerző), illusztrálta Utagawa Kunisada

Leírás
Egy ritka Edo-korszakbeli ehon (illusztrált fametszetes könyv), címe „Akegarasu” (明鴉), ami „A hajnal varjú” jelentést hordoz — egy költői szimbólum a japán kultúrában egy romantikus éjszaka végére, gyakran a szerelmi bánat vagy az intimitás halványulásának társításával.

Senka (仙果) írta, és a híres ukiyo-e mester, Utagawa Kunisada (歌川国貞) illusztrálta ezt a művet, amely a kibyōshi vagy gesaku műfajába tartozik—népszerű Edo-kori illusztrált fikció, amely narratívát és merész vizuális mesélést ötvöz.

Ez a kötet egy drámai romantikus szerelmi kapcsolatot ábrázol egy férfi és egy nő között, kifejező párbeszédeken és élénk fametszetes illusztrációkon keresztül mesélve. Azt tükrözi az Edo városlakóinak finom, mégis viharos érzelmeit, amelyeket a korszak népszerű manga-szerű formátuma jelenít meg.

Az életkori kopás – például foltok, elszíneződés és enyhe szakadás – ellenére a műalkotás továbbra is lenyűgöző. Értékes tárgy japán antik könyvek, fametszetek és Edo-korszak kultúrájának gyűjtői számára.

Részletek (仕様)

Akegarasu – A hajnal varjúja

Szerző: Senka (仙果)

Illusztrátor: Utagawa Kunisada (歌川国貞)

Időszak: Edo-korszak – valószínűleg késő Edo, a 19. század közepe

A romantikus összetűzés témája, szimbolikus szívfájdalom

Fa nyomtatás washi papíron

Méret: kb. 22 × 15 cm

Oldalak: 22

A szöveg magyar fordítása

Kiadás: Edo-korszak eredeti

Átlagos – korral járó kopás, foltok, dörzsölés, kisebb szakadás, kötés épségben.


FIGYELEM:

A csomagot gondosan csomagoljuk, és a Japán Posta küldi el.
Általában körülbelül 3 hétbe telik megérkezni.
Az importvámok, adók és díjak nem tartoznak az árba vagy a szállítási költségbe.
Ezek a költségek a vásárló felelőssége.

Néha a vámhatóság vagy a szállítócég az országodban telefonon vagy e-mailben kapcsolatba lép veled a vámkezelés érdekében. Kérjük, győződj meg róla, hogy tudsz telefonálni. Ha nem, a csomag visszajön hozzám, és ez kétszeres szállítási díjba kerül a újraküldésért.

Köszönöm az együttműködését.

Részletek

Könyvek száma
1
Téma
Japán
Könyvcím
明鴉 "Akegarasu" (The Dawn Crow)
Szerző/ Illusztrátor
仙果(senka)/ 歌川国貞(Utagawa Kunisada)
Állapot
Megfelelő
Publication year oldest item
1786
Publication year youngest item
1865
Height
18 cm
Példány
1. kiadás
Width
12 cm
Nyelv
Japanese
Original language
Igen
Oldalak száma
22
JapánEllenőrzött
pro

Hasonló tárgyak

Önnek ajánlott:

Könyvek